Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So Aharon prepared the jar and kept it (and would eventually place it in the box with the stone tablets.)
OET-LV Just_as he_had_commanded Yahweh to Mosheh and_placed_it ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before the_testimony for_kept.
UHB כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּנִּיחֵ֧הוּ אַהֲרֹ֛ן לִפְנֵ֥י הָעֵדֻ֖ת לְמִשְׁמָֽרֶת׃ ‡
(ⱪaʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼel-mosheh vayyannīḩēhū ʼahₐron lifənēy hāˊēdut ləmishəmāret.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Just as Yahweh commanded to Moses, so Aaron put it before the face of the Covenant, for preservation.
UST Later Aaron would put the jar in front of the record of the agreement between Yahweh and Israel in order to keep the manna as Yahweh had commanded Moses.
BSB And Aaron placed it in front of the Testimony,[fn] to be preserved just as the LORD had commanded Moses.
16:34 The Testimony refers to the stone tablets in the ark of the covenant inscribed with the Ten Commandments.
OEB No OEB EXO book available
WEB As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
WMB As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
NET Just as the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony for safekeeping.
LSV as YHWH has given command to Moses, so Aaron lets it rest before the Testimony, for a charge.
FBV Aaron did so and placed the jar in front of the Testimony,[fn] to be preserved just as the Lord had ordered Moses.
16:34 The meaning of this term in the context is uncertain. It usually refers to the two tablets of the Ten Commandments (see 25:16, 40:20 etc.) The pot of manna was eventually placed in the Ark of the Agreement together with the stone tablets of the Ten Commandments, but neither had yet been made (see chapters 25 and 26).
T4T Many years later, as Yahweh had commanded Moses/me, Aaron put the jar in front of the box that contained the stone slabs on which the Ten Commandments were written.
LEB As Yahweh had commanded Moses, so Aaron left it before the testimony for safekeeping.
BBE So Aaron put it away in front of the holy chest to be kept, as the Lord gave orders to Moses.
MOF No MOF EXO book available
JPS As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
ASV As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
DRA As the Lord commanded Moses. And Aaron put it in the tabernacle to be kept.
YLT as Jehovah hath given commandment unto Moses, so doth Aaron let it rest before the Testimony, for a charge.
DBY As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
RV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
WBS As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
KJB As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
BB As the Lorde commaunded Moyses, so Aaron layde it vp before the testimonie to be kept.
(As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the testimonie to be kept.)
GNV As the Lord commanded Moses, so Aaron laied it vp before the Testimonie to be kept.
(As the Lord commanded Moses, so Aaron laied it up before the Testimonie to be kept. )
CB as the LORDE commaunded Moses. So Aaron layed it vp there for a testimony to be kepte.
(as the LORD commanded Moses. So Aaron laid it up there for a testimony to be kepte.)
WYC as the Lord comaundide to Moises; and Aaron puttide that to be kept in the tabernacle.
(as the Lord commanded to Moses; and Aaron puttide that to be kept in the tabernacle.)
LUT Wie der HErr Mose geboten hat, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, zu behalten.
(How the LORD Mose geboten has, also let it Aaron there before/in_front_of to_him Zeugnis, to behalten.)
CLV sicut præcepit Dominus Moysi. Posuitque illud Aaron in tabernaculo reservandum.
(sicut præcepit Master Moysi. Posuitque illud Aaron in tabernaculo reservandum. )
BRN as the Lord commanded Moses: and Aaron laid it up before the testimony to be kept.
BrLXX ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ· καὶ ἀπέθηκεν Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ μαρτυρίου εἰς διατήρησιν.
(hon tropon sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ; kai apethaʸken Aʼarōn enantion tou marturiou eis diataʸraʸsin. )
16:1-36 God demonstrated care for his people by providing manna and quail as food for them.
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) wafers
(Some words not found in UHB: just=as commanded YHWH to/towards Mosheh and,placed,it ʼAhₐron to=(the)_face_of/in_front_of/before the,testimony for,kept )
Verses 34–36 provide a later commentary on the chapter. If your language has a way of marking background information you may want to use it starting from verse 34 or verse 35. You may want to leave verse 34 more connected to verse 33 even though it references the Covenant, which has not been given yet.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֥י הָעֵדֻ֖ת
to=(the)_face_of/in_front_of/before the,testimony
Here, face represents being near the Covenant. Alternate translation: “near the Covenant”