Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 2CH 30:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 30:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 30:12 verse available

OET-LVAlso in/on/at/with_Yəhūdāh it_was the_hand the_ʼₑlhīmv to_give to/for_them a_heart one for_doing the_command the_king and_the_officials in/on/at/with_word of_Yahweh.

UHBגַּ֣ם בִּ⁠יהוּדָ֗ה הָֽיְתָה֙ יַ֣ד הָ⁠אֱלֹהִ֔ים לָ⁠תֵ֥ת לָ⁠הֶ֖ם לֵ֣ב אֶחָ֑ד לַ⁠עֲשׂ֞וֹת מִצְוַ֥ת הַ⁠מֶּ֛לֶךְ וְ⁠הַ⁠שָּׂרִ֖ים בִּ⁠דְבַ֥ר יְהוָֽה׃ 
   (gam bi⁠yhūdāh hāyətāh yad hā⁠ʼₑlohiym lā⁠tēt lā⁠hem lēⱱ ʼeḩād la⁠ˊₐsōt miʦvat ha⁠mmelek və⁠ha⁠ssāriym bi⁠dəⱱar yahweh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Also on Judah was the hand of God to give them one heart to do the command of the king and the chiefs by the word of Yahweh.

UST Also in Judah God made the people want together to obey Yahweh, which is what the king and his officials had told them to do in the message that they sent.


BSB Moreover, the power of God was on the people in Judah to give them one heart to obey the command of the king and his officials according to the word of the LORD.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.

WMB Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the LORD’s word.

NET In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the Lord’s command.

LSV Also, in Judah the hand of God has been to give one heart to them to do the command of the king and of the heads in the matter of YHWH;

FBV At this time the power of God was helping the people in Judah to all have the same desire to follow the orders of the king and his officials, as indicated by the word of the Lord.

T4T Also in Judah God motivated the people to be united in wanting to do what Yahweh wanted them to do, which is what the king and his officials had told them to do in the message that they sent.

LEB The hand of God was also upon Judah, to give them one heart to obey the command of the king and the princes concerning the word of Yahweh.

BBE And in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS Also in Judah was the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of the LORD.

ASV Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.

DRA But the hand of God was in Juda, to give them one heart to do the word of the Lord, according to the commandment of the king, and of the princes.

YLT Also, in Judah hath the hand of God been to give to them one heart to do the command of the king and of the heads, in the matter of Jehovah;

DBY The hand of [fn]God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.


30.12 Elohim

RV Also in Judah was the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of the LORD.

WBS Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.

KJB Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
  (Also in Yudahh the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD. )

BB And the hande of God was in Iuda, and he gaue them one heart to do the commmaundement of the king and of the rulers, according to the worde of the Lorde.
  (And the hand of God was in Yudah, and he gave them one heart to do the commmaundement of the king and of the rulers, according to the word of the Lord.)

GNV And the hand of God was in Iudah, so that he gaue them one heart to doe the commandement of the King, and of the rulers, according to the worde of the Lord.
  (And the hand of God was in Yudahh, so that he gave them one heart to do the commandment of the King, and of the rulers, according to the word of the Lord. )

CB And the hande of God came in to Iuda, so that he gaue the one hert to do after the commaundement of the kynge and the rulers at the worde of the LORDE.
  (And the hand of God came in to Yudah, so that he gave the one heart to do after the commandment of the king and the rulers at the word of the LORD.)

WYC Forsothe the hond of the Lord was maad in Juda, that he yaf to hem oon herte, and that thei diden the word of the Lord, bi the comaundement of the kyng and of the princes.
  (Forsothe the hand of the Lord was made in Yudah, that he gave to them one heart, and that they diden the word of the Lord, by the commandment of the king and of the princes.)

LUT Auch kam Gottes Hand in Juda, daß er ihnen gab einerlei Herz, zu tun nach des Königs und der Obersten Gebot aus dem Wort des HErrn.
  (Auch came God’s Hand in Yuda, that he ihnen gab einerlei Herz, to tun nach the kings and the Obersten Gebot out of to_him Wort the HErrn.)

CLV In Juda vero facta est manus Domini ut daret eis cor unum, ut facerent juxta præceptum regis et principum verbum Domini.
  (In Yuda vero facts it_is manus Domini as would_give eis heart unum, as facerent yuxta præceptum king and principum verbum Domini. )

BRN And the hand of the Lord was present to give them one heart to come, to do according to the commands of the king and of the princes, by the word of the Lord.

