Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34

Parallel 1KI 13:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 13:33 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 13:33 verse available

OET-LVafter the_event the_this not he_turned_back Yārāⱱəˊām from_way_his the_evil and_again and_he/it_made from_ranks the_people priests of_high_places the_wanted he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests of_high_places.

UHBאַחַר֙ הַ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֔ה לֹֽא־שָׁ֥ב יָרָבְעָ֖ם מִ⁠דַּרְכּ֣⁠וֹ הָ⁠רָעָ֑ה וַ֠⁠יָּשָׁב וַ⁠יַּ֜עַשׂ מִ⁠קְצ֤וֹת הָ⁠עָם֙ כֹּהֲנֵ֣י בָמ֔וֹת הֶֽ⁠חָפֵץ֙ יְמַלֵּ֣א אֶת־יָד֔⁠וֹ וִ⁠יהִ֖י כֹּהֲנֵ֥י בָמֽוֹת׃ 
   (ʼaḩar ha⁠ddāⱱār ha⁠zzeh loʼ-shāⱱ yārāⱱəˊām mi⁠ddarⱪ⁠ō hā⁠rāˊāh va⁠yyāshāⱱ va⁠yyaˊas mi⁠qəʦōt hā⁠ˊām ⱪohₐnēy ⱱāmōt he⁠ḩāfēʦ yəmallēʼ ʼet-yād⁠ō vi⁠yhiy ⱪohₐnēy ⱱāmōt.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT After this matter Jeroboam did not return from his evil way, but he returned and made from the ends of the people priests of the high places. The desiring one, he would fill his hand, and he would become one of the priests of the high places.

UST But King Jeroboam still did not stop continuing to do the evil things that he was doing. Instead, he appointed more priests from men who were not descended from Levi. He appointed as priest anyone who agreed to become one, in order that he could offer sacrifices on the hilltops.


BSB § Even after these events, Jeroboam did not repent of his evil ways, but again he appointed priests for the high places from every class of people. He ordained anyone who desired to be a priest of the high places.

OEB After this even Jeroboam did not turn from his evil way, but made again from all the people priests of the high places. Whomsoever he would he consecrated to be a priest of the high places.

WEB After this thing, Jeroboam didn’t turn from his evil way, but again made priests of the high places from among all the people. Whoever wanted to, he consecrated him, that there might be priests of the high places.

NET After this happened, Jeroboam still did not change his evil ways; he continued to appoint common people as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest.

LSV After this thing Jeroboam has not turned from his evil way, and turns back, and makes priests of high places from the extremities of the people; he who is desirous—he consecrates his hand, and he is of the priests of the high places.

FBV But even after all this, Jeroboam did not change his evil ways. He went on choosing priests from all kinds of people. He appointed anyone who wanted to be a priest of the high places.

T4T But King Jeroboam still did not turn away from continuing to do evil things. Instead, he appointed more priests who were not descended from Levi. Anyone who wanted to be a priest, he appointed to be a priest, in order that he could offer sacrifices on the hills.

LEB After this event, Jeroboam did not turn from his evil way, but he returned and again made priests for the high places of people from all walks of life.[fn] He filled his hand with allhis desire and became one of the priests of the high places himself.


?:? Literally “from the fringes of the people”

BBE After this Jeroboam, not turning back from his evil ways, still made priests for his altars from among all the people; he made a priest of anyone desiring it, so that there might be priests of the high places.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places; whosoever would, he consecrated him, that he might be one of the priests of the high places.

ASV After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.

DRA After these words Jeroboam came not back from his wicked way: but on the contrary he made of the meanest of the people priests of the high places: whosoever would, he filled his hand, and he was made a priest of the high places.

YLT After this thing Jeroboam hath not turned from his evil way, and turneth back, and maketh of the extremities of the people priests of high places; he who is desirous he consecrateth his hand, and he is of the priests of the high places.

DBY After this thing Jeroboam turned not from his evil way, but made again from all classes of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became [one] of the priests of the high places.

RV After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.

WBS After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.

KJB ¶ After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.[fn][fn]
  (¶ After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.)


13.33 made…: Heb. returned and made

13.33 consecrated…: Heb. filled his hand

BB Howbeit, for all that Ieroboam conuerted not from his wicked way: but turned backe, and made of the lowest of the people priestes of the hie places: And who so pleased him, he filled his hand, and he became priest of the hie places.
  (Howbeit, for all that Yeroboam conuerted not from his wicked way: but turned backe, and made of the lowest of the people priests of the high places: And who so pleased him, he filled his hand, and he became priest of the high places.)

GNV Howbeit after this, Ieroboam conuerted not from his wicked way, but turned againe, and made of the lowest of the people Priests of the hie places. Who would, might consecrate him selfe, and be of the Priestes of the hie places.
  (Howbeit after this, Yeroboam conuerted not from his wicked way, but turned again, and made of the lowest of the people Priests of the high places. Who would, might consecrate himself, and be of the Priests of the high places. )

CB Howbeit after this acte dyd not Ieroboa turne from his euell waye, but was peruerted, and made prestes of the hye places, eue of the smallest of the people: Loke whom it pleased him, his handes he fylled, & he was prest of the hye places.
  (Howbeit after this acte did not Yeroboa turn from his evil way, but was peruerted, and made priests of the high places, eue of the smallest of the people: Look whom it pleased him, his hands he fylled, and he was priest of the high places.)

WYC And for this cause the hows of Jeroboam synnede, and it was distried, and doon awey fro the face of erthe.
  (And for this cause the house of Yeroboam sinned, and it was distried, and doon awey from the face of earth.)

