Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET-LV 1 KI Chapter 15
OET ◄ 1 KI 15 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
15 and _ in _ year _ of eight- teen to/for _ the _ king Yārāⱱə ˊām the _ son_ of Neⱱaţ ʼAⱱiyyām he _ became_ king over Yə hūdāh .
2 Three years he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ name _ of his/its _ mother was _ Maˊₐkāh the _ daughter_ of Abishalom .
3 And _ he/it _ went in _ all the _ sins_ of his/its _ father which he _ had_ done before _ face/front _ him and _ not it _ was heart _ of_ his complete with YHWH his/its _ god as _ heart _ of Dāvid his/its _ father .
4 If/because for _ the_ sake_ of Dāvid YHWH he _ gave his/its _ god to _ him/it a _ lamp in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) by _ raising _ up DOM his/its _ son after _ him and _ by _ establishing DOM Yə rūshālam/(Jerusalem) .
5 That he _ had_ done Dāvid DOM the _ right in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ not he _ had_ turned_ aside from _ all that commanded _ him all _ of the _ days_ of his/its _ life only in/on/at/with _ matter _ of ʼŪriyyāh the _ Ḩittiy .
6 And _ war it _ was between Rə ḩaⱱˊām and _ between Yārāⱱə ˊām all _ of the _ days_ of his/its _ life .
7 And _ rest _ of the _ matters_ of ʼAⱱiyyām and _ all that he _ did am _ not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yə hūdāh/(Judah) and _ war it _ was between ʼAⱱiyyām and _ between Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) .
8 And _ ʼAⱱiyyām _ slept with fathers _ of_ his and _ buried DOM _ him/it in/on/at/with _ city _ of Dāvid and _ ʼĀşāʼ _ became _ king son _ of_ his in _ place_ his .
9 and _ in _ year _ of twenty of _ Yārāⱱə ˊām the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) ʼĀşāʼ he _ became_ king the _ king_ of Yə hūdāh .
10 And _ forty and _ one year[s] he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ name _ of his/its _ mother was _ Maˊₐkāh the _ daughter_ of Abishalom .
11 And _ ʼĀşāʼ _ he/it _ made the _ right in/on _ both _ eyes_ of YHWH as _ Dāvid his/its _ father .
12 And _ put _ away the _ male _ cult_ prostitutes from the _ earth/land and _ removed DOM all _ of the _ idols which they _ had_ made fathers _ of_ his .
13 And _ also DOM Maˊₐkāh his/its _ mother and _ removed _ her from _ queen _ mother who she _ had_ made an _ abominable_ image for _ the_ ʼₐshērāh and _ ʼĀşāʼ _ cut _ down DOM image _ of_ her and _ burned in/on/at/with _ wadi _ of Qidrōn .
14 And _ the _ high _ places not they _ were_ removed only the _ heart_ of ʼĀşāʼ it _ was complete with YHWH all _ of his/its _ days .
15 And _ he/it _ brought DOM the _ holy_ things_ of his/its _ father and _ votive _ gifts_ of[fn ] the _ house_ of YHWH silver and _ gold and _ utensils .
16 And _ war it _ was between ʼĀşāʼ and _ between Baˊshāʼ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) all _ of days _ of_ their .
17 And _ Baˊshāʼ _ he/it _ ascended the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) on Yə hūdāh/(Judah) and _ he/it _ built DOM the _ Rāmāh to _ not to _ permit one _ who_ goes_ out and _ coming _ in to _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh .
18 And _ ʼĀşāʼ _ he/it _ took DOM all _ of the _ silver and _ the _ gold the _ left in/on/at/with _ treasuries _ of the _ house_ of YHWH and _ DOM the _ treasures_ of the _ house_ of wwww [fn ] and _ gave _ them in/on/at/with _ hand _ of servants _ of_ his and _ sent _ them the _ king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the _ son_ of Ţaⱱrimmōn the _ son_ of Ḩezyōn the _ king_ of ʼArām the _ lived in/on/at/with _ Dammeseq to _ say .
