Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 38:10 שְׁאוֹל (shəʼōl) Strongs=7585 Lemma=‘שְׁאוֹל’
contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-718 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁאוֹל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘O_Sheol’, ‘Sheol’, ‘of_Sheol’.
DEU 32:22 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB DEU 32:22 word 7
OET-LV: 22 If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains. (DEU_32:22)
OET-RV: 22 because my anger flames like a fire.
⇔ It burns down to the lowest grave,
⇔ and devours the land and its harvests,
⇔ and scorches the foundations of the mountains. (DEU 32:22)
1 SAM 2:6 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 1 SAM 2:6 word 5
OET-LV: 6 YHWH is_killing and_he_is_restoring_to_life he_is_bringing_down Shəʼōl and_he_has_brought_up. (SA1_2:6)
OET-RV: 6 Yahweh puts to death and he makes alive.
⇔ ≈ He sends down to the grave and brings up. (SA1 2:6)
2 SAM 22:6 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 2 SAM 22:6 word 2
OET-LV: 6 The_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death. (SA2_22:6)
OET-RV: 6 Sheol’s ropes tightened around me.
⇔ ≈ Deadly traps confronted me. (SA2 22:6)
1 KI 2:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 1 KI 2:9 word 17
OET-LV: 9 And_now do_not leave_him_unpunished if/because are_a_man wise you and_you_will_know DOM that_which you_will_do for_him/it and_you_will_bring_down DOM hair_of_his_grey in_blood Shəʼōl. (KI1_2:9)
OET-RV: 9 so don’t leave him unpunished now. You’re a wise man and you’ll know how to handle him. Although he’s old, make sure he has a bloody death. (KI1 2:9)
JOB 7:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 7:9 word 6
OET-LV: 9 a_cloud It_vanishes and_it_has_gone thus Shəʼōl one_who_goes_down not he_comes_up. (JOB_7:9)
OET-RV: 9 Clouds just pop out of existence again and vanish.
⇔ Similarly, the person who goes down to She’ol doesn’t come back up again. (JOB 7:9)
JOB 17:13 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 17:13 word 3
OET-LV: 13 If I_will_wait_for Shəʼōl home_of_my in_darkness I_have_spread_out beds_of_my. (JOB_17:13)
OET-RV: 13 If I wait for the grave to become my home,
⇔ if I’ve spread out my blankets ready to sleep in the darkness, (JOB 17:13)
JOB 21:13 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 21:13 word 5
OET-LV: 13 They_complete in_good days_of_their and_in_a_moment Shəʼōl they_go_down. (JOB_21:13)
OET-RV: 13 They spend their days in prosperity,
⇔ and they go peacefully down to the grave. (JOB 21:13)
JOB 24:19 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 24:19 word 7
OET-LV: 19 Drought also heat they_snatch_away the_waters_of snow Shəʼōl those_who_they_have_sinned. (JOB_24:19)
OET-RV: 19 Drought as well as heat will snatch away the snow.
⇔ ≈ The grave will do the same to those who have sinned. (JOB 24:19)
JOB 26:6 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 26:6 word 2
OET-LV: 6 is_naked Shəʼōl before_him and_there_is_not a_covering for_ʼAⱱaddōn. (JOB_26:6)
OET-RV: 6 The grave is wide open before him,
⇔ ≈ and ABADDON has no covering. (JOB 26:6)
PSA 18:6 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 18:6 word 2
OET-LV: 6 the_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death. (PSA_18:6)
OET-RV: 6 In my distress I called out to Yahweh.
⇔ ≈ I cried for help to my god.
⇔ He heard my voice from his temple.
⇔ ≈ My call for help entered his presence.
⇔ ≈ It reached his ears. (PSA 18:6)
PSA 30:4 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 30:4 word 4
OET-LV: 4 Oh_YHWH you_brought_up from Shəʼōl life_of_my you_preserved_me_alive from_my_going (of)_the_pit. (PSA_30:4)
OET-RV: 4 Sing praises to Yahweh, you who are faithful to him.