LUT Aber nach dieser Geschichte kehrete sich Jerobeam nicht von seinem bösen Wege, sondern verkehrete sich und machte Priester der Höhen von den Geringsten des Volks: Zu wem er Lust hatte, des Hand füllete er, und der ward Priester der Höhe.
  (But nach dieser Geschichte kehrete itself/yourself/themselves Yerobeam not from seinem evil Wege, rather verkehrete itself/yourself/themselves and made Priester the Höhen from the Geringsten the peoples: Zu wem he Lust hatte, the Hand füllete er, and the was Priester the Höhe.)

CLV Post verba hæc non est reversus Jeroboam de via sua pessima, sed e contrario fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum: quicumque volebat, implebat manum suam, et fiebat sacerdos excelsorum.
  (Post verba this not/no it_is reversus Yeroboam about road sua pessima, but e contrario fecit about novissimis populi sacerdotes excelsorum: quicumque volebat, implebat manum his_own, and fiebat sacerdos excelsorum. )

BRN And after [fn]this Jeroboam turned not from his sin, but he turned and made of part of the people priests of the high places: whoever would, he consecrated him, and he became a priest for the high places.


13:33 Gr. this word.

BrLXX Καὶ μετὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο οὐκ ἐπέστρεψεν Ἱεροβοὰμ ἀπὸ τῆς κακίας αὐτοῦ, καὶ ἐπέστρεψε καὶ ἐποίησεν ἐκ μέρους τοῦ λαοῦ ἱερεῖς ὑψηλῶν· ὁ βουλόμενος ἐπλήρου τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐγένετο ἱερεὺς εἰς τὰ ὑψηλά.
  (Kai meta to ɽaʸma touto ouk epestrepsen Hieroboam apo taʸs kakias autou, kai epestrepse kai epoiaʸsen ek merous tou laou hiereis hupsaʸlōn; ho boulomenos eplaʸrou taʸn ⱪeira autou, kai egeneto hiereus eis ta hupsaʸla. )


TSNTyndale Study Notes:

13:33-34 Apparently, Jeroboam knew what had happened to the man of God, but it did nothing to change his spiritual outlook. Jeroboam’s persistently apostate religion, despite God’s denunciation of it, doomed his dynasty to destruction (14:7-11, 15-16; 15:27-30). As succeeding Israelite kings perpetuated his sin, it brought about the complete demise of the northern kingdom (2 Kgs 17:20-23).

TTNTyndale Theme Notes:

True Success

God requires complete devotion from his people (Deut 6:4-6; cp. Matt 22:37). True success comes from seeking God and acknowledging him as sovereign (Matt 6:33), to the exclusion of all idols (1 Jn 5:21). For the people of Israel, success was directly tied to their obedience to God’s covenant (see Lev 26:1-46; Deut 28:1-68). The spiritual condition of Israel and its leaders had a dramatic impact on whether or not they would continue to receive God’s favor and maintain possession of the Promised Land.

The author of 1–2 Kings introduces each ruler’s reign with a spiritual evaluation, often comparing each king’s devotion to God with the precedent set by David (see 1 Kgs 11:38; 14:8; 15:3-5, 11). The narrative of these books demonstrates that the fate of both Israel and Judah hangs on the spiritual leadership of their kings. The continued success of God’s people in the land of Canaan was predicated on the faithful worship of God (see Deut 12:4-7). Allowing worship at local pagan shrines is repeatedly singled out for disapproval (see, e.g., 3:2-4; 11:7).

Beginning with Jeroboam I, the kings of Israel (the northern kingdom) uniformly practiced apostate religion and were censured for practicing it (12:31-32; 13:33-34; 15:25-26, 33-34; 16:11-13, 25-26). Of these kings, King Ahab was the most wicked (16:30-33; 21:25-26), and his son Ahaziah closely followed his example and is denounced for his idolatrous ways (22:51-53). The kings of the northern kingdom set their people on a course doomed for destruction (2 Kgs 17:21-23). Despite God’s repeated efforts to get his people’s attention (2 Kgs 17:13-15, 23), they failed to respond, so God invoked the penalties for persistent spiritual infidelity (see 1 Kgs 13:33-34).

Some of the kings of Judah (the southern kingdom) receive commendation, but many of them are denounced as well. Rehoboam allowed pagan worship to spread in Judah (14:22-24), and Abijam continued in his father’s sins (15:3). Even the good kings Asa and Jehoshaphat receive criticism for letting popular local worship sites continue (see 15:14; 22:43). Failure to give God his rightful place had disastrous results.

While the kings and people of the northern kingdom foolishly pursued their own way, people who instead fear the Lord and live by the standards of God’s word will be blessed and find genuine contentment (Pss 33:12; 119:1-2; 144:15). True success is always found in acknowledging and trusting God to be king of one’s life (Matt 6:33). And as both Jesus and his early followers demonstrate, success is not necessarily characterized by material blessing and wealth. Joy and peace are ultimately found in being at the center of God’s will and in grasping the hope we have in him (see Phil 3:8-14; 1 Pet 4:12-19).

Passages for Further Study

Deut 6:1-8; 12:4-7; Josh 1:7-8; 1 Sam 18:14; 1 Kgs 11:38; 12:26-33; 13:1-3, 33-34; 14:8-11; 2 Kgs 17:13-23; Pss 33:12; 119:1-2; 144:15; Matt 6:33; Luke 10:25-28; 1 Jn 5:21

BI 1Ki 13:33 ©