Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 15:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 15:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 15:12 verse available

OET-LVAnd_put_away the_male_cult_prostitutes from the_earth/land and_removed DOM all the_idols which they_had_made fathers_his.

UHBוַ⁠יַּעֲבֵ֥ר הַ⁠קְּדֵשִׁ֖ים מִן־הָ⁠אָ֑רֶץ וַ⁠יָּ֨סַר֙ אֶת־כָּל־הַ⁠גִּלֻּלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyaˊₐⱱēr ha⁠qqədēshiym min-hā⁠ʼāreʦ va⁠yyāşar ʼet-ⱪāl-ha⁠ggilluliym ʼₐsher ˊāsū ʼₐⱱotāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he caused the cultic prostitutes to pass over from the land. And he removed all the idols that his fathers had made.

UST He got rid of the male prostitutes who were at the places where the people worshiped idols, and he also got rid of all the idols that his ancestors had made.


BSB He banished the male shrine prostitutes from the land and removed all the idols that his fathers had made.

OEB And he put away the sacred prostitutes from the land, and removed all the idols that his fathers had made.

WEB He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

NET He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.

LSV and removes the whoremongers out of the land, and turns aside all the idols that his fathers made;

FBV He expelled the cult prostitutes from the land and got rid of all of the idols that his forefathers had made.

T4T He got rid of the male prostitutes that were at the places where the people worshiped idols, and he also got rid of all the idols that his ancestors had made.

LEB He put away the male shrine prostitutes from the land, and he removed all of the idols that his ancestors[fn] made.


?:? Or “fathers”

BBE Those used for sex purposes in the worship of the gods he sent out of the country, and he took away all the images which his fathers had made.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

ASV And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

DRA And he took away the effeminate out of the land, and he removed all the filth of the idols, which his fathers had made.

YLT and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;

DBY And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his father had made.

RV And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

WBS And he banished the sodomites from the land, and removed all the idols that his fathers had made.

KJB And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

BB And he toke away the male stewes out of the lande, and put away all the abhominable idols that his fathers had made.
  (And he took away the male stewes out of the land, and put away all the abhominable idols that his fathers had made.)

GNV And he tooke away the Sodomites out of the lande, and put away all the idoles that his fathers had made.
  (And he took away the Sodomites out of the land, and put away all the idoles that his fathers had made. )

CB And he remoued ye whoremongers out of the londe, and put downe all the Idols that his fathers had made.
  (And he removed ye/you_all whoremongers out of the land, and put down all the Idols that his fathers had made.)

WYC and he took awey fro the loond men of wymmens condiciouns, and he purgide alle the filthis of idols, whiche his fadris maden.
  (and he took awey from the loond men of womens condiciouns, and he purgide all the filthis of idols, which his fathers maden.)

LUT Und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
  (And tat the Hurer out of to_him land and tat ab all Götzen, the his Väter made hatten.)

CLV et abstulit effeminatos de terra, purgavitque universas sordes idolorum quæ fecerant patres ejus.
  (and abstook effeminatos about terra, purgavitque universas sordes idolorum which fecerant patres his. )

BRN And he removed the [fn]sodomites out of the land, and abolished all the practices which his fathers [fn]had kept up.


15:12 Lit. sacrifices.

15:12 Gr. did, or wrought.

BrLXX Καὶ ἀφεῖλε τὰς τελετὰς ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ ἐξαπέστειλε πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα ἃ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.
  (Kai afeile tas teletas apo taʸs gaʸs, kai exapesteile panta ta epitaʸdeumata ha epoiaʸsan hoi pateres autou. )


TSNTyndale Study Notes:

15:11-13 did what was pleasing: In addition to reforms mentioned here, the Chronicler records the positive spiritual influence of God’s prophet Azariah upon the king (2 Chr 15:1-7) and Asa’s convening of a great assembly to renew the covenant with the Lord (2 Chr 15:9-15).
• shrine prostitutes: See 1 Kgs 14:23-24. Asa’s efforts to restrict idolatry and pagan fertility rites even extended to Maacah, deposing her from her influential role as queen mother (15:13; 2 Chr 15:16).
• The Kidron Valley became a place for reforming kings of Judah to destroy pagan idols (2 Kgs 23:4-15; 2 Chr 29:16; 30:14).


UTNuW Translation Notes:

the cultic prostitutes

(Some words not found in UHB: and,put_away the,male_cult_prostitutes from/more_than the=earth/land and,removed DOM all/each/any/every the,idols which/who they_had_acquired fathers,his )

This probably refers to prostitutes who were associated with idol worship and who were all men. Alternate translation: “religious prostitutes” or “the prostitutes who worked for idols” or “male prostitutes”

BI 1Ki 15:12 ©