Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #86448

κατέστησενActs 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form κατέστησεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘κατέστησεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he appointed’, ‘appointed’.

Mat 24:45 ‘and prudent whom appointed the master over’ SR GNT Mat 24:45 word 11

OET-LV: 45Who consequently is the faithful and prudent slave, whom the master appointed over the household of_him, which to_give to_them the food in season?   (MAT_24:45)

OET-RV: 45As a result, we’ll see who the faithful and watchful slave is—the one who the master appointed to run all the affairs of his household. (MAT 24:45)

Luke 12:14 ‘man who me appointed a judge or arbitrator’ SR GNT Luke 12:14 word 8

OET-LV: 14But he he_said to_him:   Man, who me appointed a_judge or arbitrator over you_all?   (LUK_12:14)

OET-RV: 14Man,” Yeshua responded, “who said that I’m the judge or arbitrator over you all? (LUK 12:14)

Acts 7:27 ‘having said who you appointed ruler and judge’ SR GNT Acts 7:27 word 11

OET-LV: 27But the one injuring your neighbour pushed_ him _away having_said:   Who appointed you ruler and judge over us?   (ACT_7:27)

OET-RV: 27But the bullying one pushed him away and said, ‘Who made you the judge over us? (ACT 7:27)

Acts 7:35 ‘having said who you appointed ruler and judge’ SR GNT Acts 7:35 word 9

OET-LV: 35This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said:   Who you appointed ruler and judge?   This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush.   (ACT_7:35)

OET-RV: 35This was the same Mosheh that they had previously rejected and asked who had made him ruler and judge over them. Now God had indeed sent him as ruler and liberator by means of the messenger that he saw in the thorn bush. (ACT 7:35)

Greek words (23) other than κατέστησεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘appointed’

Have 23 other words (τακτῇ, κατασταθήσονται, καθίσταται, θέμενος, προκεχειρισμένον, ἔθετο, ἐτέθην, καθίσταται, ἀνέδειξεν, κατεστάθησαν, προεχειρίσατο, ἔθηκεν, ἔθετο, ἐτέθην, τεταγμέναι, ἔθηκα, καθίσταται, τέθεικα, τεταγμένοι, ἔθετο, τασσόμενος, ἐτέθησαν, τασσόμενος) with 6 lemmas altogether (anadeikō, kathistēmi, proχeirizō, taktos, tassō, tithēmi)

YHN 15:16ἔθηκα (ethaʸka) V-IAA1··S Lemma=tithēmi ‘chose you_all and I appointed you_all in_order_that you_all’ SR GNT Yhn 15:16 word 10

OET-LV: 16You_all not chose me, but I chose you_all, and I_appointed you_all in_order_that you_all may_be_going and may_be_bearing fruit, and the fruit of_you_all may_be_remaining, in_order_that whatever anything wishfully you_all_may_request the father in the name of_me, he_may_give to_you_all.   (JHN_15:16)

OET-RV: 16You didn’t choose me, but I chose you all, and I assigned you to go and produce fruit and for your fruit to be permanent so that whatever you request from the father in my name and authority, he will give it to you. (JHN 15:16)

MAT 8:9τασσόμενος (tassomenos) V-PPP·NMS Lemma=tassō ‘am under authority being appointed having under myself’ SR GNT Mat 8:9 word 8

OET-LV: 9For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_another:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (MAT_8:9)

OET-RV: 9because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)

LUKE 7:8τασσόμενος (tassomenos) V-PPP·NMS Lemma=tassō ‘am under authority being appointed having under myself’ SR GNT Luke 7:8 word 8

OET-LV: 8For/Because also I am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_other:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (LUK_7:8)

OET-RV: 8because I’m appointed under authority and have other soldiers under me. When I tell one of them to go, he goes, and when I tell one to come, he comes, and when I tell my slave to do something, he does it.” (LUK 7:8)

LUKE 10:1ἀνέδειξεν (anedeixen) V-IAA3··S Lemma=anadeikō ‘after and these things appointed the master others’ SR GNT Luke 10:1 word 6

OET-LV: 10And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.   (LUK_10:1)

OET-RV: 10After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through. (LUK 10:1)

ACTs 3:20προκεχειρισμένον (prokeⱪeirismenon) V-PEP·AMS Lemma=proχeirizō ‘and he may send_out the one having_been appointed to you_all the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 3:20 word 14

OET-LV: 20so_that wishfully times of_refreshment may_come from the_presence of_the master, and he_may_send_out the one having_been_appointed to_you_all the_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_3:20)

OET-RV: 20and then times of refreshing will come from the presence of Yahweh, and so that he may send Yeshua the messiah who’s been appointed, back to save you. (ACT 3:20)

ACTs 12:21τακτῇ (taktaʸ) A-DFS Lemma=taktos ‘on the appointed and day Haʸrōdaʸs’ SR GNT Acts 12:21 word 1

OET-LV: 21And on_the_appointed day, the Haʸrōdaʸs, having_dressed_in the_royal clothing, having_sat_down on the tribunal, was_publicly_addressing to them.   (ACT_12:21)

OET-RV: 21On the agreed day, Herod, dressed in his royal garments and seated on his throne, started to address them. (ACT 12:21)

ACTs 13:48τεταγμένοι (tetagmenoi) V-PEP·NMP Lemma=tassō ‘believed as_many_as were having_been appointed to life eternal’ SR GNT Acts 13:48 word 20

OET-LV: 48And hearing it the pagans, they_were_rejoicing and were_glorifying the message of_the master, and as_many_as were having_been_appointed to eternal life believed.   (ACT_13:48)

