Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16

Parallel LEV 2:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 2:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 2:10 verse available

OET-LVAnd_the_rest of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_sons_his a_holy_thing of_holy_things part_of_offerings_by_fire of_Yahweh.

UHBוְ⁠הַ⁠נּוֹתֶ֨רֶת֙ מִן־הַ⁠מִּנְחָ֔ה לְ⁠אַהֲרֹ֖ן וּ⁠לְ⁠בָנָ֑י⁠ו קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים מֵ⁠אִשֵּׁ֥י יְהוָֽה׃ 
   (və⁠ha⁠nnōteret min-ha⁠mminḩāh lə⁠ʼahₐron ū⁠lə⁠ⱱānāy⁠v qodesh qādāshiym mē⁠ʼishshēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the remainder from the grain offering shall be for Aaron and for his sons, a holy thing of holy things from the gifts of Yahweh.

UST The rest of the grain offering you should preserve for Aaron and his sons. You should consider this portion of the sacrifice as especially set apart for the priests among all the gifts that you offer to Yahweh and that are set apart for him.


BSB But the remainder of the grain offering shall belong to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.

OEBNo OEB LEV book available

WEB That which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’. It is a most holy part of the offerings of Yahweh made by fire.

WMB That which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’. It is a most holy part of the offerings of the LORD made by fire.

NET The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons – it is most holy from the gifts of the Lord.

LSV and the remnant of the present [is] for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of YHWH.

FBV The rest of the grain offering is for Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings given to the Lord.

T4T The part that is not burned will belong to Aaron and his sons. It is a very holy part of the offerings given to Yahweh by burning them in a fire.

LEB And the remainder of the grain offering belongs to[fn] Aaron and to his sons—it is a most holy thing[fn] from the offerings made by fire for[fn] Yahweh.


?:? Literally “for”

?:? Literally “a holiness of holinesses”

?:? Hebrew “of”

BBE And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.

MOFNo MOF LEV book available

JPS But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

ASV And that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.

DRA And whatsoever is left, shall be Aaron’s, and his sons’, holy of holies of the offerings of the Lord.

YLT and the remnant of the present [is] for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.

DBY And the remainder of the oblation [shall be] Aaron's and his sons': [it is] most holy of Jehovah's offerings by fire.

RV And that which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

WBS And that which is left of the meat-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy, of the offerings of the LORD made by fire.

KJB And that which is left of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
  (And that which is left of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire. )

BB And that which is left of the meate offeryng, shalbe Aarons & his sonnes: It is a thyng moste holye of the offerynges of the Lorde made by fire.
  (And that which is left of the meat offeryng, shall be Aarons and his sons: It is a thing moste holye of the offerings of the Lord made by fire.)

GNV But that which is left of the meate offring, shalbe Aarons and his sonnes: for it is most holy of the offrings of the Lord made by fire.
  (But that which is left of the meat offring, shall be Aarons and his sons: for it is most holy of the offrings of the Lord made by fire. )

CB As for the remnaunt, it shal be Aarons and his sonnes. This shall be the most holy of the offerynges of the LORDE.
  (As for the remnaunt, it shall be Aarons and his sons. This shall be the most holy of the offerings of the LORD.)

WYC Sotheli what euer thing `is residue, it schal be Aarons and hise sones, the hooly of hooli thingis of the offryngis to the Lord.
  (Truly what ever thing `is residue, it shall be Aarons and his sons, the hooly of holy things of the offryngis to the Lord.)

LUT Das Übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll das Allerheiligste sein von den Feuern des HErrn.
  (The Übrige but should Aarons and his Söhne sein. The should the Allerheiligste his from the firen the HErrn.)

CLV quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
  (quidquid however reliquum it_is, will_be Aaron, and filiorum his, Sanctum sanctorum about oblationibus Domini. )

BRN And that which is left of the sacrifice shall be for Aaron and his sons, most holy from the burnt-offerings of the Lord.

BrLXX Τὸ δὲ καταλειφθὲν ἀπὸ τῆς θυσίας, Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων Κυρίου.
  (To de kataleifthen apo taʸs thusias, Aʼarōn kai tois huiois autou, hagia tōn hagiōn apo tōn karpōmatōn Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-16 The grain offering (Hebrew minkhah, “gift, present”) was a way to express worship to the Lord through a gift, recognizing him as Lord over the life of the worshiper. The grain offering was to accompany each whole burnt offering (Num 28:3-6, 12-13), sin offering (Num 6:14-15), and peace offering (Lev 9:4; Num 6:17). The grain offering supplied the priest with bread for his daily sustenance, because no farmland was allocated to priests.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים

holiest_of holy_ones

See how you translated this expression in 2:3. Alternate translation: “a most holy offering” or “an exceptionally holy offering”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מֵ⁠אִשֵּׁ֥י יְהוָֽה

part_of,offerings_by_fire YHWH

See how you translated this phrase in 2:3. Alternative translation: “from the gifts that people offer to Yahweh”

BI Lev 2:10 ©