Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Mat Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 26 V1 V4 V7 V10 V13 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) so from then on, he was looking for an opportunity to hand him over.
OET-LV And from then he_was_seeking an_opportunity, in_order_that he_may_give_ him _over.
SR-GNT Καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν, ἵνα αὐτὸν παραδῷ. ‡
(Kai apo tote ezaʸtei eukairian, hina auton paradōi.)
Key: yellow:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And from then he was seeking an opportunity in order that he might hand him over.
UST From that moment on, Judas tried to find a good time to help the ruling priests arrest Jesus.
BSB So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.
BLB And from that time, he was seeking an opportunity that he might betray Him.
AICNT And from then on he sought an opportunity to betray him.
OEB So from that time Judas looked for an opportunity to betray Jesus.
WEB From that time he sought opportunity to betray him.
NET From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him.
LSV and from that time he was seeking a convenient season to deliver Him up.
FBV From then on he looked for an opportunity to betray Jesus.
TCNT And from then on he was looking for an opportunity to betray Jesus.
T4T From that time Judas watched for an opportunity to enable them to seize Jesus.
LEB And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order that he could betray him.
¶
BBE And from that time he was watching for a chance to give him into their hands.
MOF No MOF MAT book available
ASV And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.
DRA And from thenceforth he sought opportunity to betray him.
YLT and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.
DBY And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up.
RV And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.
WBS And from that time he sought opportunity to betray him.
KJB And from that time he sought opportunity to betray him.
BB And from that tyme foorth, he sought oportunitie to betray hym.
(And from that time forth, he sought oportunitie to betray him.)
GNV And from that time, he sought opportunitie to betraie him.
(And from that time, he sought opportunitie to betray him. )
CB And from that tyme forth, he sought oportunyte to betraye him?
(And from that time forth, he sought oportunyte to betray him?)
TNT And from that tyme he sought oportunite to betraye him.
(And from that time he sought oportunite to betray him. )
WYC And fro that tyme he souyte oportunyte, to bitraye hym.
(And from that time he souyte oportunyte, to betray him.)
LUT Und von dem an suchte er Gelegenheit, daß er ihn verriete.
(And from to_him at suchte he Gelegenheit, that he him/it verriete.)
CLV Et exinde quærebat opportunitatem ut eum traderet.
(And exinde quærebat opportunitatem as him traderet. )
UGNT καὶ ἀπὸ τότε, ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
(kai apo tote, ezaʸtei eukairian hina auton paradōi.)
SBL-GNT καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
(kai apo tote ezaʸtei eukairian hina auton paradōi. )
TC-GNT καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
(kai apo tote ezaʸtei eukairian hina auton paradōi. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
26:14-16 Judas sold himself to the authorities (see also John 11:57), concealed it (Matt 26:25), and then took them to Jesus at the appropriate time so they could carry out their plans (26:47-56; see John 18:2). Later, Judas was overcome by guilt and committed suicide (Matt 27:3-10; see Acts 1:15-22). Judas was apparently known for his greed (Matt 26:14-15; John 12:4-6; 13:29). It is also possible that he was motivated by disappointment over the nature of Jesus’ reign as Messiah, his own humiliation over the anointing of Jesus (see John 12:1-8), or resentment over the leadership of the Galilean apostles, Peter, James, and John. Whatever his motivation, Judas’s betrayal was a part of God’s sovereign plan (Acts 1:16-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ
/an/_opportunity in_order_that him ˱he˲_/may/_give_over
If your language does not use an abstract noun for the idea of opportunity, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “when it might be easy to hand him over” or “an opportune moment in which to hand him over”