Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 22 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel LUKE 22:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Luke 22:3 ©

OET (OET-RV) Then Satan entered Yudas Iscariot, one of the twelve apprentices.

OET-LVAnd Satan/(Sāţān) came_in into Youdas/(Yəhūdāh), the one being_called Iskariōtaʸs, being of the number of_the twelve.

SR-GNTΕἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν, τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα. 
   (Eisaʸlthen de Satanas eis Youdan, ton kaloumenon Iskariōtaʸn, onta ek tou arithmou tōn dōdeka.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Satan entered into Judas, the one called Iscariot, being from the number of the Twelve.

UST Then Satan entered into Judas, whose other name was Iscariot. He was one of the Twelve Representatives.


BSB § Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve.

BLB And Satan entered into Judas the one being called Iscariot, being of the number of the Twelve.

AICNT Then Satan entered into Judas {called} Iscariot, who was of the number of the twelve.

OEB Now Satan took possession of Judas, who was known as Iscariot, and who belonged to the Twelve;

WEB Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.

WMB Satan entered into Judah, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.

NET Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.

LSV And Satan entered into Judas, who is surnamed Iscariot, being of the number of the Twelve,

FBV Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, one of the twelve disciples.

TCNT Then Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was numbered among the twelve.

T4T Then even though Judas, who was called the man from Kerioth village, was one of the twelve disciples, Satan entered him.

LEB And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve.

BBE And Satan came into Judas Iscariot, who was one of the twelve.

MOFNo MOF LUKE book available

ASV And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.

DRA And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, one of the twelve.

YLT And the Adversary entered into Judas, who is surnamed Iscariot, being of the number of the twelve,

DBY And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariote, being of the number of the twelve.

RV And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.

WBS And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.

KJB ¶ Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
  (¶ Then entered Satan into Yudas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.)

BB Then entred Satan into Iudas, whose sirname was Iscariot, whiche was of the number of the twelue.
  (Then entered Satan into Yudas, whose sirname was Iscariot, which was of the number of the twelve.)

GNV Then entred Satan into Iudas, who was called Iscariot, and was of the nomber of the twelue.
  (Then entered Satan into Yudas, who was called Iscariot, and was of the number of the twelve.)

CB But Satan was entred in to Iudas, named Iscarioth (which was of ye nombre of ye twolue)
  (But Satan was entered in to Yudas, named Iscarioth (which was of ye/you_all number of ye/you_all twelve))

TNT Then entred Satan into Iudas whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve)
  (Then entered Satan into Yudas whose syr name was Iscariot (which was of the number of the twelve))

WYC And Sathanas entride in to Judas, that was clepid Scarioth, oon of the twelue.
  (And Satan entered in to Yudas, that was called Scarioth, one of the twelve.)

LUT Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölfe.
  (It was but the Satanas gefahren in the Yudas, genannt Ischariot, the there was out of the Zahl the Zwölfe.)

CLV Intravit autem Satanas in Judam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim:
  (Intravit however Satanas in Yudam, who cognominabatur Iscariotes, unum about duodecim:)

UGNT εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν, τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.
  (eisaʸlthen de Satanas eis Youdan, ton kaloumenon Iskariōtaʸn, onta ek tou arithmou tōn dōdeka.)

SBL-GNT Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
  (Eisaʸlthen de Satanas eis Youdan ton ⸀kaloumenon Iskariōtaʸn, onta ek tou arithmou tōn dōdeka;)

TC-GNT Εἰσῆλθε δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.
  (Eisaʸlthe de Satanas eis Youdan ton epikaloumenon Iskariōtaʸn, onta ek tou arithmou tōn dōdeka.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

22:3 Satan entered into Judas Iscariot: See John 13:2; Acts 5:3. Satan had previously tempted Jesus (Luke 4:2) and had been waiting for this opportunity (4:13).


UTNuW Translation Notes:

εἰσῆλθεν & εἰς

came_in & into

This was probably very similar to demon possession. Alternate translation: “took control of”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην

the_‹one› /being/_called Iscariot

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “whom people called Iscariot”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα

being of the number ˱of˲_the twelve

See how you translated this phrase in 8:1. You may have decided to translate the nominal adjective Twelve with an equivalent phrase. Alternate translation: “who was one of the 12 disciples whom Jesus had appointed to be apostles”

Note 3 topic: translate-names

τῶν δώδεκα

˱of˲_the twelve

You may have decided instead in 8:1 to translate this as a title, even if your language does not ordinarily use adjectives as nouns. If so, you can do the same thing here.

BI Luke 22:3 ©