Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel JER 22:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 22:19 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[the]_burial of_a_donkey he_will_be_buried people_will_drag_[him] and_thrown to_outside of_gates of_Yərūshālayim.

UHBקְבוּרַ֥ת חֲמ֖וֹר יִקָּבֵ֑ר סָח֣וֹב וְ⁠הַשְׁלֵ֔ךְ מֵ⁠הָ֖לְאָה לְ⁠שַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃ס 
   (qəⱱūrat ḩₐmōr yiqqāⱱēr şāḩōⱱ və⁠hashəlēk mē⁠hāləʼāh lə⁠shaˊₐrēy yərūshālāim.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He will be buried with a donkey’s burial,
 ⇔ dragged away and thrown out beyond the gates of Jerusalem.

UST When he dies, people will do to his corpse what they do to a dead donkey;
⇔ his corpse will be dragged out of Jerusalem and dumped outside the gates!


BSB He will be buried like a donkey,
⇔ dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.

OEB But burial like that of an ass shall be his–
⇔ Dragged along and flung forth
⇔ Beyond the gates of Jerusalem.

WEB He will be buried with the burial of a donkey,
⇔ drawn and cast out beyond the gates of Jerusalem.”

NET He will be left unburied just like a dead donkey.
 ⇔ His body will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.’”

LSV He is buried [with] the burial of a donkey,
Dragged and cast out there to the gates of Jerusalem.

FBV His burial will be that of a donkey. He'll be dragged off and thrown away outside the gates of Jerusalem.

T4TWhen he dies, people will do to his corpse what they do to a dead donkey;
⇔ his corpse will be dragged out of Jerusalem and dumped outside the gates!

LEB• with the burial of a donkey. He will be dragged away and thrown the gates of Jerusalem.

BBE They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.

MOFNo MOF JER book available

JPS He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

ASV He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

DRA He shall be buried with the burial of an ass, rotten and cast forth without the gates of Jerusalem.

YLT The burial of an ass — he is buried, Dragged and cast out thence to the gates of Jerusalem.

DBY He shall be buried with the burial of an ass, dragged along and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

RV He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

WBS He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

KJB He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
  (He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Yerusalem.)

BB But as an asse shall he be buried, corrupt, and be cast without the gates of Hierusalem.
  (But as an asse shall he be buried, corrupt, and be cast without the gates of Yerusalem.)

GNV He shalbe buryed, as an asse is buryed, euen drawen and cast foorth without the gates of Ierusalem.
  (He shall be buryed, as an asse is buryed, even drawen and cast forth without the gates of Yerusalem.)

CB But as an Asse shall he be buried, corrupte and be cast without the gates of Ierusalem.
  (But as an Asse shall he be buried, corrupte and be cast without the gates of Yerusalem.)

WYC He schal be biried with the biriyng of an asse, he schal be rotun, and cast forth without the yatis of Jerusalem.
  (He shall be biried with the burying of an asse, he shall be rotun, and cast forth without the yatis of Yerusalem.)

LUT Er soll wie ein Esel begraben werden, zerschleift und hinausgeworfen vor die Tore Jerusalems.
  (Er should like a Esel begraben become, zerschleift and hinausgeworfen before/in_front_of the Tore Yerusalems.)

CLV Sepultura asini sepelietur, putrefactus et projectus extra portas Jerusalem.]
  (Sepultura asini sepelietur, putrefactus and proyectus extra portas Yerusalem.])

BRN He shall be buried with the burial of an ass; he shall be dragged roughly along and cast outside the gate of Jerusalem.

BrLXX Ταφὴν ὄνου ταφήσεται, συμψησθεὶς ῥιφήσεται ἐπέκεινα τῆς πύλης Ἱερουσαλήμ.
  (Tafaʸn onou tafaʸsetai, sumpsaʸstheis ɽifaʸsetai epekeina taʸs pulaʸs Hierousalaʸm.)


TSNTyndale Study Notes:

22:19 Jehoiakim died in disgrace (see study note on 2 Kgs 24:6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He will be buried with a donkey’s burial, dragged away and thrown out

(Some words not found in UHB: burial donkey buried dragged_off and,thrown to,outside of,gates Yərūshālayim )

The burial of Jehoiakim is spoken of as being the same as the manner in which people would bury a donkey.Alternate translation: “They will bury his dead body the way they would bury a dead donkey; they will drag it away and throw it out”

BI Jer 22:19 ©