Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄλλως’ is used in only one form in the Greek originals: ἄλλως (D-·······).
It is glossed in only one way: ‘otherwise’.
1 Tim 5:25 ἄλλως (allōs) ··· ‘quite_evident are and the ones otherwise being to_be hidden not’ SR GNT 1 Tim 5:25 word 13
OET-LV: 25 Likewise also the the good works are quite_evident, and the ones being otherwise, are_ not _being_able to_be_hidden. (TI1_5:25)
OET-RV: 25 It’s the same with people’s good deeds—some are quite easy to see and others aren’t, but nothing will be hidden in the end. (TI1 5:25)
Yhn (Jhn) 13:29 ἐπεί (epei) ··· ‘some for were supposing because the moneybag was having’ SR GNT Yhn 13:29 word 6
OET-LV: 29 For/Because some were_supposing, because Youdas was_having the moneybag, that the Yaʸsous is_saying to_him: Buy of_what things we_are_having need for the feast, or in_order_that something may_give to_the poor. (JHN_13:29)
OET-RV: 29 Some of them thought that since Yudas held their purse, perhaps Yeshua was getting him to buy something they needed for the feast or to give something to the poor. (JHN 13:29)
Yhn (Jhn) 19:31 ἐπεί (epei) ··· ‘the therefore Youdaiōns because the preparation day it was in_order_that’ SR GNT Yhn 19:31 word 4
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns, because it_was the_preparation day, in_order_that the bodies may_ not _remain on the stake on the day_of_rest (for it_was great the day of_that the day_of_rest), they_asked the Pilatos that the legs of_them may_be_broken, and they_may_be_taken_away. (JHN_19:31)
OET-RV: 31 Now because it was the preparation day for the coming Rest Day, the Jews didn’t want the bodies to remain on the stakes after dusk (because it was even a special Rest Day.) So they asked Pilate to command for their legs to be broken to hasten their deaths and then they could be taken down sooner. (JHN 19:31)
Mark 15:42 ἐπεί (epei) ··· ‘already evening having become because it was the preparation day that’ SR GNT Mark 15:42 word 5
OET-LV: 42 And having_ already _become evening, because it_was the_preparation day, that is the_pre-day_of_rest day, (MRK_15:42)
OET-RV: 42 As evening came, it was now the Preparation Day, i.e., the day before the Rest Day. (MRK 15:42)
Mat 18:32 ἐπεί (epei) ··· ‘that I forgave to you because you implored me’ SR GNT Mat 18:32 word 18
OET-LV: 32 Then the master of_him, having_called_to him, is_saying to_him: Evil slave, I_forgave to_you all that the obligation, because you_implored me. (MAT_18:32)
OET-RV: 32 So then the master called in the slave that he had forgiven and told him, ‘You evil slave! I forgave you all that obligation because you pleaded with me. (MAT 18:32)
Mat 21:46 ἐπεί (epei) ··· ‘they were afraid the crowds because for a prophet him’ SR GNT Mat 21:46 word 11
OET-LV: 46 And seeking to_apprehend him, they_were_afraid the crowds, because they_were_having him for a_prophet. (MAT_21:46)
OET-RV: 46 They attempted to arrest him, but couldn’t because they knew that the crowds believed him to be a prophet from God. (MAT 21:46)
Mat 27:6 ἐπεί (epei) ··· ‘into the temple_treasury because the price of blood it is’ SR GNT Mat 27:6 word 17
OET-LV: 6 And the chief_priests having_taken the silver_coins said: It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood. (MAT_27:6)
OET-RV: 6 The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)
Luke 1:34 ἐπεί (epei) ··· ‘how will_be this because a man not I am knowing’ SR GNT Luke 1:34 word 12
OET-LV: 34 And said Maria to the messenger: How will_ this _be, because I_am_ not _knowing a_man? (LUK_1:34)
OET-RV: 34 “How would this work,” Maria asked the messenger, “because I’ve never slept with a guy?” (LUK 1:34)
