Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 23:35
υἱός (huios) ‘the chosen_one/messiah the son of god the chosen one’
Strongs=52070 Lemma=huios
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘υἱός’ (N-NMS) has 4 different glosses: ‘a son’, ‘the son’, ‘son’, ‘son is’.
Yhn (Jhn) 1:42 ‘are Simōn the son of Yōannaʸs you will_be_being called’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:42 word 20
OET-LV: 42 he_led him to the Yaʸsous. Having_focused_in on_him, the Yaʸsous said: You are Simōn the son of_Yōannaʸs, you will_be_being_called Kaʸfas, (which is_being_translated: The_Stone/Petros). (JHN_1:42)
OET-RV: 42 and led him to Yeshua. When Yeshua saw him, he said, “Ah, you are Simon, Yohan’s son, but from now on you’ll be called Peter which means stone.” (JHN 1:42)
Yhn (Jhn) 4:46 ‘a certain royal official of whose son was ailing in Kafarnaʼoum’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:46 word 30
OET-LV: 46 Therefore he_came back to the Kana of_ the _Galilaia, where he_made the water wine. And was a_certain royal official, of_whose the son was_ailing in Kafarnaʼoum. (JHN_4:46)
OET-RV: 46 So he went again to Cana there in Galilee where he had made the water into wine. Now there was a royal official there, whose son in Capernaum was ill. (JHN 4:46)
Yhn (Jhn) 4:50 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be going the son of you is living believed’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:50 word 7
OET-LV: 50 The Yaʸsous is_saying to_him: Be_going, the son of_you is_living. The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going. (JHN_4:50)
OET-RV: 50 “Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.”
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)
Yhn (Jhn) 4:53 ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of you is living and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:53 word 19
OET-LV: 53 Therefore the father knew that that was at_the hour at which the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: The son of_you is_living, and himself and the whole house of_him believed. (JHN_4:53)
OET-RV: 53 The father knew that that was the time when Yeshua had told him that his son would recover, and as a result his whole household believed that Yeshua came from God. (JHN 4:53)
Yhn (Jhn) 6:42 ‘is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of Yōsaʸf/(Yōşēf) of whose we’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:42 word 11
OET-LV: 42 And they_were_saying, is this Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of_Yōsaʸf/(Yōşēf), of_whose the father and the mother we have_known? How now is_he_saying, that I_have_came_down out_of the heaven? (JHN_6:42)
OET-RV: 42 as they figured out, “This is Yeshua the son of Yosef and so we know his parents. So how can he say that he came down from heaven?” (JHN 6:42)
Yhn (Jhn) 9:19 ‘this is the son of you_all whom you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:19 word 11
OET-LV: 19 And they_asked them saying: This is the son of_you_all, whom you_all are_saying that he_was_born blind? Therefore how he_is_seeing now? (JHN_9:19)
OET-RV: 19 and asked them, “You two say that this is your son and that he was born blind. If so, how come that now he can see?” (JHN 9:19)
Yhn (Jhn) 9:20 ‘this is the son of us and that’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:20 word 15
OET-LV: 20 Therefore the parents of_him answered and said: We_have_known that this is the son of_us, and that he_was_born blind. (JHN_9:20)
OET-RV: 20 His parents answered, “We know that he’s our son, and we know that he was born blind. (JHN 9:20)
Yhn (Jhn) 17:12 ‘perished except the son of destruction in_order_that the’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:12 word 34
OET-LV: 12 When I_was with them, I was_keeping them to_me in the name of_you, to_which you_have_given, and I_guarded them, and no_one of them perished, except not/lest the son of_ the _destruction, in_order_that the scripture may_be_fulfilled. (JHN_17:12)
OET-RV: 12 When I was with them, I protected them with the authority that you gave, and I guarded them so that not one of them perished, except the one who chose destruction so that it will indeed happen as the scriptures foretold. (JHN 17:12)
Yhn (Jhn) 19:26 ‘woman see the son of you’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:26 word 22
OET-LV: 26 Yaʸsous therefore having_seen his mother, and the apprentice/follower having_stood_by whom he_was_loving, is_saying to_the mother: Woman, see, the son of_you. (JHN_19:26)
OET-RV: 26 When Yeshua saw his mother and also the apprentice that he loved standing nearby, he said to her, “Look, he’ll be your son.” (JHN 19:26)