OET-RV: 48When the non-Jews heard that, they were very happy and were praising the master’s message, and as many as were appointed to receive eternal life believed it. (ACT 13:48)

ACTs 22:14προεχειρίσατο (proeⱪeirisato) V-IAM3··S Lemma=proχeirizō ‘of the fathers of us appointed you to know the’ SR GNT Acts 22:14 word 9

OET-LV: 14And he said:   The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him.   (ACT_22:14)

OET-RV: 14and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)

ROM 4:17τέθεικα (tetheika) V-IEA1··S Lemma=tithēmi ‘a father of many nations I have appointed you in_front_of whom’ SR GNT Rom 4:17 word 7

OET-LV: 17as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being.   (ROM_4:17)

OET-RV: 17as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)

ROM 5:19κατεστάθησαν (katestathaʸsan) V-IAP3··P Lemma=kathistēmi ‘one man sinners were appointed the many thus’ SR GNT Rom 5:19 word 10

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

ROM 5:19κατασταθήσονται (katastathaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=kathistēmi ‘of the one man righteous will_be_being appointed the many’ SR GNT Rom 5:19 word 24

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

ROM 13:1τεταγμέναι (tetagmenai) V-PEP·NFP Lemma=tassō ‘being by god having_been appointed they are’ SR GNT Rom 13:1 word 24

OET-LV: 13Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are.   (ROM_13:1)

OET-RV: 13Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God. (ROM 13:1)

1 COR 12:18ἔθετο (etheto) V-IAM3··S Lemma=tithēmi ‘right_now but god appointed the members one’ SR GNT 1 Cor 12:18 word 7

OET-LV: 18But right_now the god appointed the members, one each of_them in the body, as he_wanted.   (CO1_12:18)

OET-RV: 18Actually, God has placed every part in our bodies exactly where he wanted to put them. (CO1 12:18)

1 COR 12:28ἔθετο (etheto) V-IAM3··S Lemma=tithēmi ‘and that indeed appointed god in the’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 4

OET-LV: 28And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues.   (CO1_12:28)

OET-RV: 28And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)

1 TH 5:9ἔθετο (etheto) V-IAM3··S Lemma=tithēmi ‘because not appointed us god for’ SR GNT 1 Th 5:9 word 3

OET-LV: 9Because not appointed the god us for severe_anger, but for procuring of_salvation through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (TH1_5:9)

OET-RV: 9God hasn’t assigned us to his severe anger, but rather for obtaining salvation through our master Yeshua Messiah (TH1 5:9)

1 TIM 1:12θέμενος (themenos) V-PAM·NMS Lemma=tithēmi ‘faithful me he considered having appointed me to service’ SR GNT 1 Tim 1:12 word 17

OET-LV: 12I_am_having thankfulness for_the one having_strengthened me, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us, because he_considered me faithful, having_appointed me to service, (TI1_1:12)

OET-RV: 12I’m thankful for our master Yeshua the messiah, for considering me faithful and strengthening me, and then appointing me to serve him, (TI1 1:12)

1 TIM 2:7ἐτέθην (etethaʸn) V-IAP1··S Lemma=tithēmi ‘to which was appointed I a proclaimer and’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 4

OET-LV: 7to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth.   (TI1_2:7)

OET-RV: 7I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)

2 TIM 1:11ἐτέθην (etethaʸn) V-IAP1··S Lemma=tithēmi ‘to which was appointed I a proclaimer and’ SR GNT 2 Tim 1:11 word 3

OET-LV: 11to which I was_appointed a_proclaimer, and an_ambassador, and a_teacher.   (TI2_1:11)

OET-RV: 11that I was appointed to proclaim, as well as being a missionary and teacher. (TI2 1:11)

HEB 1:2ἔθηκεν (ethaʸken) V-IAA3··S Lemma=tithēmi ‘by his son whom he appointed heir of all things through’ SR GNT Heb 1:2 word 12

OET-LV: 2in the_last the days these, spoke to_us by ^his_son, whom he_appointed heir of_all things, through whom also he_made the ages, (HEB_1:2)

OET-RV: 2but in these last days he spoke to us through his son who he appointed to inherit everything. It was also through him that he made the different eras— (HEB 1:2)

HEB 5:1καθίσταται (kathistatai) V-IPP3··S Lemma=kathistēmi ‘being taken for people is_being appointed in the things for god’ SR GNT Heb 5:1 word 9

OET-LV: 5For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)

OET-RV: 5Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)

HEB 8:3καθίσταται (kathistatai) V-IPP3··S Lemma=kathistēmi ‘both and sacrifices is_being appointed whence it_is necessary to_be having’ SR GNT Heb 8:3 word 11

OET-LV: 3For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer.   (HEB_8:3)

OET-RV: 3Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)

YAC 4:4καθίσταται (kathistatai) V-IPP3··S Lemma=kathistēmi ‘world an enemy of god is_being appointed’ SR GNT Yac 4:4 word 32

OET-LV: 4Adultresses.   Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is?   Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed.   (JAM_4:4)

OET-RV: 4You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)

1 PET 2:8ἐτέθησαν (etethaʸsan) V-IAP3··P Lemma=tithēmi ‘to which also they were appointed’ SR GNT 1 Pet 2:8 word 19

OET-LV: 8and:   A_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, who are_stumbling disbelieving in_the message, to which also they_were_appointed.   (PE1_2:8)

OET-RV: 8and he will be:
 ⇔ ‘A stone that people stumble over
 ⇔ and a rock that upsets people.’
§ They stumble because they won’t believe in the message—this is what was appointed for them. (PE1 2:8)

Key: A=adjective V=verb DFS=dative,feminine,singular