Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel NUM 33:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 33:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 33:17 verse available

OET-LVAnd_set_out from wwww and_camped in/on/at/with_Hazeroth.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מִ⁠קִּבְרֹ֣ת הַֽתַּאֲוָ֑ה וַֽ⁠יַּחֲנ֖וּ בַּ⁠חֲצֵרֹֽת׃ 
   (va⁠yyişˊū mi⁠qqiⱱrot hattaʼₐvāh va⁠yyaḩₐnū ba⁠ḩₐʦērot.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set out from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.

UST Then they left Kibroth Hattaavah and went to Hazeroth and set up their tents there.


BSB• They set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.

NET They traveled from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.

LSV And they journey from Kibroth-Hattaavah and encamp in Hazeroth.

FBV They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.

T4T Then they/we left Kibroth-Hattaavah and went to Hazeroth and set up their/our tents there.

LEB They set out from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.

BBE And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and pitched in Hazeroth.

ASV And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.

DRA And departing from the graves of lust, they camped in Haseroth.

YLT And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;

DBY And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.

RV And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and pitched in Hazeroth.

WBS And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.

KJB And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.

BB And they departed from ye sepulchres of lust, and lay at Hazeroth.
  (And they departed from ye/you_all sepulchres of lust, and lay at Hazeroth.)

GNV And they departed from Kibroth Hattaauah, and lay at Hazeroth.

CB Fro the Lustgraues they departed, and pitched in Hazeroth.
  (From the Lustgraues they departed, and pitched in Hazeroth.)

WYC And thei yeden forth fro the Sepulcris of Coueytise, and settiden tentis in Asseroth.
  (And they went forth from the Sepulcris of Coueytise, and settiden tentis in Asseroth.)

LUT Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth.
  (Von the Lustgräbern pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in Hazeroth.)

CLV Profectique de sepulchris concupiscentiæ, castrametati sunt in Haseroth.[fn]
  (Profectique about sepulchris concupiscentiæ, castrametati are in Haseroth.)


33.17 In Haseroth. HIERON. Quarta decima mansio in Haseroth, quæ interpretatur atria. Ibi Aaron et Maria propter Æthiopissam contra Moysen murmurant, et in typum murmurantis contra Ecclesiam de gentibus congregatam populus Judæorum lepra perfunditur, nec redit ad tabernaculum cum pristina sanitate, donec statutum plenitudinis gentium tempus compleatur. ORIG. Post hæc venitur in Haseroth, quod interpretatur atria perfecta vel beatitudo. Intuere, viator, diligentius quis sit ordo profectuum: postquam sepelieris et mortificaveris concupiscentias carnis, venies ad amplitudines atriorum, et venies ad beatitudinem. Beata est enim anima quæ jam nullis vitiis carnis urgetur.


33.17 In Haseroth. HIERON. Quarta decima mansio in Haseroth, which interpretatur atria. Ibi Aaron and Maria propter Æthiopissam contra Moysen murmurant, and in typum murmurantis contra Ecclesiam about gentibus congregatam populus Yudæorum lepra perfunditur, but_not redit to tabernaculum when/with pristina sanitate, until statutum plenitudinis gentium tempus compleatur. ORIG. Post this venitur in Haseroth, that interpretatur atria perfecta or beatitudo. Intuere, viator, diligentius who/any sit ordo profectuum: postquam sepelieris and mortificaveris concupiscentias carnis, venies to amplitudines atriorum, and venies to beatitudinem. Beata it_is because anima which yam nullis vitiis carnis urgetur.

BRN And they departed from the Graves of Lust, and encamped in Aseroth.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ μνημάτων τῆς ἐπιθυμίας, καὶ παρενέβαλον ἐν Ἀσηρώθ.
  (Kai apaʸran ek mnaʸmatōn taʸs epithumias, kai parenebalon en Asaʸrōth. )


TSNTyndale Study Notes:

33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.

BI Num 33:17 ©