Mark 6:3 ‘the carpenter the son of Maria/(Miryām) and brother’ SR GNT Mark 6:3 word 9
OET-LV: 3 Is not this the carpenter, the son of_ the _Maria/(Miryām), and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōsaʸs/(Yōşēf? ), and Youdas/(Yəhūdāh), and Simōn? And are not the sisters of_him here with us? And they_were_being_offended at him. (MRK_6:3)
OET-RV: 3 Isn’t this the carpenter, the son of Maria, and the brother of Yacob and Yosef and Yudas and Simon? Don’t his sisters live around here?” And they were offended by his teaching. (MRK 6:3)
Mark 10:46 ‘and a crowd large a son of Timaios Bartimaios blind’ SR GNT Mark 10:46 word 21
OET-LV: 46 And they_are_coming to Yeriⱪō/(Yərīḩō). And him and the apprentices/followers of_him and a_ large _crowd going_out from Yeriⱪō, Bartimaios blind beggar, the a_son of_Timaios, was_sitting beside the road. (MRK_10:46)
OET-RV: 46 They arrived at Jericho, and then when Yeshua and his followers were leaving again with a large crowd following, they came across blind Bartimayos sitting beside the path begging. (MRK 10:46)
Mark 12:35 ‘that the chosen_one/messiah the son of Dawid/(Dāvid) is’ SR GNT Mark 12:35 word 19
OET-LV: 35 And the Yaʸsous answering, teaching in the temple was_saying: How are_ the scribes _saying that the chosen_one/messiah is the_son of_Dawid/(Dāvid)? (MRK_12:35)
OET-RV: 35 Later when Yeshua was teaching in the temple, he asked the people, “How is it that the teachers here say that the messiah is a descendant of King David? (MRK 12:35)
Mark 12:37 ‘master and from_where son of him he is and’ SR GNT Mark 12:37 word 10
OET-LV: 37 Dawid himself is_calling him: master, and from_where is_he son of_him? And the great crowd was_ gladly _hearing from_him. (MRK_12:37)
OET-RV: 37 If David calls the messiah his master, how can the messiah possibly be David’s descendant?”
¶ The large crowd was very interested to hear everything that Yeshua had to say. (MRK 12:37)
Mat 1:20 ‘to him saying Yōsaʸf/(Yōşēf) son of Dawid/(Dāvid) not may_be afraid’ SR GNT Mat 1:20 word 15
OET-LV: 20 But these things having_been_considered of_him, see, an_messenger of_the_master was_seen to_him in a_dream saying: Yōsaʸf, son of_Dawid, may_ not _be_afraid to_receive Maria the wife of_you, because/for the one in her having_been_born is from the_ holy _spirit. (MAT_1:20)
OET-RV: 20 But as he was pondering this, one of Yahweh’s messengers appeared to him in a dream and told him, “Yosef, descendant of King David, don’t be afraid to marry Maria, because the baby in her has been conceived by the holy spirit. (MAT 1:20)
Mat 7:9 ‘whom will_be requesting the son of him a loaf not’ SR GNT Mat 7:9 word 13
OET-LV: 9 Or which a_person is of you_all, whom the son of_him will_be_requesting a_loaf, not will_be_handing_out a_stone to_him? (MAT_7:9)
OET-RV: 9 If you have a child that asks for something to eat, which of you would give them a stone? (MAT 7:9)
Mat 9:27 ‘saying show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 9:27 word 18
OET-LV: 27 And passing_by from_there the with_Yaʸsous, two blind men followed after_him crying_out and saying: Show_mercy to_us, son of_Dawid/(Dāvid). (MAT_9:27)
OET-RV: 27 As Yeshua left the ruler’s home, two blind men followed him and called out, “Have mercy on us, son of David.” (MAT 9:27)
Mat 12:23 ‘this one is the son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 12:23 word 13
OET-LV: 23 And all the crowds were_marvelling and were_saying: Surely_not this one is the son of_Dawid/(Dāvid)? (MAT_12:23)
OET-RV: 23 All the people were amazed and were saying, “Surely this must be the promised descendant of David?” (MAT 12:23)
Mat 13:55 ‘the of the carpenter son not the mother’ SR GNT Mat 13:55 word 7
OET-LV: 55 Is this not the son of_the carpenter? Not the mother of_him is_being_called Maria/(Miryām), and the brothers of_him, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōsaʸf/(Yōşēf), and Simōn, and Youdas/(Yəhūdāh)? (MAT_13:55)
OET-RV: 55 Isn’t he the son of Yosef, the carpenter? Don’t we know his mother Maria and his brothers Yacob and Yosef and Simon and Yudas? (MAT 13:55)
Mat 18:11 ‘came for the son of man to save the thing’ SR GNT Mat 18:11 word 4
OET-LV: 11 (MAT_18:11)
Mat 22:42 ‘the chosen_one/messiah of whom son he is they are saying to him’ SR GNT Mat 22:42 word 9
OET-LV: 42 saying: What is_supposing to_you_all concerning the chosen_one/messiah? Of_whom son is_he? They_are_saying to_him: Of_the son of_Dawid/(Dāvid). (MAT_22:42)
OET-RV: 42 “How do you interpret the scriptures about the messiah? Who will he be a descendant of?”
