Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET-LV 1KI Chapter 12

OET1KI 12 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

12and_he/it_went Rəḩaⱱˊām Shəkem if/because Shəkem it_had_gone all Yisrāʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it.
2And_he/it_was when_heard Yārāⱱəˊām the_son of_Neⱱaţ and_he still_he in/on/at/with_Miʦrayim where he_had_fled from_face/in_front_of the_king Shəlomoh and_he/it_sat_down//remained//lived Yārāⱱəˊām in/on/at/with_Miʦrayim.
3And_sent and_called to_him/it and_came[fn] Yārāⱱəˊām and_all the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəḩaⱱˊām to_say.
4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_our and_you(ms) now lighten from_service I_will_show_you(ms) the_hard and_from_yoke_his the_heavy which he_put on_us and_serve_you.
5And_he/it_said to_them go yet three days and_return to_me and_went_away the_people.
6And_consulted the_king Rəḩaⱱˊām with the_elders who they_had_been standing with the_presence of_Shəlomoh his/its_father in/on/at/with_was_he alive to_say how [are]_you_all counseling to_return DOM the_people the_this word.
7And_replied[fn][fn][fn] to_him/it to_say if the_day you_will_be a_servant to_the_people the_this and_serve_them and_answer_them and_speak to_them words kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all the_days.
8And_rejected DOM the_counsel the_elders which gave_him and_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who the_serving before_face/front_him.
9And_he/it_said to_them what [are]_you_all counseling and_send_back word DOM the_people the_this which they_have_spoken to_me to_say lighten some_of the_yoke which he_put I_will_show_you(ms) on_us.
10And_spoke to_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_the_people the_this which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_speak to_them little_finger_my it_is_thick than_loins father’s_my.
11And_now father_my he_loaded on_you_all a_yoke heavy and_I I_will_add to yoke_your_all’s father_my he_disciplined DOM_you_all in/on/at/with_whips and_I I_will_discipline DOM_you_all in/on/at/with_scorpions.
12And_came[fn] Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_all the_people to Rəḩaⱱˊām in_the_day the_third just_as he_had_spoken the_king to_say return to_me in_the_day the_third.
13And_answered the_king DOM the_people hard and_rejected DOM the_counsel the_elders which given_him.
14And_he/it_spoke to_them according_to_advice the_youths to_say father_my he_made_heavy DOM yoke_your_all’s and_I I_will_add to yoke_your_all’s father_my he_disciplined DOM_you_all in/on/at/with_whips and_I I_will_discipline DOM_you_all in/on/at/with_scorpions.
15And_not he_listened the_king to the_people if/because it_was a_turn_of_affairs about_by YHWH so_as to_establish DOM word_his which he_had_spoken YHWH in/on/at/with_hand of_ʼAḩiyyāh the_Shilōnī to Yārāⱱəˊām the_son of_Neⱱaţ.
16And_he/it_saw all Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_gave the_people DOM the_king word to_say what to/for_ourselves portion in/on/at/with_Dāvid and_not an_inheritance in/on/at/with_son of_Yishay/(Jesse) to_tents_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_your_own Oh_Dāvid and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_tents_their.
17And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) the_living in/on/at/with_cities of_Yəhūdāh/(Judah) and_reigned over_them Rəḩaⱱˊām.
18and_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM ʼAdorām who [was]_over the_forced_labour and_stoned all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_get in/on/at/with_chariot to_flee Yərūshālayim/(Jerusalem).
19And_in_rebellion Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of of_Dāvid until the_day the_this.
20and_he/it_was when_heard all Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_sent and_called DOM_him/it to the_assembly and_made_king DOM_him/it over all Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house of_Dāvid except the_tribe of_Yəhūdāh for_him/it_being_alone.
21And_came[fn] Rəḩaⱱˊām Yərūshālayim and_assembled DOM all the_house of_Yəhūdāh and_DOM the_tribe of_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_[man] maker[s] of_war to_fight with the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son of_Shəlomoh.
22and_he/it_was the_word the_ʼElohīm to Shəmaˊyāh the_man the_ʼElohīm to_say.
23Say to Rəḩaⱱˊām the_son of_Shəlomoh the_king of_Yəhūdāh and_near/to all the_house of_Yəhūdāh and_Binyāmīn and_rest the_people to_say.
[fn]
24thus he_says YHWH not you_all_must_go_up and_not fight with brothers_your_all’s the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) return everyone to_home_his if/because from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_listened DOM the_word of_YHWH and_went_again to_go according_to_word of_YHWH.
25and_he/it_built Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) DOM Shəkem in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it and_he/it_went_out from_there and_he/it_built DOM Pəʼēl.
26And_he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with_heart_his now it_will_return the_kingdom to_house of_Dāvid.
27If it_will_go_up the_people the_this for_doing sacrifices in_house_of of_YHWH in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_return the_heart the_people the_this to master_their to Rəḩaⱱˊām the_king of_Yəhūdāh/(Judah) and_kill_me and_return to Rəḩaⱱˊām the_king of_Yəhūdāh.
28And_took_counsel the_king and_he/it_made two calves of_gold and_he/it_said to_them [is]_enough to/for_you_all too_to_go_up Yərūshālayim here gods_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which brought_up_you from_land of_Miʦrayim/(Egypt).
29And_he/it_assigned DOM the_one in_house_of wwww and_DOM the_one he_put in/on/at/with_Dān.
30And_he/it_was the_thing the_this as_sin and_went the_people to_(the)_face_of/in_front_of/before the_one to Dān.
31And_he/it_made DOM a_house of_high_places and_he/it_made priests from_ranks the_people who not they_were from_(the)_sons of_Lēvīh.
32And_he/it_made Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) a_festival in/on/at/with_month the_eighth in/on/at/with_five teen day of_the_month like_the_festival which in/on/at/with_Yəhūdāh and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of wwww to_sacrificing to_the_calves which he_had_made and_placed in_house_of wwww DOM the_priests the_high_places which he_had_made.
33And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of wwww in/on/at/with_five teen day in/on/at/with_month the_eighth in/on/at/with_month which he_had_devised on_heart_his_own[fn] and_he/it_made a_festival for_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_offer_incense.

12:3 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹ֥א’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_11nqN וַ/יָּבֹ֥א

12:7 Variant note: ו/ידבר: (x-qere) ’וַ/יְדַבְּר֨וּ’: lemma_c/1696 morph_HC/Vpw3mp id_11b8z וַ/יְדַבְּר֨וּ

12:7 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

12:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:12 Variant note: ו/יבו: (x-qere) ’וַ/יָּב֨וֹא’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_113cA וַ/יָּב֨וֹא

12:21 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹ֣א’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_11Gfh וַ/יָּבֹ֣א

12:23 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:33 Variant note: מ/ל/בד: (x-qere) ’מִ/לִּבּ֑/וֹ’: lemma_m/3820 n_1 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_11H54 מִ/לִּבּ֑/וֹ

OET1KI 12 ©

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22