⇔ ≈ Give thanks to the sinless one (PSA 30:4)
PSA 49:15 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 49:15 word 12
OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it. (PSA_49:15)
OET-RV: 15 But God will buy back my life from the power of the grave,
⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)
PSA 49:16 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 49:16 word 6
OET-LV: 16 surely god he_will_redeem life_of_my from_the_hand_of Shəʼōl if/because he_will_take_me Şelāh. (PSA_49:16)
OET-RV: 16 Don’t be afraid when someone gets rich,
⇔ ≈ and if their family becomes very prominent, (PSA 49:16)
PSA 55:16 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 55:16 word 4
OET-LV: 16 may_it_deceive on_them may_they_go_down Shəʼōl alive if/because evil_deeds are_in_their_of_sojourning-place in_their_inner_of_being. (PSA_55:16)
OET-RV: 16 As for me, I’ll trust God to help me,
⇔ ≈ and Yahweh will save me. (PSA 55:16)
PSA 89:49 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 89:49 word 10
OET-LV: 49 who is_the_man who_he_will_live and_not he_will_see death who_he_will_deliver life_of_his from_the_hand_of Shəʼōl Şelāh. (PSA_89:49)
OET-RV: 49 Lord, where are your former acts of loyal commitment
⇔ that you sincerely promised to David? (PSA 89:49)
PSA 116:3 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 116:3 word 5
OET-LV: 3 They_encompassed_me the_cords_of death and_the_distresses_of Shəʼōl they_found_me trouble and_sorrow I_found. (PSA_116:3)
OET-RV: 3 The ropes of death surrounded me,
⇔ ≈ and the snares of the grave confronted me.
⇔ I was confronted by anguish and sorrow. (PSA 116:3)
PSA 141:7 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 141:7 word 8
OET-LV: 7 Like one_who_plows and_one_who_breaks_up on_the_earth bones_of_our they_have_been_scattered to_the_mouth_of Shəʼōl. (PSA_141:7)
OET-RV: 7 Like when someone ploughs and breaks up the ground,
⇔ so our bones have been scattered at the entrance to the grave. (PSA 141:7)
PROV 5:5 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 5:5 word 4
OET-LV: 5 Feet_of_her are_going_down death Shəʼōl steps_of_her they_will_attain. (PRO_5:5)
OET-RV: 5 Her feet are heading down towards death,
⇔ ≈ and her steps will take her to her grave. (PRO 5:5)
PROV 7:27 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 7:27 word 2
OET-LV: 27 is_the_ways_of Shəʼōl house_of_her they_are_going_down to the_chambers_of death. (PRO_7:27)
OET-RV: 27 Her house is the pathway to the grave—
⇔ descending downwards to deathly rooms. (PRO 7:27)
PROV 9:18 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 9:18 word 7
OET-LV: 18 And_not he_knows if/because_that the_shades are_there are_in_the_depths_of Shəʼōl her_invited_of_men. (PRO_9:18)
OET-RV: 18 But he doesn’t realise that the dead are there,
⇔ ≈ or that her guests are in the depths of the grave. (PRO 9:18)
PROV 15:11 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 15:11 word 1
OET-LV: 11 Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn are_before YHWH indeed if/because the_hearts_of the_children_of humankind. (PRO_15:11)
OET-RV: 11 The grave and place of destruction aren’t hidden from Yahweh,
⇔ → so how much more the thoughts and values of humankind. (PRO 15:11)
PROV 27:20 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 27:20 word 1
OET-LV: 20 Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn_of not they_are_satisfied and_the_eyes_of the_humankind not they_are_satisfied. (PRO_27:20)
OET-RV: 20 The grave and destruction are never satisfied,
⇔ ≈ and people’s eyes are never satisfied. (PRO 27:20)
PROV 30:16 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 30:16 word 1
OET-LV: 16 Shəʼōl and_barrenness_of a_womb land which_not it_is_satisfied water and_fire which_not it_says enough. (PRO_30:16)
OET-RV:
ISA 14:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:9 word 1
OET-LV: 9 Shəʼōl from_under it_is_excited to/for_yourself(m) to_meet your_coming it_has_roused to/for_yourself(m) shades all_of the_leaders_of the_earth it_has_made_rise from_their_of_thrones all_of the_kings_of the_nations. (ISA_14:9)
OET-RV: 9 Down below, the grave is excited
⇔ ≈ waiting for your arrival.