¶ “A descendant of King David,” they answered. (MAT 22:42)
Mat 22:45 ‘him master how the son of him he is’ SR GNT Mat 22:45 word 10
OET-LV: 45 Therefore if Dawid is_calling him: master, how is_he the_son of_him? (MAT_22:45)
OET-RV: 45 So if David is calling him ‘master’, how could he be his descendant?” (MAT 22:45)
Mat 27:40 ‘save yourself if the son you are of god come_downhill’ SR GNT Mat 27:40 word 16
OET-LV: 40 and saying: You tearing_down the temple and building it in three days, save yourself. If you_are the_son, of_ the _god, come_down from the stake. (MAT_27:40)
OET-RV: 40 and saying, “Ha, you reckoned you could demolish the temple and rebuild it in three days so save yourself now—if you’re really God’s son, just step down off that stake.” (MAT 27:40)
Luke 3:23 ‘years thirty being the son as was_being thought of Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Luke 3:23 word 14
OET-LV: 23 And Yaʸsous himself was beginning about thirty years, being the_son, as was_being_thought, of_Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_Aʸli/(ˊĒlī), (LUK_3:23)
OET-RV: 23 Yeshua was about thirty when he started his ministry. He was the son (as it was thought) of Yosef, son of Heli, (LUK 3:23)
Luke 4:22 ‘and they were saying not the son is of Yōsaʸf/(Yōşēf) this’ SR GNT Luke 4:22 word 25
OET-LV: 22 And all were_testifying to_him, and were_marvelling at the messages of_ the _grace which going_out out_of the mouth of_him, and they_were_saying, is this Not the_son of_Yōsaʸf/(Yōşēf)? (LUK_4:22)
OET-RV: 22 Later everyone was telling others about him, and they were marvelling at his messages displaying God’s grace, and they asked each other, “Isn’t this Yosef’s son from down the road?” (LUK 4:22)
Luke 7:12 ‘was_being carried_out having died an only_birthed son to the mother of him’ SR GNT Luke 7:12 word 17
OET-LV: 12 And as he_neared to_the gate of_the city, and see an_only_begotten son to_the mother of_him was_being_carried_out having_died, and she was a_widow, and a_ sizeable _crowd of_the city was with her. (LUK_7:12)
OET-RV: 12 As he got near the town gate, look, a dead boy was being carried out to the cemetery. The mother was now a widow and he had been their only son, and a large number of the local residents were with her. (LUK 7:12)
Luke 10:6 ‘if there may_be a son of peace will_be resting_on on’ SR GNT Luke 10:6 word 9
OET-LV: 6 And if there may_be a_son of_peace, the peace of_you_all will_be_resting_on on it, but if not surely it_will_be_returning to you_all. (LUK_10:6)
OET-RV: 6 And if there’s someone there worthy of peace, then your peace will rest on that home, but if not, your peace will return to you. (LUK 10:6)
Luke 11:11 ‘father will_be requesting the son a fish and instead_of’ SR GNT Luke 11:11 word 12
OET-LV: 11 and who of of_you_all the son will_be_requesting the father, a_fish, and instead_of a_fish, will_be_handing_out a_serpent? to_him (LUK_11:11)
OET-RV: 11 How many of you fathers, if your child asked you for some fish, you’d give them a snake instead? (LUK 11:11)
Luke 12:53 ‘against son and son against father mother’ SR GNT Luke 12:53 word 7
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
Luke 14:5 ‘he said of which of you_all a son or an ox into’ SR GNT Luke 14:5 word 15
OET-LV: 5 And he_said to them: Of_which of_you_all a_son or an_ox into a_pit will_be_falling, and not immediately he_will_be_pulling_ him _up on the_day of_the day_of_rest? (LUK_14:5)
OET-RV: 5 Then he asked them, “Which of you if your child or your animal fell into a pit wouldn’t immediately pull them out, even if it was a Rest Day?” (LUK 14:5)
Luke 15:13 ‘all things the younger son travelled into a country’ SR GNT Luke 15:13 word 13
OET-LV: 13 And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately. (LUK_15:13)
OET-RV: 13 Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)
Luke 15:21 ‘said and the son to him father I sinned’ SR GNT Luke 15:21 word 6
OET-LV: 21 And the son said to_him: father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you. (LUK_15:21)
OET-RV: 21 and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)
Luke 15:24 ‘because this son of me dead was’ SR GNT Luke 15:24 word 5
OET-LV: 24 Because this the son of_me was dead and revived, was having_been_lost and was_found. And they_began to_be_being_gladdened. (LUK_15:24)
OET-RV: 24 because my son was dead but he’s now here alive—he was lost but now he’s found.’ (LUK 15:24)
Luke 15:25 ‘was and the son of him elder in’ SR GNT Luke 15:25 word 4
OET-LV: 25 And the the elder son of_him was in the_field, and while coming, he_neared to_the house, he_heard of_music and dancing. (LUK_15:25)
OET-RV: 25 “The man’s older son was out working in a field, and when he was heading home and got near the house, he could hear the sound of music and dancing (LUK 15:25)
Luke 15:30 ‘when but son of you this having devoured’ SR GNT Luke 15:30 word 5
OET-LV: 30 But when the this son of_you, he_came which having_devoured the living of_you with prostitutes, you_sacrificed the grain_fed calf for_him. (LUK_15:30)
