Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 12 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 1 KI 12:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 12:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then King Rehavam consulted with the elders (who’d served his father Shelomoh while he was alive), asking them for advice on how to respond.

OET-LVAnd_consulted the_king Rəḩaⱱˊām with the_elders who they_had_been standing with the_presence_of Shəlomoh/(Solomon) his/its_father in/on/at/with_was_he alive to_say how are_you_all counselling to_return DOM the_people the_this message.

UHBוַ⁠יִּוָּעַ֞ץ הַ⁠מֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הַ⁠זְּקֵנִים֙ אֲשֶׁר־הָי֣וּ עֹמְדִ֗ים אֶת־פְּנֵי֙ שְׁלֹמֹ֣ה אָבִ֔י⁠ו בִּֽ⁠הְיֹת֥⁠וֹ חַ֖י לֵ⁠אמֹ֑ר אֵ֚יךְ אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים לְ⁠הָשִׁ֥יב אֶת־הָֽ⁠עָם־הַ⁠זֶּ֖ה דָּבָֽר׃
   (va⁠yyiūāˊaʦ ha⁠mmelek rəḩaⱱˊām ʼet-ha⁠zzəqēnīm ʼₐsher-hāyū ˊomdim ʼet-pənēy shəlomoh ʼāⱱiy⁠v bi⁠həyot⁠ō ḩay lē⁠ʼmor ʼēyk ʼattem nōˊāʦim lə⁠hāshiyⱱ ʼet-hā⁠ˊām-ha⁠zzeh dāⱱār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπήγγειλεν ὁ βασιλεὺς τοῖς πρεσβυτέροις, οἳ ἦσαν παρεστῶτες ἐνώπιον Σαλωμὼν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἔτι ζῶντος αὐτοῦ, λέγων, πῶς ὑμεῖς βουλεύεσθε καὶ ἀποκριθῶ τῷ λαῷ τούτῳ λόγον;
   (Kai apaʸngeilen ho basileus tois presbuterois, hoi aʸsan parestōtes enōpion Salōmōn tou patros autou eti zōntos autou, legōn, pōs humeis bouleuesthe kai apokrithō tōi laōi toutōi logon; )

BrTrAnd the king referred the matter to the elders, who stood before Solomon his father while he was yet living, saying, How do ye advise [fn]that I should answer this people?


12:6 Gr. and I should answer a word, etc.

ULTAnd the king Rehoboam consulted with the elders, who had been standing ones with the face of Solomon his father while he was alive, saying, “How are you advising to return this people a word?”

USTThen King Rehoboam consulted his older men who had advised his father Solomon while he was still living. He asked them, “What should I say to answer these men?”

BSBThen King Rehoboam consulted with the elders who vvv had served his father Solomon during his lifetime. “How do you advise me to respond to these people?” he asked.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 1 KI 12:6 verse available

WEBBEKing Rehoboam took counsel with the old men who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, “What counsel do you give me to answer these people?”

WMBB (Same as above)

NETKing Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them, “How do you advise me to answer these people?”

LSVAnd King Rehoboam consults with the elderly who have been standing in the presence of his father Solomon, in his being alive, saying, “How are you counseling to answer this people?”

FBVKing Rehoboam asked for advice from the elders who had served his father Solomon when he was alive. “How do you advise me to reply to these people about this?” he asked.

T4TThen King Rehoboam consulted the older men who had advised his father Solomon while he was still living. He asked them, “What shall I say to answer those men?”

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen King Rehoboam took the opinion of the old men who had been with Solomon his father when he was living, and said, In your opinion, what answer am I to give to this people?

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying: 'What counsel give ye me to return answer to this people?'

ASVAnd king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?

DRAKing Roboam took counsel with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and he said: What counsel do you give me, that I may answer this people?

YLTAnd king Rehoboam consulteth with the elders who have been standing in the presence of Solomon his father, in his being alive, saying, 'How are ye counselling to answer this people?'

DrbyAnd king Rehoboam consulted with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, How do ye advise to return answer to this people?

RVAnd king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
   (And king Rehoboam took council/counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What council/counsel give ye/you_all me to return answer to this people? )

SLTAnd king Rehoboam will consult the old men which were standing before Solomon his father in his being alive saying, How advise ye to turn back this people word?

WbstrAnd king Rehoboam consulted with the old men that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people?

KJB-1769¶ And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people?
   (¶ And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye/you_all advise that I may answer this people? )

KJB-1611¶ And king Rehoboam consulted with the old men that stood before Solomon his father, while he yet liued, and said, How doe you aduise, that I may answere this people?
   (¶ And king Rehoboam consulted with the old men that stood before Solomon his father, while he yet lived, and said, How do you advise, that I may answer this people?)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd King Rehoboam tooke counsell with the olde men that had stande before Salomon his father, while he yet liued, and sayde, What counsell giue ye, that I may make an answere to this people?
   (And King Rehoboam took council/counsel with the old men that had stand before Salomon his father, while he yet lived, and said, What council/counsel give ye/you_all, that I may make an answer to this people? )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVginiit consilium rex Roboam cum senioribus qui assistebant coram Salomone patre ejus cum adhuc viveret, et ait: Quod datis mihi consilium, ut respondeam populo huic?
   (iniit advice king Roboam when/with seniors/elders who assistebant before Salomone to_his_father his when/with still to_livet, and he_said: That givens to_me advice, as respondeam to_the_people huic? )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:6-7 older men: Those who had served under Solomon advised moderation.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

the old men who had stood before Solomon

(Some words not found in UHB: and,consulted the=king Rəḩaⱱˊām DOM the,elders which/who they_were served DOM face/surface_of Shəlomoh/(Solomon) his/its=father in/on/at/with,was,he he/it_lived to=say how you_all advise to,return DOM the,people the=this answer )

To “stand before” is an idiom for serving the king in his presence. Alternate translation: “the old men who counseled Solomon” or “the old men who attended to Solomon”

BI 1 Ki 12:6 ©