⇔ It wakes up the dead for you—all the kings of the earth,
⇔ ≈ raising them from their thrones—all the kings of the nations. (ISA 14:9)
ISA 14:11 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:11 word 2
OET-LV: 11 Shəʼōl It_has_been_brought_down pride_of_your the_sound_of your(pl)_lyres_of_of under_you maggot[s] it_is_spread_as_a_bed and_your_of_coverings are_worm[s]. (ISA_14:11)
OET-RV: 11 Your reputation has been brought down to the grave,
⇔ ≈ along with the sound of your harps.
⇔ Maggots are spread to be your mattress,
⇔ ≈ and worms are your blanket. (ISA 14:11)
ISA 14:15 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:15 word 3
OET-LV: 15 Nevertheless to Shəʼōl you_have_been_brought_down to the_remotest_parts_of the_pit. (ISA_14:15)
OET-RV: 15 Nevertheless you’ve been taken down to the grave—
⇔ ≈ to the remotest parts of the pit. (ISA 14:15)
ISA 28:15 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 28:15 word 8
OET-LV: 15 If/because you(pl)_have_said we_have_made a_covenant with death and_with Shəʼōl we_have_made an_agreement a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by not it_will_come_to_us if/because we_have_made falsehood refuge_of_our and_in_deception we_have_hidden_ourselves. (ISA_28:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 28:15)
ISA 28:18 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 28:18 word 7
OET-LV: 18 covenant_of_your(pl) And_it_will_be_annulled with death and_your_of_agreement with Shəʼōl not it_will_stand a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by and_you(pl)_will_be to_him/it (into)_a_trampling_place. (ISA_28:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 28:18)
ISA 38:18 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 38:18 word 3
OET-LV: 18 If/because not Shəʼōl it_gives_thanks_to_you death it_praises_you not they_hope those_who_go_down_of the_pit to faithfulness_of_your. (ISA_38:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ … (ISA 38:18)
ISA 57:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 57:9 word 12
OET-LV: 9 And_you_journeyed to/for_the_king with_oil and_you_increased perfumes_of_your and_you_sent envoys_of_your to from_a_distance and_you_showed_abasement to Shəʼōl. (ISA_57:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:9)
EZE 32:21 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB EZE 32:21 word 6
OET-LV: 21 They_will_speak to_him/it the_leaders_of the_mighty_ones from_the_midst_of Shəʼōl with his_of_helpers they_have_come_down they_have_lain_down the_uncircumcised_men slain_of a_sword. (EZE_32:21)
OET-RV: 21 The strongest of the warriors in the place of the dead will declare about Egypt and its allies, ‘They’ve come down here. They’ll lie with the uncircumcised—with those who were killed by the sword.’ (EZE 32:21)
EZE 32:27 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB EZE 32:27 word 9
OET-LV: 27 And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living. (EZE_32:27)
OET-RV: 27 They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)
HOS 13:14 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB HOS 13:14 word 2
OET-LV: 14 From_the_hand_of Shəʼōl will_I_ransom_them from_death will_I_redeem_them where plagues_of_are_your Oh_death where destruction_of_is_your Oh_Shəʼōl compassion it_will_be_hidden from_my_of_eyes. (HOS_13:14)
OET-RV: 14 Will I ransom them from the hand of the grave?
⇔ ≈ Will I redeem them from death?
⇔ Where, O Death, are your plagues?
⇔ ≈ Where, O Grave, is your destruction?
⇔ My eyes won’t be displaying any compassion.” (HOS 13:14)
HOS 13:14 contextual word gloss=‘O_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB HOS 13:14 word 11
OET-LV: 14 From_the_hand_of Shəʼōl will_I_ransom_them from_death will_I_redeem_them where plagues_of_are_your Oh_death where destruction_of_is_your Oh_Shəʼōl compassion it_will_be_hidden from_my_of_eyes. (HOS_13:14)
OET-RV: 14 Will I ransom them from the hand of the grave?
⇔ ≈ Will I redeem them from death?
⇔ Where, O Death, are your plagues?
⇔ ≈ Where, O Grave, is your destruction?
⇔ My eyes won’t be displaying any compassion.” (HOS 13:14)
YNA (JNA) 2:3 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB YNA (JNA) 2:3 word 9
OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice. (JNA_2:3)
OET-RV: 3 And he said,
⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)