Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel NUM 33:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 33:37 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 33:37 verse available

OET-LVAnd_set_out from_Kadesh and_camped in/on/at/with_Hor the_mount in/on/at/with_edge of_the_land of_ʼₑdōm.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מִ⁠קָּדֵ֑שׁ וַֽ⁠יַּחֲנוּ֙ בְּ⁠הֹ֣ר הָ⁠הָ֔ר בִּ⁠קְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃ 
   (va⁠uişəˊū mi⁠qqādēsh va⁠uaḩₐnū bə⁠hor hā⁠hār bi⁠qəʦēh ʼereʦ ʼₑdōm.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.

UST Then they left Kadesh and went to Mount Hor, at the border of Edom, and set up their tents there.


BSB• They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the outskirts of the land of Edom.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.

NET They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.

LSV And they journey from Kadesh and encamp in Mount Hor, in the extremity of the land of Edom.

FBV They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.

T4T Then they/we left Kadesh and went to Hor Mountain, at the border of Edom land and set up their/our tents there.

LEB They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.

BBE And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. —

ASV And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

DRA And departing from Cades, they camped in mount Her, in the uttermost borders of the land of Edom.

YLT And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.

DBY And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.

RV And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

WBS And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

KJB And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

BB And they remoued from Cades, and pitched in mount Hor, whiche is in the edge of the lande of Edom.
  (And they removed from Cades, and pitched in mount Hor, which is in the edge of the land of Edom.)

GNV And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

CB From Cades they departed, and pitched at mount Hor, on the border of the londe of Edom.
  (From Cades they departed, and pitched at mount Hor, on the border of the land of Edom.)

WYC And thei yeden fro Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom.
  (And they went from Cades, and they settiden tentis in the hil of Hor, in the last coasts of the land of Edom.)

LUT Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
  (Von Kades pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves at to_him Berge Hor, at the Grenze the lands Edom.)

CLV Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus terræ Edom.
  (Egressique about Cades, castrametati are in monte Hor, in extremis finibus terræ Edom.)

BRN And they departed from Cades, and encamped in mount Or near the land of Edom.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ Κάδης, καὶ παρενέβαλον εἰς Ὢρ τὸ ὄρος πλησίον γῆς Ἐδώμ.
  (Kai apaʸran ek Kadaʸs, kai parenebalon eis Ὢr to oros plaʸsion gaʸs Edōm.)


TSNTyndale Study Notes:

33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.

BI Num 33:37 ©