19 A _ covenant between _ me and _ between _ you between father _ of_ my and _ between I _ will_ show_ you(ms) here I _ send to/for _ yourself(m) a _ gift silver and _ gold go break DOM treaty _ of_ your with Baˊshāʼ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ withdraw from _ against _ me .
20 And _ Ben _ he/it _ listened Hₐdad to the _ king ʼĀşāʼ and _ sent DOM the _ commanders_ of the _ armies which to _ him/it on the _ cities_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ conquered DOM ˊIyyōn and _ DOM Dān and _ DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and _ DOM all _ of Kinₐrōt with all _ of the _ land_ of Naftālī .
21 And _ he/it _ was when _ heard Baˊshāʼ and _ stopped from _ building DOM the _ Rāmāh and _ he/it _ sat_ down//remained//lived in/on/at/with _ Tirʦāh .
22 And _ the _ king ʼĀşāʼ he _ made_ proclamation_ to DOM all _ of Yə hūdāh/(Judah) there _ was _ not an _ exempt_ and _ carried _ away DOM the _ stones_ of the _ Rāmāh and _ DOM timber _ of_ its which he _ had_ built Baˊshāʼ and _ he/it _ built in/on/at/with _ them the _ king ʼĀşāʼ DOM Geⱱaˊ of _ Binyāmīn and _ DOM the _ Miʦpāh .
23 And _ rest _ of all _ of the _ matters_ of ʼĀşāʼ and _ all might _ of_ his and _ all that he _ did and _ the _ cities which he _ built not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yə hūdāh only in _ time _ of old _ age_ of_ his he _ became_ sick DOM feet _ of_ his .
24 And _ ʼĀşāʼ _ slept with fathers _ of_ his and _ buried with ancestors _ of_ his in/on/at/with _ city _ of Dāvid his/its _ father and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) _ became _ king his/its _ son in _ place_ his .
25 and _ Nādāⱱ the _ son_ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) he _ became_ king over Yisrāʼēl /(Israel) in _ year two of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh and _ reigned over Yisrāʼēl /(Israel) two _ years .
26 And _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ he/it _ went in/on/at/with _ way _ of his/its _ father and _ in/on/at/with _ sin _ of_ his which he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
27 And _ conspired on/upon/above _ him/it Baˊshāʼ the _ son_ of ʼAḩiyyāh of _ house _ of of _ Yissāskār/(Issachar) and _ struck _ down_ him Baˊshāʼ in/on/at/with _ Gibtōn which belonged _ to_ the_ Fə lishtiy and _ Nādāⱱ and _ all Yisrāʼēl /(Israel) were _ laying_ siege on Gibtōn .
28 And _ killed _ him Baˊshāʼ in _ year three of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) and _ reigned in _ place_ his .
29 And _ he/it _ was as _ soon_ as_ was _ king_ he he _ struck_ down DOM all _ of the _ house_ of Yārāⱱə ˊām not he _ left any _ of breathing _ thing to _ Yārāⱱə ˊām until destroyed _ it according _ to_ message _ of YHWH which he _ spoke in/on/at/with _ hand _ of servant _ of_ his ʼAḩiyyāh the _ Shilōnī .
30 On the _ sins_ of Yārāⱱə ˊām which he _ sinned and _ which he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ anger _ of_ his which he _ provoked_ to_ anger DOM YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
31 And _ rest _ of the _ matters_ of Nādāⱱ and _ all that he _ did not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
32 And _ war it _ was between ʼĀşāʼ and _ between Baˊshāʼ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) all _ of days _ of_ their .
33 in _ year three of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh Baˊshāʼ he _ became_ king the _ son_ of ʼAḩiyyāh over all _ of Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ Tirʦāh twenty and _ four year[s] .
34 And _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ he/it _ went in/on/at/with _ way _ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) and _ in/on/at/with _ sin _ of_ his which he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
OET ◄ 1 KI 15 ► ║ ═ ©
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22