Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 13:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 13:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 13:19 verse available

OET-LVAnd_went_back with_him/it and_ate bread in/on/at/with_house_his and_drank water.

UHBוַ⁠יָּ֣שָׁב אִתּ֗⁠וֹ וַ⁠יֹּ֥אכַל לֶ֛חֶם בְּ⁠בֵית֖⁠וֹ וַ⁠יֵּ֥שְׁתְּ מָֽיִם׃ 
   (va⁠yyāshāⱱ ʼitt⁠ō va⁠yyoʼkal leḩem bə⁠ⱱēyt⁠ō va⁠yyēshəttə māyim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he returned with him and he ate bread in his house and he drank water.

UST But because of what the old prophet said, the prophet from Judah returned with him to his home and ate some food and drank some water with him.


BSB but the man of God went back with him, ate bread in his house, and drank water.

OEB So he went back with him, and ate bread in his house and drank water.

WEB So he went back with him, ate bread in his house, and drank water.

NET So the prophet went back with him and ate and drank in his house.

LSV And he turns back with him, and eats bread in his house, and drinks water.

FBV So the man of God went back with him, and ate and drank in his house.

T4T But because of what the old prophet said, the prophet from Judah returned with him to his home and ate some food and drank some water with him.

LEB So he returned with him and ate food in his house and drank water.

BBE So he went back with him, and had a meal in his house and a drink of water.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

ASV So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

DRA And brought him back with him: so he ate bread and drank water in his house.

YLT And he turneth back with him, and eateth bread in his house, and drinketh water.

DBY Then he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.

RV So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

WBS So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.

KJB So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

BB And so he went againe with him, and did eate bread in his house, and drancke water.
  (And so he went again with him, and did eat bread in his house, and drancke water.)

GNV So he went againe with him, and did eate bread in his house, and dranke water.
  (So he went again with him, and did eat bread in his house, and dranke water. )

CB and broughte him agayne, so that he ate bred, and dranke water in his house.
  (and broughte him again, so that he ate bred, and dranke water in his house.)

WYC and brouyte him ayen with hym. Therfor he ete breed in his hows, and drank watir.
  (and brought him ayen with him. Therefore he eat breed in his hows, and drank water.)

LUT Und führete ihn wieder um, daß er Brot aß und Wasser trank in seinem Hause.
  (And führete him/it again um, that he bread aß and water trank in seinem Hause.)

CLV et reduxit secum: comedit ergo panem in domo ejus, et bibit aquam.
  (and reduxit secum: comedit ergo panem in domo his, and bibit waterm. )

BRN And he brought him back, and he ate bread and drank water in his house.

BrLXX Καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὸν, καὶ ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ ἐν τῴ οἴκῳ αὐτοῦ.
  (Kai epestrepsen auton, kai efagen arton kai epien hudōr en tō oikōi autou. )


TSNTyndale Study Notes:

13:11-19 Whatever the old prophet’s motives were for seeking out the man of God, he clearly lied about receiving God’s message through an angel. The man of God knew that what the old prophet asked was contrary to the Lord’s instructions (13:8-10, 16-17; cp. Gal 1:8).

BI 1Ki 13:19 ©