Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 1KI 12:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 12:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Ever since then, the northern tribes of Israel have rebelled against David’s dynasty.

OET-LVAnd_in_rebellion Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of of_Dāvid until the_day the_this.

UHBוַ⁠יִּפְשְׁע֤וּ יִשְׂרָאֵל֙ בְּ⁠בֵ֣ית דָּוִ֔ד עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס
   (va⁠yyifshəˊū yisrāʼēl bə⁠ⱱēyt dāvid ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἠθέτησεν Ἰσραὴλ εἰς τὸν οἶκον Δαυὶδ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (Kai aʸthetaʸsen Israaʸl eis ton oikon Dawid heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTrSo Israel [fn]rebelled against the house of David until this day.


12:19 Gr. disowned allegiance.

ULTAnd Israel has rebelled against the house of David to this day.

USTEver since that time, the people of the northern tribes of Israel have been rebelling against the descendants of King David.

BSBSo to this day Israel has been in rebellion against the house of David.


OEBSo Israel rebelled against the house of David to the present day.

WEBBESo Israel rebelled against David’s house to this day.

WMBB (Same as above)

NETSo Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.

LSVand Israel transgresses against the house of David to this day.

FBVAs a result, Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

T4TEver since that time, the people of the northern tribes of Israel have been rebelling against the descendants [MTY] of King David.

LEBSo Israel rebelled against the house of David until this day.
¶ 

BBESo Israel was turned away from the family of David to this day.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSSo Israel rebelled against the house of David, unto this day.

ASVSo Israel rebelled against the house of David unto this day.

DRAAnd Israel revolted from the house of David, unto this day.

YLTand Israel transgresseth against the house of David unto this day.

DrbyAnd Israel rebelled against the house of David, unto this day.

RVSo Israel rebelled against the house of David, unto this day.

WbstrSo Israel rebelled against the house of David to this day.

KJB-1769So Israel rebelled against the house of David unto this day.[fn]


12.19 rebelled: or, fell away

KJB-1611[fn]So Israel rebelled against the house of Dauid vnto this day.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


12:19 Or, fell away.

BshpsAnd they of Israel rebelled against the house of Dauid, vnto this day.
   (And they of Israel rebelled against the house of David, unto this day.)

GnvaAnd Israel rebelled against the house of Dauid vnto this day.
   (And Israel rebelled against the house of David unto this day. )

CvdlThus departed Israel from the house of Dauid vnto this daye.
   (Thus departed Israel from the house of David unto this day.)

WyclForsothe kyng Roboam stiede hastili on the chare, and fledde in to Jerusalem; and Israel departide fro the hows of Dauid, til in to present dai.
   (Forsothe king Roboam stiede hastili on the chare, and fled in to Yerusalem; and Israel departed from the house of David, till in to present day.)

LuthAlso fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag.
   (So fiel Israel ab from_the house Davids until on this day.)

ClVgrecessitque Israël a domo David usque in præsentem diem.
   (recessitque Israel from domo David until in præsentem diem. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the house of David

(Some words not found in UHB: and,in_rebellion Yisrael in=house_of Dāvid until the=day the,this )

Here “house” is a metonym that represents family or descendants. Alternate translation: “the kings descended from David”

to this day

(Some words not found in UHB: and,in_rebellion Yisrael in=house_of Dāvid until the=day the,this )

“ever since that time.” This refers to the time that the writer was actually writing this.

BI 1Ki 12:19 ©