Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel NUM 33:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 33:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 33:21 verse available

OET-LVAnd_set_out from_Libnah and_camped in/on/at/with_Rissah.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מִ⁠לִּבְנָ֑ה וַֽ⁠יַּחֲנ֖וּ בְּ⁠רִסָּֽה׃ 
   (va⁠yyişˊū mi⁠lliⱱnāh va⁠yyaḩₐnū bə⁠rişşāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set out from Libnah and camped at Rissah.

UST Then they left Libnah and went to Rissah and set up their tents there.


BSB• They set out from Libnah and camped at Rissah.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.

NET They traveled from Libnah and camped at Rissah.

LSV And they journey from Libnah and encamp in Rissah.

FBV They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.

T4T Then they/we left Libnah and went to Rissah and set up their/our tents there.

LEB They set out from Libnah and camped at Rissah.

BBE And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from Libnah, and pitched in Rissah.

ASV And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.

DRA Removing from Lebna they camped in Ressa.

YLT And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;

DBY And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.

RV And they journeyed from Libnah, and pitched in Rissah.

WBS And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.

KJB And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.

BB And they remoued from Libna, and pitched at Rissa.
  (And they removed from Libna, and pitched at Rissa.)

GNV And they remoued from Libnah, and pitched in Rissah.
  (And they removed from Libnah, and pitched in Rissah. )

CB From Libna they departed, and pitched in Rissa.

WYC And fro Lemphna thei settiden tentis in Ressa.
  (And from Lemphna they settiden tentis in Ressa.)

LUT Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
  (Von Libna pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in Rissa.)

CLV De Lebna castrametati sunt in Ressa.[fn]
  (De Lebna castrametati are in Ressa.)


33.21 In Ressa. Frena scilicet. Si enim ad lutulenta opera descendimus, infrenandi sumus, et cursu vagi atque præcipites Scripturarum retinaculis dirigendi. ORIG. Post hæc fit mansio in Ressa, etc., usque ad ergo est visibilis vel laudabilis tentatio.


33.21 In Ressa. Frena scilicet. When/But_if because to lutulenta opera descendimus, infrenandi sumus, and cursu vagi atque præcipites Scripturarum retinaculis dirigendi. ORIG. Post this fit mansio in Ressa, etc., usque to ergo it_is visibilis or laudabilis tentatio.

BRN And they departed from Lebona, and encamped in Ressan.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ Λεβῶνα, καὶ παρενέβαλον εἰς Ῥεσσάν.
  (Kai apaʸran ek Lebōna, kai parenebalon eis Ɽessan. )


TSNTyndale Study Notes:

33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.

BI Num 33:21 ©