Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 5 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But one of the master’s messengers opened the prison doors during the night and led them out again, saying,
OET-LV But an_messenger of_the_master opened_up the doors of_the prison through, the_night, and having_led_ them _out said,
SR-GNT Ἄγγελος δὲ ˚Κυρίου διὰ νυκτὸς, ἤνοιξε τὰς θύρας τῆς φυλακῆς, ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπεν, ‡
(Angelos de ˚Kuriou dia nuktos, aʸnoixe tas thuras taʸs fulakaʸs, exagagōn te autous eipen,)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, bringing them out, and said,
UST The high priest and his allies kept them in jail overnight so that they could question them in the morning. But that night an angel from the Lord God opened the jail doors and led all the Representatives outside. Then the angel told them,
BSB But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying,
BLB But during the night an angel of the Lord, having opened the doors of the jail, having brought them out, also said,
AICNT But an angel of the Lord opened the prison doors[fn] during the night, brought them out, and said,
5:19, an angel of the Lord opened the prison doors: The irony here is the Sadducees did not believe in angels.
OEB An angel of the Lord, however, opened the prison doors at night and led them out.
WEBBE But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out and said,
WMBB (Same as above)
NET But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said,
LSV but through the night a messenger of the LORD opened the doors of the prison, having also brought them forth, he said,
FBV But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and led them out.
TCNT But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, brought them out, and said,
T4T The guards did that, but during the night an angel from the Lord God opened the jail doors and brought the apostles outside! The guards were not aware of what the angel had done.
LEB But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison and led them out and[fn] said,
5:19 *Here “and” is supplied because the two previous participles (“opened” and “led”) have been translated as finite verbs
BBE But in the night an angel of the Lord, opening the doors of the prison, took them out and said,
Moff No Moff ACTs book available
Wymth But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said,
ASV But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
DRA But an angel of the Lord by night opening the doors of the prison, and leading them out, said:
YLT and a messenger of the Lord through the night opened the doors of the prison, having also brought them forth, he said,
Drby But an angel of [the] Lord during the night opened the doors of the prison, and leading them out, said,
RV But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
Wbstr But the angel of the Lord by night opened the prison-doors, and brought them forth, and said,
KJB-1769 But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
KJB-1611 But the Angel of the Lord by night opened the prison doores, and brought them foorth, and said,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps But the Angel of the Lorde by nyght opened the prison doores, and brought them foorth, and sayde:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Gnva But the Angel of the Lord, by night opened the prison doores, and brought them forth, and sayd,
(But the Angel of the Lord, by night opened the prison doors, and brought them forth, and said, )
Cvdl But the angell of ye LORDE by night opened the preson dores, and brought the out, and sayde:
(But the angell of ye/you_all LORD by night opened the preson doors, and brought the out, and said:)
TNT But the angell of the Lorde by nyght openned the preson dores and brought them forthe and sayde:
(But the angell of the Lord by night openned the preson doors and brought them forth and said: )
Wycl But the aungel of the Lord openyde bi nyyt the yatis of the prisoun, and ledde hem out, and seide, Go ye,
(But the angel of the Lord opened by night the yatis of the prisoun, and led them out, and said, Go ye/you_all,)
Luth Aber der Engel des HErr’s tat in der Nacht die Tür des Gefängnisses auf und führete sie heraus und sprach:
(But the/of_the angel the LORD’s did in the/of_the night the door the Gefängnisses on and führete they/she/them heraus and spoke:)
ClVg Angelus autem Domini per noctem aperiens januas carceris, et educens eos, dixit:
(Angelus however Master through noctem aperiens yanuas carceris, and educens them, dixit: )
UGNT ἄγγελος δὲ Κυρίου διὰ νυκτὸς, ἤνοιξε τὰς θύρας τῆς φυλακῆς, ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπεν,
(angelos de Kuriou dia nuktos, aʸnoixe tas thuras taʸs fulakaʸs, exagagōn te autous eipen,)
SBL-GNT ἄγγελος δὲ κυρίου ⸀διὰ νυκτὸς ⸀ἤνοιξε τὰς θύρας τῆς φυλακῆς ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπεν·
(angelos de kuriou ⸀dia nuktos ⸀aʸnoixe tas thuras taʸs fulakaʸs exagagōn te autous eipen;)
TC-GNT Ἄγγελος δὲ Κυρίου διὰ [fn]τῆς νυκτὸς [fn]ἤνοιξε τὰς θύρας τῆς φυλακῆς, ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπε,
(Angelos de Kuriou dia taʸs nuktos aʸnoixe tas thuras taʸs fulakaʸs, exagagōn te autous eipe, )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
5:17-40 The success of the apostles’ ministry again aroused strong opposition (cp. 4:1-3). The wealthy and powerful Sadducees controlled the Temple establishment and had a Temple police force at their disposal. They opposed belief in the resurrection and were determined not to allow the apostles to proclaim their message about the resurrection of Jesus unchallenged. They also sensed that their hold on the Jewish people was loosening, so, filled with jealousy, they attacked the apostles.