BrLXX Καὶ ἐγένετο χεὶρ Κυρίου δοῦναι αὐτοῖς καρδίαν μίαν ἐλθεῖν, τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὰ προστάγματα τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων ἐν λόγῳ Κυρίου.
  (Kai egeneto ⱪeir Kuriou dounai autois kardian mian elthein, tou poiaʸsai kata ta prostagmata tou basileōs kai tōn arⱪontōn en logōi Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

30:1-27 This account of Hezekiah’s celebration of Passover reflects the Chronicler’s concern with the unity of Israel, the spiritual preparedness of the people, and the success of following the formula for restoration given by Solomon at the dedication of the Temple (7:14).

TTNTyndale Theme Notes:

The Spirit of the Law

In seeking to celebrate the Passover, Hezekiah faced a dilemma. The Passover, a celebration of Israel’s redemption from Egypt, was the first festival of Israel’s liturgical year (Exod 12:1-2). Hezekiah had worked to restore Israel’s worship of the Lord. But the time between the beginning of his renewal and the first month of the year did not allow the priests sufficient time to be prepared and to gather the people (2 Chr 30:2-3). As a result, he could not celebrate the Passover at the scheduled time.

Hezekiah proceeded with the Passover, holding it a month late (30:15). He deemed having the celebration to be more important than holding it at the prescribed time. By deferring the date with the express purpose of allowing time for the people to gather at the Temple in Jerusalem, Hezekiah achieved harmony between Judah and the people from the northern kingdom and unified the celebration.

The precise regulations were less important than ensuring that the Passover was observed and that all could participate. Also, when the festival began, many of the people were not properly purified, so they were unable to slaughter their own sacrifices as the law required. Again, Hezekiah determined that it was more important for people to participate in the Passover than to meet the precise regulations. Hezekiah prayed for the pilgrims who had no opportunity to be properly prepared; they were not allowed to make the sacrifice in a state of impurity, but they were allowed to participate in the Passover. The right heart attitude and seeking the Lord in prayer brought God’s gracious acceptance (30:18-20; cp. 1 Cor 11:27-34).

Jesus was often criticized by the religious leaders of his day for failing to observe certain aspects of the law, especially regarding Sabbath observance and purity. Jesus’ teaching and actions conveyed that it was more important to demonstrate love toward others than to follow every minute detail of the law. He also spoke harshly of the religious leaders’ own tendency to prioritize the particularities of law observance over the principles that undergird the law. While strict law observance was foundational to Jewish identity, the spirit of the law allowed for a measure of adaptability in certain circumstances.

Passages for Further Study

Exod 12:1-30; 2 Kgs 5:17-19; 2 Chr 30:1-27; Matt 15:21-28; John 8:1-11; Rom 3:23-28; 1 Cor 11:27-34; Heb 9:13-15; Jas 5:16


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The hand of God also came on Judah

(Some words not found in UHB: also/yet in/on/at/with,Judah she/it_was hand the=ʼₑlhīmv to,give to/for=them heart one(ms) for=doing commanded the=king and,the,officials in/on/at/with,word YHWH )

Here “the hand of God” represents his guidance as if he were guiding them with his hand. Alternate translation: “God guided the people of Judah”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to give them one heart

(Some words not found in UHB: also/yet in/on/at/with,Judah she/it_was hand the=ʼₑlhīmv to,give to/for=them heart one(ms) for=doing commanded the=king and,the,officials in/on/at/with,word YHWH )

Having “one heart” represents being united and agreeing. Alternate translation: “causing them to agree”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) to carry out the command

(Some words not found in UHB: also/yet in/on/at/with,Judah she/it_was hand the=ʼₑlhīmv to,give to/for=them heart one(ms) for=doing commanded the=king and,the,officials in/on/at/with,word YHWH )

Here “carry out the command” is an idiom meaning to do what was commanded. Alternate translation: “to obey the command”

(Occurrence 0) the command of the king and leaders by the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: also/yet in/on/at/with,Judah she/it_was hand the=ʼₑlhīmv to,give to/for=them heart one(ms) for=doing commanded the=king and,the,officials in/on/at/with,word YHWH )

The phrase “by the word of Yahweh” shows that the king and leaders gave their command in obedience to the word of Yahweh. Alternate translation: “the command that the king and leaders gave them in obedience to the word of Yahweh” or “what the king and the leaders commanded because of what Yahweh had said”

BI 2Ch 30:12 ©