OET-RV: 30 Yet when this son of yours comes home after using up your money living with prostitutes, then you slaughter the fattened calf for him!’ (LUK 15:30)
Luke 19:9 ‘as_much_as also he a son of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) is’ SR GNT Luke 19:9 word 20
OET-LV: 9 And the Yaʸsous said to him, that Today salvation this to_ the _house became, as_much_as he also is a_son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām). (LUK_19:9)
OET-RV: 9 “Salvation came to this home today,” responded Yeshua, “as this man has also shown that he’s Abraham’s offspring, (LUK 19:9)
Luke 20:44 ‘and how of him son he is’ SR GNT Luke 20:44 word 12
OET-LV: 44 Therefore Dawid, is_calling him master, and how is_he son of_him? (LUK_20:44)
OET-RV: 44 So if David calls the messiah his master, how can he also be his descendant?” (LUK 20:44)
Acts 16:1 ‘there by the name Timotheos the son of a woman Youdaiōns believing’ SR GNT Acts 16:1 word 23
OET-LV: 16 And he_arrived also to Derbaʸ and to Lustra. And see, a_ certain _apprentice/follower was there by_the_name Timotheos, the_son of_a_ believing _woman Youdaiōns, but ^his_father was of_a_Hellaʸn, (ACT_16:1)
OET-RV: 16 Then Paul went to Derbe and then on to Lystra where a believer named Timothy lived. His mother was a Jewish believer, but his father was Greek. (ACT 16:1)
Acts 23:6 ‘I a Farisaios_party_member am the son of Farisaios_party concerning the hope’ SR GNT Acts 23:6 word 25
OET-LV: 6 But the Paulos having_known that the one part is of_Saddoukaios_sect, but the the_other of_Farisaios_party, he_was_crying_out in the council: Men, brothers, I am a_Farisaios_party_member, the_son of_Farisaios_party, I am_being_judged concerning the_hope and resurrection of_the_dead. (ACT_23:6)
OET-RV: 6 But then, knowing that the council consisted of some from the sect of the Sadducees and some from the Pharisees’ party, Paul continued loudly, “Men, brothers, like my father, I’m a member of the Pharisees and I’m being tried today concerning the hope and the resurrection of the dead!” (ACT 23:6)
Acts 23:16 ‘having heard but the son of the sister of Paulos’ SR GNT Acts 23:16 word 4
OET-LV: 16 But the son of_the sister of_Paulos having_heard, the ambush having_arrived, and having_come_in into the barracks, he_reported it to_ the _Paulos. (ACT_23:16)
OET-RV: 16 But a nephew of Paul had heard about this ambush and went in to the barracks to inform Paul. (ACT 23:16)
Rom 9:9 ‘and there will_be to Sarra/(Sārāh) a son’ SR GNT Rom 9:9 word 15
OET-LV: 9 For/Because of_the_promise the a_message this is: Concerning the time this, I_will_be_coming, and there_will_be to_ the _Sarra/(Sārāh) a_son. (ROM_9:9)
OET-RV: 9 Because this is the message of the promise: ‘I will be coming and Sarah will have a son.’ (ROM 9:9)
Gal 4:7 ‘you are a slave but a son if and a son’ SR GNT Gal 4:7 word 6
OET-LV: 7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god. (GAL_4:7)
OET-RV: 7 Now you’re no longer slaves, but children with full rights, and as children, heirs of God’s promise. (GAL 4:7)
Gal 4:7 ‘a son if and a son also an heir through’ SR GNT Gal 4:7 word 9
OET-LV: 7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god. (GAL_4:7)
OET-RV: 7 Now you’re no longer slaves, but children with full rights, and as children, heirs of God’s promise. (GAL 4:7)
Gal 4:30 ‘not will_be inheriting the son of the servant_girl with’ SR GNT Gal 4:30 word 20
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
2 Th 2:3 ‘man of lawlessness the son of destruction’ SR GNT 2 Th 2:3 word 23
OET-LV: 3 Not someone you_all may_deceive in not_one manner, because if not may_come the apostasy first, and may_be_revealed the man of_ the _lawlessness, the son of_ the _destruction, (TH2_2:3)
OET-RV: 3 Don’t let anyone deceive you in any way, because before that happens many people will turn away from the good message, and the lawless man will be revealed—the conveyor of destruction (TH2 2:3)
Heb 2:6 ‘you are remembering of him or the son of man that you are noticing’ SR GNT Heb 2:6 word 14
OET-LV: 6 But testified somewhere someone saying: What is mankind, that you_are_remembering of_him, or the_son of_man, that you_are_noticing him? (HEB_2:6)
OET-RV: 6 but someone testified somewhere saying:
⇔ ‘What is humankind that you think about him,
⇔ or humanity’s son that you notice him? (HEB 2:6)
Heb 5:8 ‘although being a son he learned from what things’ SR GNT Heb 5:8 word 3
OET-LV: 8 Although being a_son, he_learned from what things he_suffered the obedience, (HEB_5:8)
OET-RV: 8 Although he was a son, he learnt obedience from what he suffered (HEB 5:8)
Heb 11:24 ‘having become disowned to_be_being called the son of the daughter of Faraō/(Farˊoh)’ SR GNT Heb 11:24 word 7
OET-LV: 24 By_faith Mōsaʸs, great having_become, disowned to_be_being_called the_son of_the_daughter of_Faraō/(Farˊoh), (HEB_11:24)
OET-RV: 24 By faith when Mosheh had become powerful, he refused to be called Far’oh’s (Pharaoh’s) daughter’s son (HEB 11:24)
