Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
The Apostles Arrested and Imprisoned
17 Now the high priest rose up and all those who were with him (that is, the party of the Sadducees), and[fn] they were filled with jealousy. 18 And they laid hands on the apostles and put them in the public prison. 19 But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison and led them out and[fn] said, 20 “Go and stand in the temple courts[fn] and[fn] proclaim to the people all the words of this life.”
21 And when they[fn] heard this,[fn] they entered at daybreak into the temple courts[fn] and began teaching.[fn] Now when[fn] the high priest and those with him arrived, they summoned the Sanhedrin—even the whole council of elders of the sons of Israel—and sent to the prison to have them brought. 22 But the officers who came[fn] did not find them in the prison, and they returned and[fn] reported, 23 saying, “We found the prison locked with all security and the guards standing at the doors, but when we[fn] opened them,[fn] we found no one inside!” 24 Now when both the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed concerning them, as to what this might be. 25 But someone came and[fn] reported to them, “Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple courts[fn] and teaching the people!” 26 Then the captain went with the officers and[fn] brought them, not with force (for they were afraid of the people, lest they be stoned by them).[fn]
5:17 *Here “and” is supplied because the previous participle (“rose up”) has been translated as a finite verb
5:19 *Here “and” is supplied because the two previous participles (“opened” and “led”) have been translated as finite verbs
5:20 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
5:20 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stand”) has been translated as a finite verb
5:21 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
5:21 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
5:21 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
5:21 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began teaching”)
5:21 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
5:22 Or “when they came”
5:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“returned”) has been translated as a finite verb
5:23 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“opened”) which is understood as temporal
5:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
5:25 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
5:25 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
5:26 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
5:26 *The words “by them” are not in the Greek text but are implied
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28