Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 2:6
ἀρχόντων (arⱪontōn) ‘this nor of the the rulers of age this the ones’
Strongs=7580 Lemma=arχōn
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=plural
Year=59 AD Referred to from Word #113664
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀρχόντων’ (N-GMP) has 2 different glosses: ‘the rulers’, ‘rulers’.
Yhn (Jhn) 7:48 ‘anyone of the rulers believed in him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:48 word 5
OET-LV: 48 Not anyone of the rulers believed in him, or of the Farisaios_party? (JHN_7:48)
OET-RV: 48 “None of our leaders or any of us Pharisees believe that he’s from God. (JHN 7:48)
Yhn (Jhn) 12:42 ‘even from of the rulers many believed in’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:42 word 7
OET-LV: 42 Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated. (JHN_12:42)
OET-RV: 42 Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)
Luke 14:1 ‘a house of one of the rulers Farisaios_party on a day_of_rest to eat’ SR GNT Luke 14:1 word 13
OET-LV: 14 And it_became at the time him to_come into a_house of_one of_the rulers Farisaios_party, on_a_day_of_rest to_eat bread, and they were watching_ him _closely. (LUK_14:1)
OET-RV: 14 One day, Yeshua went to the house of one of the Pharisee party leaders for a meal on a Rest Day, and they were watching him closely. (LUK 14:1)
1 Cor 2:8 ‘which no_one of the rulers of age this has known’ SR GNT 1 Cor 2:8 word 4
OET-LV: 8 which no_one of_the rulers of_ the _age this has_known, because/for if they_knew, not would the master of_ the _glory they_executed_on_a_stake, (CO1_2:8)
OET-RV: 8 None of the rulers of this present age understood it, because if they had, they wouldn’t have crucified the master of that kingdom, (CO1 2:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘arχōn’ have 4 different glosses: ‘a ruler’, ‘the rulers’, ‘ruler’, ‘rulers’.
Have 21 other words (ἀρχαί, ἀρχάς, ἄρχοντες, ἄρχοντας, ἀρχαῖς, ἀρχάς, ἄρχοντες, ἄρχοντες, Ἄρχοντες, ἄρχοντας, ἀρχαί, ἄρχοντες, ἄρχοντες, ἀρχάς, ἄρχοντες, ἀρχαῖς, ἄρχοντες, ἄρχουσιν, ἄρχοντες, ἄρχοντας, ἡγεμόσιν) with 3 lemmas altogether (arχē, arχōn, hēgemōn)
YHN 7:26 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘truly knew the rulers that this is’ SR GNT Yhn 7:26 word 16
OET-LV: 26 And see, he_is_speaking in_public, and are_saying nothing to_him. Perhaps the rulers knew that this truly is the chosen_one/messiah? (JHN_7:26)
OET-RV: 26 Well, here he is teaching in public, yet they’re not even confronting him. Perhaps the leaders know that he really is the messiah? (JHN 7:26)
MAT 2:6 ἡγεμόσιν (haʸgemosin) N-DMP Lemma=hēgemōn ‘are among the rulers of Youda/(Yəhūdāh) out_of of you’ SR GNT Mat 2:6 word 16
OET-LV: 6 And you Baʸthleʼem, land of_Youda/(Yəhūdāh), are by_no_means least among the rulers of_Youda, because/for out_of of_you will_be_coming_out a_leading one, who will_be_shepherding the people of_me, the Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_2:6)
OET-RV: 6 ‘You, Bethlehem in the land of Yudah,
⇔ are not the most insignificant of the leaders of Yudah,
⇔ because a leader will come from you
⇔ who will guide my people Yisrael.’ ” (MAT 2:6)
MAT 20:25 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘you_all have known that the rulers of the pagans are exercising_mastership’ SR GNT Mat 20:25 word 11
OET-LV: 25 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_called_to them said: You_all_have_known that the rulers of_the pagans are_exercising_mastership over_them, and the great ones are_exercising_authority over_them. (MAT_20:25)
OET-RV: 25 but Yeshua called them over and said, “You all know that the rulers of other nations practice total control over their people, as do other powerful people. (MAT 20:25)
LUKE 12:11 ἀρχάς (arⱪas) N-AFP Lemma=arχē ‘synagogues and the rulers and the authorities’ SR GNT Luke 12:11 word 16
OET-LV: 11 And whenever they_may_be_carrying_in you_all before the synagogues, and the rulers, and the authorities, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_defend or what you_all_may_say, (LUK_12:11)
OET-RV: 11 “Whenever you get dragged into the meeting halls or in front of rulers or authorities, don’t worry about how you’ll defend yourselves or what you’ll say, (LUK 12:11)
LUKE 23:13 ἄρχοντας (arⱪontas) N-AMP ‘chief_priests and the rulers and the people’ SR GNT Luke 23:13 word 11
OET-LV: 13 And Pilatos having_called_together the chief_priests, and the rulers, and the people, (LUK_23:13)
OET-RV: 13 So Pilate called together the chief priests and the local leaders and the people (LUK 23:13)
LUKE 23:35 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘and also the rulers saying others he saved’ SR GNT Luke 23:35 word 15
OET-LV: 35 And the people observing had_stood. and the rulers they_were_sneering_at him also saying, he_saved others, let_him_save himself, if this is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the chosen one. (LUK_23:35)
OET-RV: 35 The people observing were standing there, and some of the Jewish leaders were there too, sneering at him and saying, “He saved others, so now if he’s God’s son, the chosen messiah, let him save himself.” (LUK 23:35)
LUKE 24:20 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘chief_priests and the rulers of us to judgement’ SR GNT Luke 24:20 word 12
OET-LV: 20 and how the chief_priests and the rulers of_us gave_ him _over, to judgement of_death, and they_executed_on_a_stake him. (LUK_24:20)