Rom 3:6 Ἐπεί (Epei) ··· ‘never it might become otherwise how will_be judging god’ SR GNT Rom 3:6 word 3
OET-LV: 6 Never it_might_become. Otherwise how will_be_judging the god the world? (ROM_3:6)
OET-RV: 6 Of course not, otherwise how could God be able to judge the world? (ROM 3:6)
Rom 11:6 ἐπεί (epei) ··· ‘no_longer it_is of works otherwise grace no_longer is becoming’ SR GNT Rom 11:6 word 9
OET-LV: 6 But if by_grace, no_longer it_is of works, otherwise the grace no_longer is_becoming grace. (ROM_11:6)
OET-RV: 6 So if it’s by grace, then it’s no longer by their actions, otherwise the grace wouldn’t be grace at all. (ROM 11:6)
Rom 11:22 ἐπεί (epei) ··· ‘you may continue_on in the kindness otherwise also you will_be_being cut_off’ SR GNT Rom 11:22 word 27
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can see both God’s kindness and his severity—those who disobeyed experienced his severity, but you experienced his kindness. Otherwise you too will be pruned off, (ROM 11:22)
1 Cor 5:10 ἐπεί (epei) ··· ‘swindling or idolaters because you_all were ought consequently out_of’ SR GNT 1 Cor 5:10 word 18
OET-LV: 10 not certainly with_the sexually_immoral of_ the _world this, or with_the coveters and swindling, or idolaters, because you_all_were_ought consequently out_of the world to_come_out. (CO1_5:10)
OET-RV: 10 but certainly not meaning worldly people who are sexually immoral or swindlers or idolaters, because that would mean that you’d all have to leave this world. (CO1 5:10)
1 Cor 7:14 ἐπεί (epei) ··· ‘by the brother otherwise consequently the children’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 20
OET-LV: 14 For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is. (CO1_7:14)
OET-RV: 14 You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)
1 Cor 14:12 ἐπεί (epei) ··· ‘thus also you_all because zealous you_all are of spirits’ SR GNT 1 Cor 14:12 word 4
OET-LV: 12 Thus also you_all, because zealous you_all_are of_spirits, because/for the building of_the assembly, be_seeking that you_all_may_be_being_plentiful. (CO1_14:12)
OET-RV: 12 and it’s the same with all of you. Because you all want spiritual things in order to help grow the assembly, then strive to have many of them. (CO1 14:12)
1 Cor 14:16 Ἐπεί (Epei) ··· ‘otherwise if you may_be blessing in spirit’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 1
OET-LV: 16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known? (CO1_14:16)
OET-RV: 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)
1 Cor 15:29 Ἐπεί (Epei) ··· ‘otherwise what they will_be doing who are’ SR GNT 1 Cor 15:29 word 1
OET-LV: 29 Otherwise what they_will_be_doing, who are being_immersed for the dead? If actually the_dead not are_being_raised, why also they_are_being_immersed for them? (CO1_15:29)
OET-RV: 29 Otherwise, what will the people do who are being immersed in water for the dead? If the dead don’t come back to life, why would they get immersed for them? TODO: WHAT’S THIS ABOUT? (CO1 15:29)
2 Cor 11:18 Ἐπεί (Epei) ··· ‘because many are boasting according_to’ SR GNT 2 Cor 11:18 word 1
OET-LV: 18 Because many are_boasting according_to the_flesh, also_I will_be_boasting. (CO2_11:18)
OET-RV: 18 Many boast like worldly people, so I’ll boast as well, (CO2 11:18)
2 Cor 13:3 Ἐπεί (Epei) ··· ‘because proof you_all are seeking in’ SR GNT 2 Cor 13:3 word 1
OET-LV: 3 Because proof you_all_are_seeking which in me speaking of_chosen_one/messiah, who toward you_all not is_faltering, but is_able among you_all. (CO2_13:3)
OET-RV: 3 because you’re all wanting proof that I speak from Messiah who isn’t incapable of handling you all but is quite able to do what he wants. (CO2 13:3)
