Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 23:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 23:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 23:22 verse available

OET-LVDOM not it_had_been_observed like_a_passover the_this from_days the_judges who they_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_days of_the_kings of_Yisrāʼēl/(Israel) and_kings of_Yəhūdāh.

UHBכִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּ⁠פֶּ֣סַח הַ⁠זֶּ֔ה מִ⁠ימֵי֙ הַ⁠שֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠כֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּ⁠מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ 
   (ⱪiy loʼ naˊₐsāh ⱪa⁠peşaḩ ha⁠zzeh mi⁠ymēy ha⁠shshofţiym ʼₐsher shāfəţū ʼet-yisrāʼēl və⁠kol yəmēy malkēy yisrāʼēl ū⁠malkēy yəhūdāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For it had not been done like this Passover since the days of the judges who judged Israel, nor all the days of the kings of Israel or the kings of Judah,

UST During all the years that leaders ruled Israel and during all the years that kings of Israel and the kings of Judah, they had not celebrated that festival.


BSB § No such Passover had been observed from the days of the judges who had governed Israel through all the days of the kings of Israel and Judah.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

NET He issued this edict because a Passover like this had not been observed since the days of the judges; it was neglected for the entire period of the kings of Israel and Judah.

LSV Surely there has not been made like this Passover from the days of the ones judging who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;

FBV Such a Passover as this had not been observed from the days of the judges who ruled Israel on through all the days of the kings of Israel and Judah.

T4T During all the years that leaders ruled Israel and during all the years that kings had ruled Israel and Judah, they had not celebrated that festival.

LEB For they had not kept this Passover from the days of the judges who had judged over Israel or[fn]during the days of the kings of Israel and the kings of Judah.


?:? Or “and”

BBE Truly, such a Passover had not been kept in all the days of the judges of Israel or of the kings of Israel or the kings of Judah;

MOFNo MOF 2KI book available

JPS For there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

ASV Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

DRA Now there was no such a phase kept from the days of the judges, who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, and of the kings of Juda,

YLT Surely there hath not been made like this passover from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;

DBY For there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

RV Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

WBS Surely there was not held such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah.

KJB Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
  (Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Yudahh; )

BB There was no Passouer holden lyke that from the dayes of the iudges that iudged Israel, and in all the dayes of the kinges of Israel and of the kinges of Iuda.
  (There was no Passover holden like that from the days of the judges that judged Israel, and in all the days of the kings of Israel and of the kings of Yudah.)

GNV And there was no Passeouer holden like that from the dayes of the Iudges that iudged Israel, nor in all the dayes of the Kinges of Israel, and of the Kings of Iudah.
  (And there was no Passover holden like that from the days of the Yudges that judged Israel, nor in all the days of the Kinges of Israel, and of the Kings of Yudahh. )

CB For there was no Easter so kepte as this, sence the tyme of the Iudges which iudged Israel, and in all the tymes of the kynges of Israel, and of the kynges of Iuda:
  (For there was no Easter so kepte as this, since the time of the Yudges which judged Israel, and in all the times of the kings of Israel, and of the kings of Yudah:)

WYC Forsothe sich pask was not maad, fro the daies of iugis that demyden Israel, and of alle daies of the kyngis of Israel and of Juda,
  (Forsothe such pask was not made, from the days of judges that demyden Israel, and of all days of the kings of Israel and of Yudah,)

LUT Denn es war kein Passah so gehalten, als dieses, von der Richter Zeit an, die Israel gerichtet haben, und in allen Zeiten der Könige Israels und der Könige Judas,
  (Because it was kein Passah so gehalten, als dieses, from the Richter Zeit an, the Israel gerichtet have, and in all Zeiten the kinge Israels and the kinge Yudas,)

CLV Nec enim factum est Phase tale a diebus judicum qui judicaverunt Israël, et omnium dierum regum Israël et regum Juda,
  (Nec because factum it_is Phase tale a days yudicum who yudicaverunt Israël, and omnium dierum regum Israël and regum Yuda, )

BRN For a passover such as this had not been kept from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Juda.

BrLXX Ὅτι οὐκ ἐγενήθη τὸ πάσχα τοῦτο ἀφʼ ἡμερῶν τῶν κριτῶν οἳ ἔκρινον τὸν Ἰσραὴλ, καὶ πάσας τὰς ἡμέρας βασιλέων Ἰσραὴλ καὶ βασιλέων Ἰούδα.
  (Hoti ouk egenaʸthaʸ to pasⱪa touto afʼ haʸmerōn tōn kritōn hoi ekrinon ton Israaʸl, kai pasas tas haʸmeras basileōn Israaʸl kai basileōn Youda. )


TSNTyndale Study Notes:

23:21-23 Hezekiah had observed the Passover with modifications (2 Chr 30:1-4, 13, 23-27). Josiah’s Passover was done in accordance with the strict standards of the law (2 Chr 35:1-19).
• The eighteenth year was the same year in which the Book of the Law was found (2 Kgs 22:3, 8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Such a Passover celebration had never been held from the days of

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not kept like_a,passover the=this from,days the,judges which/who judged DOM Yisrael and=all/each/any/every days_of kings Yisrael and,kings Yehuda )

This can be translated in active form. Alternate translation: “The descendants of Israel had not celebrated the Passover festival in such a great way in the time of”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) ruled Israel

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not kept like_a,passover the=this from,days the,judges which/who judged DOM Yisrael and=all/each/any/every days_of kings Yisrael and,kings Yehuda )

The name “Israel” is a metonym for “the descendants of Israel.”

(Occurrence 0) the days of the kings of Israel or Judah

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not kept like_a,passover the=this from,days the,judges which/who judged DOM Yisrael and=all/each/any/every days_of kings Yisrael and,kings Yehuda )

Alternate translation: “the time when the people of Israel had their own king and the people of Judah had their own king”

BI 2Ki 23:22 ©