Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 15:12 verse available
OET-LV And_put_away the_male_cult_prostitutes from the_earth/land and_removed DOM all the_idols which they_had_made fathers_his.
UHB וַיַּעֲבֵ֥ר הַקְּדֵשִׁ֖ים מִן־הָאָ֑רֶץ וַיָּ֨סַר֙ אֶת־כָּל־הַגִּלֻּלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽיו׃ ‡
(vayyaˊₐⱱēr haqqədēshiym min-hāʼāreʦ vayyāşar ʼet-ⱪāl-haggilluliym ʼₐsher ˊāsū ʼₐⱱotāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he caused the cultic prostitutes to pass over from the land. And he removed all the idols that his fathers had made.
UST He got rid of the male prostitutes who were at the places where the people worshiped idols, and he also got rid of all the idols that his ancestors had made.
BSB He banished the male shrine prostitutes from the land and removed all the idols that his fathers had made.
OEB And he put away the sacred prostitutes from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
WEB He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
NET He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.
LSV and removes the whoremongers out of the land, and turns aside all the idols that his fathers made;
FBV He expelled the cult prostitutes from the land and got rid of all of the idols that his forefathers had made.
T4T He got rid of the male prostitutes that were at the places where the people worshiped idols, and he also got rid of all the idols that his ancestors had made.
LEB He put away the male shrine prostitutes from the land, and he removed all of the idols that his ancestors[fn] made.
?:? Or “fathers”
BBE Those used for sex purposes in the worship of the gods he sent out of the country, and he took away all the images which his fathers had made.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
ASV And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
DRA And he took away the effeminate out of the land, and he removed all the filth of the idols, which his fathers had made.
YLT and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;
DBY And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his father had made.
RV And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
WBS And he banished the sodomites from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
KJB And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
BB And he toke away the male stewes out of the lande, and put away all the abhominable idols that his fathers had made.
(And he took away the male stewes out of the land, and put away all the abhominable idols that his fathers had made.)
GNV And he tooke away the Sodomites out of the lande, and put away all the idoles that his fathers had made.
(And he took away the Sodomites out of the land, and put away all the idoles that his fathers had made. )
CB And he remoued ye whoremongers out of the londe, and put downe all the Idols that his fathers had made.
(And he removed ye/you_all whoremongers out of the land, and put down all the Idols that his fathers had made.)
WYC and he took awey fro the loond men of wymmens condiciouns, and he purgide alle the filthis of idols, whiche his fadris maden.
(and he took awey from the loond men of womens condiciouns, and he purgide all the filthis of idols, which his fathers maden.)
LUT Und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
(And tat the Hurer out of to_him land and tat ab all Götzen, the his Väter made hatten.)
CLV et abstulit effeminatos de terra, purgavitque universas sordes idolorum quæ fecerant patres ejus.
(and abstook effeminatos about terra, purgavitque universas sordes idolorum which fecerant patres his. )
BRN And he removed the [fn]sodomites out of the land, and abolished all the practices which his fathers [fn]had kept up.
BrLXX Καὶ ἀφεῖλε τὰς τελετὰς ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ ἐξαπέστειλε πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα ἃ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.
(Kai afeile tas teletas apo taʸs gaʸs, kai exapesteile panta ta epitaʸdeumata ha epoiaʸsan hoi pateres autou. )
15:11-13 did what was pleasing: In addition to reforms mentioned here, the Chronicler records the positive spiritual influence of God’s prophet Azariah upon the king (2 Chr 15:1-7) and Asa’s convening of a great assembly to renew the covenant with the Lord (2 Chr 15:9-15).
• shrine prostitutes: See 1 Kgs 14:23-24. Asa’s efforts to restrict idolatry and pagan fertility rites even extended to Maacah, deposing her from her influential role as queen mother (15:13; 2 Chr 15:16).
• The Kidron Valley became a place for reforming kings of Judah to destroy pagan idols (2 Kgs 23:4-15; 2 Chr 29:16; 30:14).
the cultic prostitutes
(Some words not found in UHB: and,put_away the,male_cult_prostitutes from/more_than the=earth/land and,removed DOM all/each/any/every the,idols which/who they_had_acquired fathers,his )
This probably refers to prostitutes who were associated with idol worship and who were all men. Alternate translation: “religious prostitutes” or “the prostitutes who worked for idols” or “male prostitutes”