Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel LUKE 5:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Luke 5:13 ©

OET (OET-RV) Yeshua reached out his hand and touched him, saying, “I do want it. Be free from this.” Immediately the man was clear of leprosy.

OET-LVAnd having_stretched_out his hand, he_touched against_him saying:
I_am_willing, be_cleansed.
And immediately the leprosy went_away from him.

SR-GNTΚαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ λέγων, “Θέλω, καθαρίσθητι!” Καὶ εὐθέως λέπρα ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ. 
   (Kai ekteinas taʸn ⱪeira, haʸpsato autou legōn, “Thelō, katharisthaʸti!” Kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen apʼ autou.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And having reached out his hand, he touched him, saying, “I am willing. Be clean.” And immediately the leprosy departed from him.

UST Then Jesus reached out his hand and touched the man. He said, “I am willing to heal you, and I heal you now!” Immediately the man was healed. He no longer had leprosy!


BSB § Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately the leprosy left him.

BLB And having stretched out the hand, He touched him, saying, "I am willing; be you cleansed!" And immediately the leprosy departed from him.

AICNT And stretching out his hand, he touched him, saying, “I am willing, be cleansed;” and immediately {the leprosy left him}.[fn]


5:13, the leprosy left him: Some manuscripts read “he was cleansed.” D(05) Latin(e).

OEB Stretching out his hand, Jesus touched him, saying as he did so, ‘I am willing; become clean.’
¶ Instantly the leprosy left the man;

WEB He stretched out his hand and touched him, saying, “I want to. Be made clean.”
¶ Immediately the leprosy left him.

NET So he stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be clean!” And immediately the leprosy left him.

LSV and having stretched forth [His] hand, He touched him, having said, “I will, be cleansed”; and immediately the leprosy went away from him.

FBV Jesus reached out and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately the leprosy disappeared.

TCNT So Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing; be made clean.” Immediately the leprosy left him.

T4TThen Jesus, disregarding the religious law that forbade people to come close to lepers, reached out his hand and touched the man. He said, “I am willing to heal you; and I heal you now!” Immediately the man was healed. He was no longer a leper [PRS]!

LEB And extending his[fn] hand he touched him, saying, “I am willing; be clean.” And immediately the leprosy went away from him.


?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

BBE And he put out his hand to him and said, It is my pleasure; be clean. And straight away his disease went from him.

MOFNo MOF LUKE book available

ASV And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.

DRA And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.

YLT and having stretched forth [his] hand, he touched him, having said, 'I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.

DBY And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.

RV And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.

WBS And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.

KJB And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
  (And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him. )

BB And he stretched foorth his hande, and touched hym, saying: I wyll, be thou cleane. And immediatly the leprosie departed from hym. And he charged hym, that he shoulde tell no man:
  (And he stretched forth his hand, and touched him, saying: I will, be thou/you cleane. And immediately the leprosie departed from him. And he charged him, that he should tell no man:)

GNV So he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will, be thou cleane. And immediately the leprosie departed from him.
  (So he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will, be thou/you cleane. And immediately the leprosie departed from him. )

CB And he stretched out his hade, and touched him, and sayde: I wil, be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
  (And he stretched out his hade, and touched him, and said: I will, be thou/you cleane. And immediately the leprosy departed from him.)

TNT And he strethed forth the hond and touched him sayinge: I will be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
  (And he strethed forth the hand and touched him saying: I will be thou/you cleane. And immediately the leprosy departed from him. )

WYC And Jhesus held forth his hoond, and touchide hym, and seide, Y wole, be thou maad cleene. And anoon the lepre passide awei fro hym.
  (And Yhesus held forth his hoond, and touchide him, and said, I will, be thou/you made cleene. And anon/immediately the lepre passed away from him.)

LUT Und er streckte die Hand aus und rührete ihn an und sprach: Ich will‘s tun; sei gereiniget! Und alsbald ging der Aussatz von ihm.
  (And he streckte the Hand out of and rührete him/it at and spoke: I will‘s tun; be gereiniget! And alsbald went the Aussatz from him.)

CLV Et extendens manum, tetigit eum dicens: Volo: mundare. Et confestim lepra discessit ab illo.[fn]
  (And extendens manum, tetigit him dicens: Volo: mundare. And confestim lepra discessit away illo.)


5.13 Tetigit. Propter humilitatem, ut nos doceret nullum spernere pro aliqua corporis maculatione. Tangit non dedignatus, imperat non diffisus, adhibet operis testimonium. Volo. Dicit propter Fotinum, imperat propter Arium, tangit propter Manichæum.


5.13 Tetigit. Propter humilitatem, as nos doceret nullum spernere pro aliqua corporis maculatione. Tangit not/no dedignatus, imperat not/no diffisus, adhibet operis testimonium. Volo. Dicit propter Fotinum, imperat propter Arium, tangit propter Manichæum.

UGNT καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ λέγων, θέλω, καθαρίσθητι! καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ.
  (kai ekteinas taʸn ⱪeira, haʸpsato autou legōn, thelō, katharisthaʸti! kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen ap’ autou.)

SBL-GNT καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ ⸀εἰπών· Θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ.
  (kai ekteinas taʸn ⱪeira haʸpsato autou ⸀eipōn; Thelō, katharisthaʸti; kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen apʼ autou. )

TC-GNT Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ, [fn]εἰπών, Θέλω, καθαρίσθητι. Καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.
  (Kai ekteinas taʸn ⱪeira haʸpsato autou, eipōn, Thelō, katharisthaʸti. Kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen ap᾽ autou.)


5:13 ειπων ¦ λεγων NA TH WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:13 Jesus reached out and touched him: Most people feared catching the disease through physical contact, but Jesus showed compassion. Jesus was not contaminated by disease or evil, but brought healing and salvation.
• Be healed: Literally Be cleansed. This act had spiritual and physical significance, since leprosy separated Israelites from social contact and religious practice.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

καθαρίσθητι

/be/_cleansed

This was not a command that the man was capable of obeying. Instead, this was a command that directly caused the man to be healed. Alternate translation: “I heal you from your leprosy”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ

the leprosy went_away from him

Luke speaks of the man’s leprosy as if it were something that could actively depart from him. Alternate translation: “the man no longer had leprosy”

BI Luke 5:13 ©