OET-RV: 20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and he was executed on a post. (LUK 24:20)
ACTs 3:17 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘as also the rulers of you_all’ SR GNT Acts 3:17 word 17
OET-LV: 17 And now, brothers, I_have_known that you_all_did in ignorance, as also the rulers of_you_all. (ACT_3:17)
OET-RV: 17 So now, friends, I know that you did all that in ignorance, just like your leaders, (ACT 3:17)
ACTs 4:5 ἄρχοντας (arⱪontas) N-AMP ‘to_be gathered_together of them the rulers and the elders’ SR GNT Acts 4:5 word 12
OET-LV: 5 And it_became on the_ next _day the rulers of_them, and the elders, and the scribes to_be_gathered_together in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (ACT_4:5)
OET-RV: 5 Then the next day, the religious leaders and the elders and the religious teachers gathered together in Yerushalem (ACT 4:5)
ACTs 4:8 Ἄρχοντες (Arⱪontes) N-VMP ‘said to them rulers of the people and’ SR GNT Acts 4:8 word 9
OET-LV: 8 Then Petros having_been_filled with_the_ holy _spirit, said to them: Rulers of_the people and elders, (ACT_4:8)
OET-RV: 8 Then Peter, having been filled with the holy spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, (ACT 4:8)
ACTs 4:26 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘earth and the rulers were gathered_together with themselves’ SR GNT Acts 4:26 word 8
OET-LV: 26 Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him. (ACT_4:26)
OET-RV: 26 The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)
ACTs 13:27 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the rulers of them this one having not_known’ SR GNT Acts 13:27 word 8
OET-LV: 27 For/Because the ones dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the rulers of_them, having_not_known this one and the voices of_the prophets, who being_read on every day_of_rest, having_judged him they_fulfilled them. (ACT_13:27)
OET-RV: 27 The people of Yerushalem and their religious leaders didn’t recognise this Yeshua, but by their judgement of him they fulfilled the words of the prophets that are read every Rest Day. (ACT 13:27)
ACTs 14:5 ἄρχουσιν (arⱪousin) N-DMP ‘Youdaiōns with the rulers of them to mistreat and’ SR GNT Acts 14:5 word 13
OET-LV: 5 And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)
OET-RV: 5 At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)
ACTs 16:19 ἄρχοντας (arⱪontas) N-AMP ‘marketplace before the rulers’ SR GNT Acts 16:19 word 35
OET-LV: 19 But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)
OET-RV: 19 But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)
ROM 8:38 ἀρχαί (arⱪai) N-NFP Lemma=arχē ‘nor messengers nor rulers nor having presented things nor’ SR GNT Rom 8:38 word 11
OET-LV: 38 For/Because I_have_been_persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor rulers, nor having_presented things, nor coming things, nor powers, (ROM_8:38)
OET-RV: 38 Yes, I’ve been persuaded that neither death or life, angels or rulers, present or future events, powers, (ROM 8:38)
ROM 13:3 ἄρχοντες (arⱪontes) N-NMP ‘the for rulers not are a fear’ SR GNT Rom 13:3 word 3
OET-LV: 3 For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil. And you_are_wanting not to_be_fearing the authority? The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him. (ROM_13:3)
OET-RV: 3 because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)
EPH 3:10 ἀρχαῖς (arⱪais) N-DFP Lemma=arχē ‘may_be made_known now to the rulers and the authorities’ SR GNT Eph 3:10 word 5
OET-LV: 10 in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)
OET-RV: 10 so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)
EPH 6:12 ἀρχάς (arⱪas) N-AFP Lemma=arχē ‘but against the rulers against the authorities’ SR GNT Eph 6:12 word 16
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
COL 1:16 ἀρχαί (arⱪai) N-NFP Lemma=arχē ‘or masterships or rulers or authorities the things’ SR GNT Col 1:16 word 27
OET-LV: 16 because by him was_created the things all in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or masterships, or rulers, or authorities, all the things has_been_created by him and for him. (COL_1:16)
OET-RV: 16 because it was him who created everything in the heavens and on the earth, both visible and invisible, including all authorities such as kingdoms and governments. Yes, everything was created by him and for him. (COL 1:16)
COL 2:15 ἀρχάς (arⱪas) N-AFP Lemma=arχē ‘having disarmed the rulers and the authorities’ SR GNT Col 2:15 word 3
OET-LV: 15 having_disarmed the rulers and the authorities, he_exposed them in public, having_triumphed over_them in him. (COL_2:15)
OET-RV: 15 He had disarmed the rulers and authorities and publicly exposed them, because he had won the victory over them on the post. (COL 2:15)
TIT 3:1 ἀρχαῖς (arⱪais) N-DFP Lemma=arχē ‘be reminding them to rulers to authorities to_be being_subjected to_be yielding’ SR GNT Tit 3:1 word 4
OET-LV: 3 Be_reminding them to_be_being_subjected to_rulers, to_authorities, to_be_yielding, to_be ready for every good work, (TIT_3:1)
OET-RV: 3 Remind people to conform to their rulers and authorities, being obedient and ready to do anything that’s good. (TIT 3:1)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural DFP=dative,feminine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NFP=nominative,feminine,plural NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural