Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 15 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 15:2 verse available
OET-LV Three years he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Maacah the_daughter of_Abishalom.
UHB שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מַעֲכָ֖ה בַּת־אֲבִישָׁלֽוֹם׃ ‡
(shālosh shāniym mālak biyrūshālāim vəshēm ʼimmō maˊₐkāh bat-ʼₐⱱīshālōm.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Three years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother was Maacah the daughter of Abishalom.
UST He ruled for three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah, the daughter of Abishalom.
BSB and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maacah daughter of Abishalom.[fn]
15:2 Abishalom is a variant of Absalom; also in verse 10; see 2 Chronicles 11:20.
OEB Three years he reigned in Jerusalem; and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
WEB He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
NET He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Maacah, the daughter of Abishalom.
LSV he has reigned three years in Jerusalem, and the name of his mother [is] Maachah daughter of Abishalom;
FBV He reigned in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah, daughter of Abishalom.
T4T He ruled for three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah, the granddaughter of David’s son Absalom.
LEB Three years he reigned in Jerusalem. The name of his mother was Maacah the daughter of Abishalom.
BBE For three years he was king in Jerusalem: and his mother's name was Maacah, the daughter of Abishalom.
MOF No MOF 1KI book available
JPS Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
ASV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
DRA He reigned three years in Jerusalem: the name of his mother was Maacha the daughter of Abessalom.
YLT three years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Maachah daughter of Abishalom;
DBY He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, a daughter of Abishalom.
RV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
WBS Three years he reigned in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
KJB Three years reigned he in Jerusalem. And his mother’s name was Maachah, the daughter of Abishalom.[fn][fn]
(Three years reigned he in Yerusalem. And his mother’s name was Maachah, the daughter of Abishalom.)
BB Three yeres raigned he in Hierusalem: and his mothers name was Maacha, the daughter of Abisalom.
(Three years raigned he in Yerusalem: and his mothers name was Maacha, the daughter of Abisalom.)
GNV Three yeere reigned hee in Ierusalem, and his mothers name was Maachah the daughter of Abishalom.
(Three year reigned he in Yerusalem, and his mothers name was Maachah the daughter of Abishalom. )
CB and reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was. Maecha, the doughter of Abisalom,
(and reigned three year at Yerusalem. His mothers name was. Maecha, the doughter of Abisalom,)
WYC Thre yeer he regnede in Jerusalem; the name of his modir was Maacha, douyter of Abessalon.
(Thre year he regnede in Yerusalem; the name of his mother was Maacha, douyter of Abessalon.)
LUT und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maecha, eine Tochter Abisaloms.
(and regierte three years to Yerusalem. Seine Mutter was_called Maecha, one Tochter Abisaloms.)
CLV Tribus annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Maacha filia Abessalom.
(Tribus annis regnavit in Yerusalem: nomen matris his Maacha daughter Abessalom. )
BRN And he reigned [fn]three years over Jerusalem: and his mother's name was Maacha, daughter of Abessalom.
15:2 Alex. 16 years.
BrLXX Καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἱερουσαλήμ· καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μααχὰ, θυγάτηρ Ἀβεσσαλώμ.
(Kai tria etaʸ ebasileusen epi Hierousalaʸm; kai onoma taʸs maʸtros autou Maʼaⱪa, thugataʸr Abessalōm. )