Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_built Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) DOM Shəkem in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it and_he/it_went_out from_there and_he/it_built DOM Pənūʼēl.
UHB וַיִּ֨בֶן יָרָבְעָ֧ם אֶת־שְׁכֶ֛ם בְּהַ֥ר אֶפְרַ֖יִם וַיֵּ֣שֶׁב בָּ֑הּ וַיֵּצֵ֣א מִשָּׁ֔ם וַיִּ֖בֶן אֶת־פְּנוּאֵֽל׃ ‡
(vayyiⱱen yārāⱱəˊām ʼet-shəkem bəhar ʼefrayim vayyēsheⱱ bāh vayyēʦēʼ mishshām vayyiⱱen ʼet-pənūʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ᾠκοδόμησεν Ἱεροβοὰμ τὴν Σίκιμα τὴν ἐν ὄρει Ἐφραὶμ, καὶ κατῴκει ἐν αὐτῇ, καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Φανουήλ.
(Kai ōkodomaʸsen Hieroboam taʸn Sikima taʸn en orei Efraim, kai katōkei en autaʸ, kai exaʸlthen ekeithen kai ōkodomaʸse taʸn Fanouaʸl. )
BrTr And Jeroboam built Sikima in mount Ephraim and dwelt in it, and went forth thence and built Phanuel.
ULT And Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and he dwelled in it. And he went out from there and he built Penuel.
UST Then Jeroboam’s workers built walls around the city of Shechem in the hill country where the descendants of Ephraim lived, and he ruled from there for a while. He and his workers then left there and went to the city of Peniel, and they built walls around that city.
BSB § Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And from there he went out and built Penuel.[fn]
12:25 Penuel is a variant of Peniel; see Genesis 32:30.
OEB Then Jeroboam fortified Schechem in the hill country of Ephraim, and dwelt there. Afterwards he went out from there and fortified Penuel.
WEBBE Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there and built Penuel.
WMBB (Same as above)
NET Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
LSV And Jeroboam builds Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwells in it, and goes out there, and builds Penuel;
FBV Jeroboam strengthened[fn] the town of Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went and built Penuel.
12:25 “Strengthened”: literally, “built,” but Shechem existed long before this (see for example Genesis 12:6).
T4T Then Jeroboam’s workers built walls around Shechem city in the hilly area where the descendants of Ephraim lived, and he ruled from there for a while. He and his workers then left there and went to Peniel town, and they built walls around that town.
LEB Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and he resided in it. Then he went out from there and built Penuel.
BBE Then Jeroboam made the town of Shechem in the hill-country of Ephraim a strong place, and was living there; and from there he went out and did the same to Penuel.
Moff No Moff 1KI book available
JPS Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
ASV Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
DRA And Jeroboam built Sichem in mount Ephraim, and dwelt there, and going out from thence he built Phanuel.
YLT And Jeroboam buildeth Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelleth in it, and goeth out thence, and buildeth Penuel;
Drby And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
RV Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
Wbstr Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt in it, and went out from thence, and built Penuel.
KJB-1769 ¶ Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
KJB-1611 ¶ Then Ieroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went out from thence, and built Penuel.
(¶ Then Yeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went out from thence, and built Penuel.)
Bshps Then Ieroboam buylt Sichem in mount Ephraim, and dwelt therin: and went from thence, and buylt Penuel.
(Then Yeroboam buylt Sichem in mount Ephraim, and dwelt therin: and went from thence, and buylt Penuel.)
Gnva Then Ieroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went from thence, and built Penuel.
(Then Yeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went from thence, and built Penuel. )
Cvdl But Roboam buylded Sichem vpon mount Ephraim, and dwelt therin, and departed thence, and buylded Penuel.
(But Roboam buylded Sichem upon mount Ephraim, and dwelt therin, and departed thence, and buylded Penuel.)
Wyc Forsothe Jeroboam bildide Sichem, in the hil of Effraym, and dwellide there; and he yede out fro thennus, and bildide Phanuel.
(Forsothe Yeroboam bildide Sichem, in the hill of Ephraim, and dwelled/dwelt there; and he went out from thence, and bildide Phanuel.)
Luth Jerobeam aber bauete Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnete drinnen, und zog von dannen heraus und bauete Pnuel.
(Yerobeam but bauete Sichem on to_him mountains Ephraim and lived drinnen, and pulled from dannen heraus and bauete Pnuel.)
ClVg Ædificavit autem Jeroboam Sichem in monte Ephraim, et habitavit ibi: et egressus inde ædificavit Phanuel.
(Ædificavit however Yeroboam Sichem in mountain Ephraim, and habitavit ibi: and egressus inde ædificavit Phanuel. )