Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 33 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 33:15 verse available
OET-LV And_set_out from_Rephidim and_camped in/on/at/with_wilderness of_Şīnay.
UHB וַיִּסְע֖וּ מֵרְפִידִ֑ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ ‡
(vauişəˊū mērəfīdim vauaḩₐnū bəmidəbar şīnāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
UST Then they left Rephidim and went to the wilderness of the Sinai and set up their tents there.
BSB • They set out from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai.
OEB No OEB NUM book available
WEB They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
NET They traveled from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
LSV And they journey from Rephidim and encamp in the wilderness of Sinai.
FBV They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
T4T Then they/we left Rephidim and went to the Sinai Desert and set up their/our tents there.
LEB They set out from Rephidim and camped in the desert of Sinai.
BBE And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai.
MOF No MOF NUM book available
JPS And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
ASV And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
DRA And departing from Raphidim, they camped in the desert of Sinai.
YLT And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
DBY And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
RV And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
WBS And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
KJB And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
BB And they departed from Raphidim, & pitched in the wildernesse of Sinai.
(And they departed from Raphidim, and pitched in the wilderness of Sinai.)
GNV And they departed from Rephidim, and pitched in the wildernesse of Sinai.
(And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.)
CB From Raphidim they departed and pitched in the wildernes of Sinai.
(From Raphidim they departed and pitched in the wilderness of Sinai.)
WYC And thei yeden forth fro Raphidyn, and settiden tentis in the deseert of Synai.
(And they went forth from Raphidyn, and settiden tentis in the desert of Synai.)
LUT Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
(Von Raphidim pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in the Wüste Sinai.)
CLV Profectique de Raphidim, castrametati sunt in deserto Sinai.
(Profectique about Raphidim, castrametati are in deserto Sinai.)
BRN And they departed from Raphidin, and encamped in the wilderness of Sina.
BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ Ῥαφιδὶν, καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινᾶ.
(Kai apaʸran ek Ɽafidin, kai parenebalon en taʸ eraʸmōi Sina.)
33:15 Tradition associates the wilderness of Sinai with a mountainous region in the southern Sinai Peninsula near Jebel Musa (Arabic for “mountain of Moses”), though scholars have suggested other locations.
Note 1 topic: translate-names
Moses lists the places the Israelites went after they left Egypt.