Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 12 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 1 KI 12:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 12:2 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Meanwhile, Nebat’s son Yarave’am (Jeroboam) in Egypt (where he’d fled from King Shelomoh) heard the news and returned to Yisrael.

OET-LVAnd_he/it_was when_heard Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he still_he in/on/at/with_Miʦrayim where he_had_fled from_face/in_front_of the_king Shəlomoh and_ Yārāⱱəˊām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Miʦrayim.

UHBוַ⁠יְהִ֞י כִּ⁠שְׁמֹ֣עַ ׀ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֗ט וְ⁠הוּא֙ עוֹדֶ֣⁠נּוּ בְ⁠מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִ⁠פְּנֵ֖י הַ⁠מֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֑ה וַ⁠יֵּ֥שֶׁב יָרָבְעָ֖ם בְּ⁠מִצְרָֽיִם׃
   (va⁠yəhiy ki⁠shəmoˊa yārāⱱəˊām ben-nəⱱāţ və⁠hūʼ ˊōde⁠nnū ə⁠miʦrayim ʼₐsher bāraḩ mi⁠pənēy ha⁠mmelek shəlomoh va⁠yyēsheⱱ yārāⱱəˊām bə⁠miʦrāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 KI 12:2 verse available

BrTrNo BrTr 1 KI 12:2 verse available

ULTAnd it happened as soon as Jeroboam the son of Nebat heard (now he was still in Egypt, where he had fled from the face of the king Solomon, and Jeroboam dwelled in Egypt),[fn]


Some versions have, then Jeroboam returned from Egypt.

USTWhen Jeroboam, who was still in Egypt, heard about that, he returned from Egypt to Israel.

BSBWhen Jeroboam son of Nebat heard about this, he was still[fn] in Egypt where he had fled from King Solomon and had been living ever since


12:2 Or he remained

MSB (Same as above including footnotes)


OEBNow as soon as Jeroboam the son of Nebat heard {that Solomon was dead} --for he was still in Egypt, whither he had fled from the presence of King Solomon, and he dwelt in Egypt--he returned at once to his native town, Zeredah in Mount Ephraim.

WEBBEWhen Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was yet in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon, and Jeroboam lived in Egypt;

WMBB (Same as above)

NETWhen Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since.

LSVAnd it comes to pass, at Jeroboam son of Nebat’s hearing (and he [is] yet in Egypt where he has fled from the presence of Solomon the king, and Jeroboam dwells in Egypt),

FBVJeroboam, son of Nebat, was still in Egypt when he heard about this. (He had run away to Egypt to escape from King Solomon and was living there.)

T4TWhen Jeroboam, who was still in Egypt, heard about that, he returned from Egypt to Israel.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd, hearing of it, Jeroboam, the son of Nebat, who was still in Egypt, where he had gone in flight from Solomon, and was living there, came back to his town Zeredah, in the hill-country of Ephraim;

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard of it — for he was yet in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt,

ASVAnd it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was yet in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt,

DRABut Jeroboam the son of Nabat, who was yet in Egypt, a fugitive from the face of king Solomon, hearing of his death, returned out of Egypt.

YLTAnd it cometh to pass, at Jeroboam son of Nebat's hearing (and he [is] yet in Egypt where he hath fled from the presence of Solomon the king, and Jeroboam dwelleth in Egypt),

DrbyAnd it came to pass when Jeroboam the son of Nebat heard it (now he was yet in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;

RVAnd it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard of it, (for he was yet in Egypt, wither he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt,

SLTAnd it will be when Jeroboam son of Nebat heard and he yet in Egypt where he fled from the face of Solomon the king, and Jeroboam dwelt in Egypt;

WbstrAnd it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was yet in Egypt, heard of it , (for he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;)

KJB-1769And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was yet in Egypt, heard of it, (for he was fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;)

KJB-1611And it came to passe when Ieroboam the sonne of Nebat, who was yet in Egypt, heard of it (for hee was fled from the presence of king Solomon, and Ieroboam dwelt in Egypt:)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd whe Ieroboam ye sonne of Nebat heard of it (who was yet in Egypt, whither Ieroboam had fled from king Salomon, and dwelt in Egypt)
   (And when Yeroboam ye/you_all son of Nebat heard of it (who was yet in Egypt, whither/where Yeroboam had fled from king Salomon, and dwelt in Egypt) )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgAt vero Jeroboam filius Nabat, cum adhuc esset in Ægypto profugus a facie regis Salomonis, audita morte ejus, reversus est de Ægypto.
   (But indeed/however Yeroboam son Nabat, when/with still was in/into/on to_Egypt profugus from face king Salomonis, heard death his, returned it_is from/about to_Egypt. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

It happened that

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ and=he still,he in/on/at/with,Egypt which/who fled from=face/in_front_of the=king Shəlomoh/(Solomon) and=he/it_sat_down//remained//lived Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,Egypt )

This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: translate-names

Jeroboam … Nebat

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ and=he still,he in/on/at/with,Egypt which/who fled from=face/in_front_of the=king Shəlomoh/(Solomon) and=he/it_sat_down//remained//lived Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,Egypt )

These are the names of men.

BI 1 Ki 12:2 ©