Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 23:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 23:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 23:20 verse available

OET-LVAnd_he/it_sacrificed DOM all the_priests the_high_places who [were]_there on the_altars and_burned DOM bones of_humankind on_them and_returned Yərūshālayim.

UHBוַ֠⁠יִּזְבַּח אֶת־כָּל־כֹּהֲנֵ֨י הַ⁠בָּמ֤וֹת אֲשֶׁר־שָׁם֙ עַל־הַֽ⁠מִּזְבְּח֔וֹת וַ⁠יִּשְׂרֹ֛ף אֶת־עַצְמ֥וֹת אָדָ֖ם עֲלֵי⁠הֶ֑ם וַ⁠יָּ֖שָׁב יְרוּשָׁלִָֽם׃ 
   (va⁠uizəbaḩ ʼet-ⱪāl-ⱪohₐnēy ha⁠bāmōt ʼₐsher-shām ˊal-ha⁠mmizəbəḩōt va⁠uisərof ʼet-ˊaʦəmōt ʼādām ˊₐlēy⁠hem va⁠uāshāⱱ yərūshālāim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he sacrificed all the priests of the high places who were there on the altars, and he burned human bones on them. And he returned to Jerusalem.

UST He ordered that all the priests who offered sacrifices on the places built on the hills where they worshiped idols, and they were to be killed on those altars. Then he burned human bones on every one of those altars to desecrate them. Then he returned to Jerusalem.


BSB On the altars he slaughtered all the priests of the high places, and he burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.

NET He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

LSV And he slays all the priests of the high places who [are] there by the altars, and burns the bones of man on them, and turns back to Jerusalem.

FBV Josiah slaughtered all the priests who were there at the high places on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

T4T He ordered that all the priests who offered sacrifices on the altars on the tops of hills must be killed on those altars. Then he burned human bones on every one of those altars to desecrate them. Then he returned to Jerusalem.

LEB Then he slaughtered all of the priests of the high places who were there, on the altars, and he burned the bones of the humans on them. Then he returned to Jerusalem.
¶ 

BBE And all the priests of the high places there he put to death on the altars, burning the bones of the dead on them; and then he went back to Jerusalem.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men's bones upon them; and he returned to Jerusalem.

ASV And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men’s bones upon them; and he returned to Jerusalem.

DRA And he slew all the priests of the high places, that were there, upon the altars: and he burnt men’s bones upon them: and returned to Jerusalem.

YLT And he slayeth all the priests of the high places who [are] there by the altars, and burneth the bones of man upon them, and turneth back to Jerusalem.

DBY And he sacrificed upon the altars all the priests of the high places that were there, and burned men's bones upon them. And he returned to Jerusalem.

RV And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men’s bones upon them; and he returned to Jerusalem.

WBS And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men’s bones upon them; and he returned to Jerusalem.

KJB And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men’s bones upon them, and returned to Jerusalem.
  (And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men’s bones upon them, and returned to Yerusalem.)

BB And he sacrifised all the priestes of the high places that were there, euen vpon the aulters, and burnt mens bones vpon them, and returned to Hierusalem.
  (And he sacrificed all the priests of the high places that were there, even upon the altars, and burnt mens bones upon them, and returned to Yerusalem.)

GNV And he sacrificed all the Priests of the hie places, that were there vpon the altars, and burnt mens bones vpon them, and returned to Ierusalem.
  (And he sacrificed all the Priests of the high places, that were there upon the altars, and burnt mens bones upon them, and returned to Yerusalem.)

CB And all ye prestes of the hye places that were there, offred he vp vpon the altares, and so brent he mens bones theron, and came agayne to Ierusalem.
  (And all ye/you_all priests of the high places that were there, offered he up upon the altars, and so burnt he mens bones theron, and came again to Yerusalem.)

WYC And he killide alle the preestis of hiye thingis, that weren there on the auteris, and he brente mennus boonus on tho auteris; and he turnede ayen to Jerusalem;
  (And he killide all the priests of hiye things, that were there on the altaris, and he burnte mennus boonus on tho altaris; and he turned ayen to Yerusalem;)

LUT Und er opferte alle Priester der Höhen, die daselbst waren, auf den Altären; und verbrannte also Menschenbeine drauf. Und kam wieder gen Jerusalem.
  (And he opferte all Priester the Höhen, the there waren, on the Altären; and verbrannte also Menschenbeine drauf. And came again gen Yerusalem.)

CLV Et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria, et combussit ossa humana super ea: reversusque est Jerusalem.
  (And occidit universos sacerdotes excelsorum who they_were ibi super altaria, and combussit ossa humana super ea: reversusque it_is Yerusalem.)

BRN And he sacrificed all the priests of the high places that were there on the altars, and burnt the bones of men upon them, and returned to Jerusalem.

BrLXX Καὶ ἐθυσίασε πάντας τοὺς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν τοὺς ὄντας ἐκεῖ ἐπὶ τῶν θυσιαστηρίων, καὶ κατέκαυσε τὰ ὀστᾶ τῶν ἀνθρώπων ἐπʼ αὐτὰ, καὶ ἐπεστράφη εἰς Ἱερουσαλήμ.
  (Kai ethusiase pantas tous hiereis tōn hupsaʸlōn tous ontas ekei epi tōn thusiastaʸriōn, kai katekause ta osta tōn anthrōpōn epʼ auta, kai epestrafaʸ eis Hierousalaʸm.)


TSNTyndale Study Notes:

23:19-20 pagan shrines . . . of Samaria: Josiah’s religious purge extended throughout the former northern kingdom (see also 2 Chr 34:6-7). Josiah’s freedom to carry out such reforms testifies to his strength and Assyria’s growing weakness (see study note on 2 Kgs 23:29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He slaughtered … he burned

(Some words not found in UHB: and=he/it_sacrificed DOM all/each/any/every priests the,high_places which/who there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altars and,burned DOM bones humankind on,them and,returned Yərūshālayim )

It might be best to translate so that the reader understands that other people, perhaps Hilkiah and “the priests under him” (2 Kings 23:4), might have helped Josiah do these things.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) he burned human bones on them

(Some words not found in UHB: and=he/it_sacrificed DOM all/each/any/every priests the,high_places which/who there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altars and,burned DOM bones humankind on,them and,returned Yərūshālayim )

You may need to make explicit why he burned the bones. “he burned human bones on them so no one would use them again”

BI 2Ki 23:20 ©