Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 13:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 13:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 13:10 verse available

OET-LVAnd_he/it_went in/on/at/with_way another and_not he_returned in/on/at/with_way which he_had_come in/on/at/with_her to house_of wwww.

UHBוַ⁠יֵּ֖לֶךְ בְּ⁠דֶ֣רֶךְ אַחֵ֑ר וְ⁠לֹֽא־שָׁ֣ב בַּ⁠דֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֛ר בָּ֥א בָ֖⁠הּ אֶל־בֵּֽית־אֵֽל׃פ 
   (va⁠uēlek bə⁠derek ʼaḩēr və⁠loʼ-shāⱱ ba⁠dderek ʼₐsher bāʼ ⱱā⁠h ʼel-bēyt-ʼēl.f)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he went by another road and he did not return by the road by which he had come to Bethel.

UST So he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.


BSB § So the man of God went another way and did not return by the way he had come to Bethel.

OEB So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

WEB So he went another way, and didn’t return by the way that he came to Bethel.

NET So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

LSV And he goes on in another way, and has not turned back in the way in which he came in to Beth-El.

FBV So he went a different way—he did not return the way he had come to Bethel.

T4T So he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.

LEB So he went another way, and he did not return by the way on which he had come to Bethel.
¶ 

BBE So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

ASV So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

DRA So he departed by another way, and returned not by the way that he came into Bethel.

YLT And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.

DBY So he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.

RV So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

WBS So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

KJB So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

BB And so he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

GNV So he went another way and returned not by the way that he came to Beth-el.

CB And he departed another waye, and returned not agayne the waye that he came to Bethel.
  (And he departed another way, and returned not again the way that he came to Bethel.)

WYC Therfor he yede bi another weie, and turnede not ayen bi the weie, bi which he cam in to Bethel.
  (Therefore he went by another way, and turned not ayen by the way, by which he came in to Bethel.)

LUT Und er ging weg durch einen andern Weg und kam nicht wieder durch den Weg, den er gen Bethel kommen war.
  (And he went weg through a change path and came not again through the Weg, the he gen Bethel coming was.)

CLV Abiit ergo per aliam viam, et non est reversus per iter quo venerat in Bethel.
  (Abiit ergo per aliam viam, and not/no it_is reversus per iter quo venerat in Bethel.)

BRN So he departed by another way, and returned not by the way by which he came to Bæthel.

BrLXX Καὶ ἀπῆλθεν ἐν ὁδῷ ἄλλῃ, καὶ οὐκ ἀνέστρεψεν ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἦλθεν ἐν αὐτῇ εἰς Βαιθήλ.
  (Kai apaʸlthen en hodōi allaʸ, kai ouk anestrepsen en taʸ hodōi haʸ aʸlthen en autaʸ eis Baithaʸl.)


TSNTyndale Study Notes:

13:1-10 The account of the unnamed man of God who denounced Jeroboam’s false altar at Bethel emphasizes the authority of God’s word. Like Isaiah’s prophecy of Cyrus’s coming (Isa 44:28; 45:1) and Micah’s prophecy about Bethlehem as the Messiah’s birthplace (Mic 5:2), this prophecy gave a distinctive proper name associated with an event long before it happened (2 Kgs 23:15-20). Such prophecies give assurance of God’s sovereignty and omniscience (see Isa 42:9).


UTNuW Translation Notes:

left another way

(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way next/another and=not return in/on/at/with,way which/who he/it_came in/on/at/with,her to/towards house_of אֵל )

Alternate translation: “went a different way”

BI 1Ki 13:10 ©