Heb 12:7 ‘god what for son is whom not is disciplining’ SR GNT Heb 12:7 word 14
OET-LV: 7 For/Because discipline you_all_are_enduring, as with_sons with_you_all is_being_disciplined the god, because/for what son is whom not is_disciplining ^his_father? (HEB_12:7)
OET-RV: 7 It’s for your own discipline that you all have to endure. God is treating you as his children, and what sort of father wouldn’t discipline them? (HEB 12:7)
1 Pet 5:13 ‘and Markos the son of me’ SR GNT 1 Pet 5:13 word 11
OET-LV: 13 Is_greeting you_all the in Babulōn/(Bāⱱel? ) chosen_together, and Markos, the son of_me. (PE1_5:13)
OET-RV: 13 The chosen one in Babylon and my ‘son’ Mark send their greetings to you all. (PE1 5:13)
Rev 21:7 ‘he will_be to me a son’ SR GNT Rev 21:7 word 17
OET-LV: 7 The one overcoming will_be_inheriting these things, and I_will_be to_him god, and he will_be to_me a_son. (REV_21:7)
OET-RV: 7 All of those who conquer will inherit those things, and I will be their God and they will be my children. (REV 21:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘huios’ have 10 different glosses: ‘a son’, ‘his son’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘of the sons’, ‘to sons’, ‘with sons’, ‘son’, ‘son is’, ‘sons’.
Have 431 other words with 4 lemmas altogether (huios, pais, sperma, teknon)
YHN 1:34 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of god’ SR GNT Yhn 1:34 word 10
OET-LV: 34 And_I have_seen and have_testified that this is the son of_ the _god. (JHN_1:34)
OET-RV: 34 And I have seen that, and so I can assure you that he is God’s son.” (JHN 1:34)
YHN 1:45 υἱόν (huion) N-AMS ‘prophets we have found Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of Yōsaʸf/(Yōşēf) who is from’ SR GNT Yhn 1:45 word 20
OET-LV: 45 Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him: We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret. (JHN_1:45)
OET-RV: 45 Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.” (JHN 1:45)
YHN 1:49 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are the son of god you king’ SR GNT Yhn 1:49 word 13
OET-LV: 49 Nathanaaʸl answered to_him: My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_1:49)
OET-RV: 49 Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)
YHN 1:51 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘coming_downhill on the son of Man’ SR GNT Yhn 1:51 word 24
OET-LV: 51 And he_is_saying to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man. (JHN_1:51)
OET-RV: 51 And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child.” (JHN 1:51)
YHN 3:13 Υἱός (Huios) N-NMS ‘heaven having come_downhill the son of Man’ SR GNT Yhn 3:13 word 18
OET-LV: 13 And no_one has_gone_up into the heaven, except not/lest the one having_come_down out_of the heaven, the son of_ the _Man. (JHN_3:13)
OET-RV: 13 None of you have ever gone up into heaven, but I, humanity’s child, have come down from heaven. (JHN 3:13)
YHN 3:14 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘to_be exalted it is fitting the son of Man’ SR GNT Yhn 3:14 word 17
OET-LV: 14 And as Mōsaʸs/(Mosheh) exalted the serpent in the wilderness, thus it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted, (JHN_3:14)
OET-RV: 14 “Just like Mosheh lifted up that bronze snake on a pole in the wilderness, it’s also necessary for humanity’s child to be lifted up, (JHN 3:14)
YHN 3:16 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘world so_that the son only_birthed he gave in_order_that’ SR GNT Yhn 3:16 word 10
OET-LV: 16 For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life. (JHN_3:16)
OET-RV: 16 Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)
YHN 3:17 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘sent_out god his son into the world’ SR GNT Yhn 3:17 word 7
OET-LV: 17 For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him. (JHN_3:17)
OET-RV: 17 “God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)
YHN 3:18 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘name of the only_birthed son of god’ SR GNT Yhn 3:18 word 21
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
YHN 3:35 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘father is loving the son and all things has given’ SR GNT Yhn 3:35 word 5
OET-LV: 35 The father is_loving the son, and has_given all things in the hand of_him. (JHN_3:35)
OET-RV: 35 The father loves the son and has put him in charge of everything. (JHN 3:35)
YHN 3:36 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘believing in the son is having life eternal’ SR GNT Yhn 3:36 word 6
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
YHN 3:36 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘but disbelieving in the son not will_be seeing life’ SR GNT Yhn 3:36 word 15
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
YHN 4:5 υἱῷ (huiōi) N-DMS ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) to Yōsaʸf/(Yōşēf) the son of him’ SR GNT Yhn 4:5 word 19