Angels
Throughout the Bible, angels are God’s heavenly agents who carry out his purpose and communicate God’s will to humanity (Gen 16:7-12; Num 22:22-34; Judg 13:3-21; 2 Kgs 1:3, 15; Zech 1:4-12). The only angels named in the Bible are Michael and Gabriel, who carry out special assignments (Dan 8:16, 18; 9:21; 10:12, 21; 12:1-2; Luke 1:19-20; Jude 1:9). Angels had a role in putting God’s law into effect through Moses (Acts 7:30, 35, 38, 53; Gal 3:19). Angels dispense God’s grace and sometimes administer his judgment (2 Kgs 19:35; Acts 12:23; Rev 9:15; 16:1-12). Angels were witnesses of Christ’s life (1 Tim 3:16), and they are now witnesses of the lives of God’s people (see 1 Cor 11:10; 1 Tim 5:21). There are guardian angels who protect God’s people (Matt 18:10; see also Pss 34:7; 91:11; Acts 12:11). They are “spirits sent to care for people who will inherit salvation” (Heb 1:14). Angels will accompany Christ when he returns (Matt 25:31; 2 Thes 1:7-8) and will participate in the final judgment (Matt 13:39, 41, 49-50; 16:27; 24:31; Mark 13:27; Luke 9:26; 12:8; 2 Thes 1:7).
Angels appear at some significant points in the Gospels. Angels announced the births of John the Baptist and Jesus (Luke 1:1–2:52) and ministered to Jesus after his temptation (Matt 4:11). Angels also appeared at the empty tomb after the resurrection of Jesus (Matt 28:1-8; Mark 16:5-7; Luke 24:23; John 20:12).
The ministry of angels is also prominent in the book of Acts. On multiple occasions, an angel of the Lord made possible miraculous escapes from prison (5:19; 12:6-11). An angel offered a message of encouragement to Paul in the midst of a violent storm (27:23-24). An angel also directed Cornelius to seek the Good News from Peter (10:3, 7, 22; 11:13). Meanwhile, an angel struck down Herod Agrippa “because he accepted the people’s worship instead of giving the glory to God” (12:23). Throughout Acts, God was guiding his people in their ministry and using angels to accomplish his purposes.
Some angels have fallen into sin and are destined for eternal judgment (Matt 25:41; 2 Pet 2:4, 11; Jude 1:6). And although angels are spiritual and heavenly beings, angels are not to be worshiped (Gal 1:8; Col 2:18; Rev 19:10; 22:8-9) because they are inferior to Christ (Heb 1:5-14). Their role is to be servants of God (Heb 1:14).
Passages for Further Study
Ps 91:11; Dan 8:15-18; 9:21-23; 10:4–11:1; 12:1-2; Zech 1:8-13, 18-19; 2:3-5; Matt 1:20-24; 4:5-7, 11; 13:39-42, 49-50; 18:10; 24:31; 28:2-7; Mark 16:5-7; Luke 1:11-22, 26-38; 2:8-15; 9:26; 12:8; John 20:12-13; Acts 5:19-20; 7:30-35, 53; 10:3-8; 12:6-11, 23; 27:23-24; 1 Cor 11:10; Gal 1:8; 3:19; Col 2:18; 1 Thes 4:16; 1 Tim 3:16; 5:21; Heb 1:5-14; 12:22; 13:2; 2 Pet 2:4, 11; Jude 1:6, 9; Rev 1:1-2; 5:2, 11-12; 7:1-2; 8:3-8; 9:15; 10:7-9; 14:6-10; 16:1-12; 19:10, 17; 20:1; 22:6-9
Note 1 topic: writing-pronouns
ἐξαγαγών & αὐτοὺς
/having/_led_out & them
The pronoun them refers to the apostles. Alternate translation: [bringing the apostles out]