Heb 2:14 ἐπεί (epei) ··· ‘because therefore the little_children’ SR GNT Heb 2:14 word 1
OET-LV: 14 Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)
OET-RV: 14 So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)
Heb 4:6 ἐπεί (epei) ··· ‘because therefore it is_being retained for some’ SR GNT Heb 4:6 word 1
OET-LV: 6 Therefore because it_is_being_retained for_some to_come_in into it, and the ones previously having_been_good_message_preached, not came_in because_of disbelief, (HEB_4:6)
OET-RV: 6 Therefore because it’s being retained for some people to still come into it, and those who previously had the good message preached to them didn’t come in because of their disbelief, (HEB 4:6)
Heb 5:2 ἐπεί (epei) ··· ‘not_knowing and being strayed because also he is_being encompassed’ SR GNT Heb 5:2 word 7
OET-LV: 2 to_be_forbearing being_able with_the ones not_knowing and being_strayed, because also he is_being_encompassed with_weakness, (HEB_5:2)
OET-RV: 2 He’s able to be patient with those who don’t understand and stray from the truth because he also is subject to weakness (HEB 5:2)
Heb 5:11 ἐπεί (epei) ··· ‘and hard_to_explain to_be speaking because sluggish you_all have become in the’ SR GNT Heb 5:11 word 10
OET-LV: 11 Concerning whom much to_us the speech, and hard_to_explain to_be_speaking, because sluggish you_all_have_become in_the hearing. (HEB_5:11)
OET-RV: 11 We have a lot to say about that, but it’s hard to explain because you’ve all become lazy at listening. (HEB 5:11)
Heb 6:13 ἐπεί (epei) ··· ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having promised god because by no_one he was having’ SR GNT Heb 6:13 word 7
OET-LV: 13 For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)
OET-RV: 13 When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)
Heb 9:17 ἐπεί (epei) ··· ‘with dead bodies confirmed is because never it is being_effective when’ SR GNT Heb 9:17 word 6
OET-LV: 17 For/Because a_covenant with dead bodies confirmed is, because never it_is_being_effective, when is_living the one having_covenanted it. (HEB_9:17)
OET-RV: 17 because this type of agreement doesn’t come into effect if the person who made it is still living, but only when they’re confirmed as dead, (HEB 9:17)
Heb 9:26 ἐπεί (epei) ··· ‘otherwise it was fitting him often’ SR GNT Heb 9:26 word 1
OET-LV: 26 otherwise it_was_fitting him often to_suffer from the_foundation of_the_world. But right_now once in the_completion of_the ages, because/for the_annulment of_sin by the sacrifice of_him he_has_been_revealed. (HEB_9:26)
OET-RV: 26 otherwise he would have needed to suffer over and over since the creation of the world. Instead he appeared just once throughout all the ages because sin has been annulled by his sacrifice. (HEB 9:26)
Heb 10:2 Ἐπεί (Epei) ··· ‘because not would they ceased’ SR GNT Heb 10:2 word 1
OET-LV: 2 Because not would they_ceased being_offered, because_of that not_one to_be_having anymore conscience of_sins, the ones serving once having_been_cleansed? (HEB_10:2)
OET-RV: 2 otherwise they could have stopped offering them because once they were fully ‘clean’, they wouldn’t have needed anymore sacrifices to appease the conscience of their sins. (HEB 10:2)
Heb 11:11 ἐπεί (epei) ··· ‘beyond time of age because faithful she considered the one’ SR GNT Heb 11:11 word 16
OET-LV: 11 By_faith even herself Sarra/(Sārāh) power for the_conception of_seed received, also beyond time of_age, because faithful she_considered the one having_promised. (HEB_11:11)
OET-RV: 11 By faith even Sarah herself received the power to conceive a child when she was past that age, because she considered that the one who had made the promise would be faithful to his word. (HEB 11:11)
Key: C=conjunction D=adverb