OET-LV: 5 Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)
OET-RV: 5 By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)
YHN 4:47 υἱόν (huion) N-AMS ‘may heal of him the son he was going for to_be dying_off’ SR GNT Yhn 4:47 word 29
OET-LV: 47 This one having_heard that Yaʸsous is_coming out_of the Youdaia into the Galilaia, went_away to him, and was_asking that he_may_come_down, and may_heal the son of_him, because/for he_was_going to_be_dying_off. (JHN_4:47)
OET-RV: 47 When the official heard that Yeshua was coming up from Yudea to Galilee, he went and asked him if he would come and heal his son who was dying. (JHN 4:47)
YHN 5:19 Υἱός (Huios) N-NMS ‘not is able the son to_be doing of himself’ SR GNT Yhn 5:19 word 21
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
YHN 5:19 Υἱός (Huios) N-NMS ‘these things also the son likewise is doing’ SR GNT Yhn 5:19 word 55
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
YHN 5:20 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘father is loving the son and all things is showing’ SR GNT Yhn 5:20 word 7
OET-LV: 20 For/Because the father is_loving the son, and is_showing all things to_him which himself is_doing, and he_will_be_showing greater than these things works to_him, in_order_that you_all may_be_marvelling. (JHN_5:20)
OET-RV: 20 You see, the father loves his son and shows him everything that he’s doing. In fact, he’ll be showing him even greater things than what he’s done already, so that you all will be amazed. (JHN 5:20)
YHN 5:21 Υἱός (Huios) N-NMS ‘thus also the son whom is willing is giving_life’ SR GNT Yhn 5:21 word 18
OET-LV: 21 For/Because as the father is_raising the dead and is_giving_life, thus also the son, is_giving_life whom is_willing. (JHN_5:21)
OET-RV: 21 Because the father brings the dead back to life, giving them new life, so too the son can give life to anyone who he wants. (JHN 5:21)
YHN 5:22 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘all has given to the son’ SR GNT Yhn 5:22 word 15
OET-LV: 22 For/Because and_not the father is_judging no_one, but has_given the all judgement to_the son, (JHN_5:22)
OET-RV: 22 The father won’t be judging anyone, but has already given that task to the son, (JHN 5:22)
YHN 5:23 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘all may_be honouring the son as they are honouring the’ SR GNT Yhn 5:23 word 5
OET-LV: 23 in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father. The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him. (JHN_5:23)
OET-RV: 23 so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)
YHN 5:23 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘not honouring the son not is honouring the’ SR GNT Yhn 5:23 word 14
OET-LV: 23 in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father. The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him. (JHN_5:23)
OET-RV: 23 so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)
YHN 5:25 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘of the voice of the son of god and the ones’ SR GNT Yhn 5:25 word 20
OET-LV: 25 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living. (JHN_5:25)
OET-RV: 25 I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)
YHN 5:26 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘thus also to the son he gave life to_be having’ SR GNT Yhn 5:26 word 17
OET-LV: 26 For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself, (JHN_5:26)
OET-RV: 26 As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son (JHN 5:26)
YHN 5:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘judgement to_be executing because the son of Man he is’ SR GNT Yhn 5:27 word 12
OET-LV: 27 and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man. (JHN_5:27)
OET-RV: 27 and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)
YHN 6:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘eternal which the son of Man to you_all will_be giving’ SR GNT Yhn 6:27 word 18
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
YHN 6:40 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘everyone observing the son and believing in’ SR GNT Yhn 6:40 word 19
OET-LV: 40 For/Because this is the will of_the father of_me, that everyone which observing the son and believing in him, may_be_having eternal life, and I will_be_raising_ him _up on_the last day. (JHN_6:40)
OET-RV: 40 My father wants everyone who watches me and believes in me to live forever, because I will bring them back to life on that final day.” (JHN 6:40)
YHN 6:53 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the flesh of the son of Man and you_all may drink’ SR GNT Yhn 6:53 word 18
OET-LV: 53 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves. (JHN_6:53)
OET-RV: 53 So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)
YHN 6:62 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘therefore you_all may_be observing the son of Man going_uphill where’ SR GNT Yhn 6:62 word 8
OET-LV: 62 Therefore if you_all_may_be_observing the son of_ the _Man, going_up where he_was the earlier? (JHN_6:62)
OET-RV: 62 What if you were to see humanity’s child ascending to where he came from? (JHN 6:62)
YHN 8:28 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘whenever you_all may exalt the son of Man then you_all will_be knowing’ SR GNT Yhn 8:28 word 13
OET-LV: 28 Therefore the Yaʸsous said to_them: Whenever you_all_may_exalt the son of_ the _Man, then you_all_will_be_knowing that I am he, and I_am_doing nothing from myself, but as the father taught me, I_am_speaking these things. (JHN_8:28)
OET-RV: 28 So Yeshua told them, “When you all lift up humanity’s child on a pole, then you will know that I am God, and that I don’t do anything by myself, but I say all this just as the father told me to. (JHN 8:28)
YHN 8:35 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the age the son is remaining to the’ SR GNT Yhn 8:35 word 17
OET-LV: 35 And the slave is_ not _remaining in the house to the age, the son is_remaining to the age. (JHN_8:35)
OET-RV: 35 “And the slaves don’t necessarily remain in the family home forever—only the children have that right. (JHN 8:35)
YHN 8:36 Υἱός (Huios) N-NMS ‘if therefore the son you_all may free really’ SR GNT Yhn 8:36 word 4
OET-LV: 36 Therefore if the son may_free you_all, you_all_will_be really free. (JHN_8:36)
OET-RV: 36 So if the son sets you free, then you’ll be truly free. (JHN 8:36)
YHN 9:35 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘are believing in the son of Man’ SR GNT Yhn 9:35 word 21
OET-LV: 35 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) heard that they_throw_out him out, and having_found him said: Are_ you _believing in the son of_ the _Man? (JHN_9:35)
OET-RV: 35 Yeshua heard that they had thrown out the man who could now see, and when he found him, he said, “Do you believe that humanity’s child came from God?” (JHN 9:35)
YHN 10:36 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are slandering because I said the son of god I am’ SR GNT Yhn 10:36 word 17
OET-LV: 36 are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said: I_am the_son of_ the _god? (JHN_10:36)
OET-RV: 36 why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? (JHN 10:36)
YHN 11:4 Υἱός (Huios) N-NMS ‘in_order_that may_be glorified the son of god by it’ SR GNT Yhn 11:4 word 24
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
YHN 11:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the son of god the one into’ SR GNT Yhn 11:27 word 17
OET-LV: 27 She_is_saying to_him: Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world. (JHN_11:27)
OET-RV: 27 Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)
YHN 12:23 Υἱός (Huios) N-NMS ‘in_order_that may_be glorified the son of Man’ SR GNT Yhn 12:23 word 14
OET-LV: 23 And the Yaʸsous is_answering to_them saying: The hour has_come, in_order_that the son of_ the _man may_be_glorified. (JHN_12:23)
OET-RV: 23 Now Yeshua told them, “The time has come for humanity’s child to be honoured. (JHN 12:23)
YHN 12:34 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘it is fitting to_be exalted the son of Man who is’ SR GNT Yhn 12:34 word 27
OET-LV: 34 Therefore the crowd answered to_him: We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted? Who is this the son of_ the _Man? (JHN_12:34)
OET-RV: 34 So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)
YHN 12:34 Υἱός (Huios) N-NMS ‘who is this son of Man’ SR GNT Yhn 12:34 word 35
OET-LV: 34 Therefore the crowd answered to_him: We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted? Who is this the son of_ the _Man? (JHN_12:34)
OET-RV: 34 So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)
YHN 13:31 Υἱός (Huios) N-NMS ‘now was glorified the son of Man and god’ SR GNT Yhn 13:31 word 10
OET-LV: 31 Therefore when he_came_out, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying: Now the son of_ the _man was_glorified, and the god was_glorified in him. (JHN_13:31)
OET-RV: 31 After Yudas had gone, Yeshua told the others, “Now humanity’s child will be honoured and God will be honoured through him. (JHN 13:31)
YHN 14:13 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘father in the son’ SR GNT Yhn 14:13 word 22
OET-LV: 13 And whatever anything wishfully you_all_may_request in the name of_me, this I_will_be_doing, in_order_that the father may_be_glorified in the son. (JHN_14:13)
OET-RV: 13 Whatever you request from me with my name and authority, I will do it so that the father might be honoured because of the son. (JHN 14:13)
YHN 17:1 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘glorify of you the son in_order_that the son’ SR GNT Yhn 17:1 word 24
OET-LV: 17 Yaʸsous spoke these things, and having_lifted_up the eyes of_him to the sky said: father, the hour has_come, glorify the son of_you, in_order_that the son may_glorify you. (JHN_17:1)
OET-RV: 17 After Yeshua had finished speaking, he looked up to the sky and said, “Father, it’s now the time for you to honour your son so that the son can honour you. (JHN 17:1)
YHN 17:1 Υἱός (Huios) N-NMS ‘son in_order_that the son may glorify you’ SR GNT Yhn 17:1 word 28
OET-LV: 17 Yaʸsous spoke these things, and having_lifted_up the eyes of_him to the sky said: father, the hour has_come, glorify the son of_you, in_order_that the son may_glorify you. (JHN_17:1)
OET-RV: 17 After Yeshua had finished speaking, he looked up to the sky and said, “Father, it’s now the time for you to honour your son so that the son can honour you. (JHN 17:1)
YHN 19:7 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘he ought to die_off because the son of god himself he made’ SR GNT Yhn 19:7 word 17
OET-LV: 7 The Youdaiōns answered, to_him: We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god. (JHN_19:7)
OET-RV: 7 The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)
YHN 20:31 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the son of god and in_order_that’ SR GNT Yhn 20:31 word 16
OET-LV: 31 On_the_other_hand these things has_been_written, in_order_that you_all_may_be_believing that Yaʸsous is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, and in_order_that believing, you_all_may_be_having life in the name of_him. (JHN_20:31)
OET-RV: 31 But what has been written here has been recorded so that you might all believe that Yeshua is the messiah, God’s son, and then by believing, so that you might have true life through his power. (JHN 20:31)
MARK 1:1 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘good_message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of god’ SR GNT Mark 1:1 word 7
OET-LV: 1 The_beginning of_the good_message of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_god. (MRK_1:1)
OET-RV: 1 Here begins the good message about Yeshua the messiah—the son of God: (MRK 1:1)
MARK 1:11 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are the son of me beloved in’ SR GNT Mark 1:11 word 12
OET-LV: 11 And a_voice became out_of the heavens: You are the the beloved son of_me, I_took_pleasure in you. (MRK_1:11)
OET-RV: 11 And a voice came from the sky saying, “You are my son who I love and am pleased with.” (MRK 1:11)
MARK 2:10 Υἱός (Huios) N-NMS ‘authority is having the son of Man on the’ SR GNT Mark 2:10 word 10
OET-LV: 10 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, (he_is_saying to_the paralytic), (MRK_2:10)
OET-RV: 10 But so you all can see that humanity’s child does have authority here on the earth to forgive sins,” he turned and said to the paralysed man, (MRK 2:10)
MARK 2:28 Υἱός (Huios) N-NMS ‘master is the son of Man also of the’ SR GNT Mark 2:28 word 5
OET-LV: 28 So_then the son of_ the _man is master also of_the day_of_rest. (MRK_2:28)
OET-RV: 28 So I, humanity’s child, have authority also over the day of rest.” (MRK 2:28)
MARK 3:11 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are the son of god’ SR GNT Mark 3:11 word 27
OET-LV: 11 And the the unclean spirits, whenever they_were_observing him, they_were_falling_before to_him and were_crying_out saying, that You are the son of_ the _god. (MRK_3:11)
OET-RV: 11 And the demons, whenever they saw Yeshua, they fell down to the ground in front of him and yelled out, “You are God’s son!” (MRK 3:11)
MARK 5:7 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘and to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of god the highest’ SR GNT Mark 5:7 word 13
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 8:31 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘that it is fitting the son of Man many things to suffer’ SR GNT Mark 8:31 word 10
OET-LV: 31 And he_began to_be_teaching them that it_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders and the chief_priests and the scribes, and to_be_killed_off, and to_rise_up after three days. (MRK_8:31)
OET-RV: 31 Then Yeshua began teaching his followers that humanity’s child would need to suffer a lot, to be rejected by the religious leaders, and so to be put to death but to come back to life after three days. (MRK 8:31)
MARK 8:38 Υἱός (Huios) N-NMS ‘sinful also the son of Man will_be_being ashamed of him’ SR GNT Mark 8:38 word 24
OET-LV: 38 For/Because whoever if may_be_ashamed_of me and the my messages in the this the adulterous and sinful generation, the son of_ the _man ˓will˒_ also _be_being_ashamed of_him whenever he_may_come in the glory of_the father of_him with the the holy messengers. (MRK_8:38)
OET-RV: 38 Yes, anyone who is ashamed of me and my message in front of this adulterous and sinful generation, humanity’s child will likewise be ashamed of them when he comes clearly displaying God’s greatness and bringing the holy messengers.” (MRK 8:38)
MARK 9:7 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of me the beloved’ SR GNT Mark 9:7 word 21
OET-LV: 7 And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud: This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him. (MRK_9:7)
OET-RV: 7 Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)
MARK 9:9 Υἱός (Huios) N-NMS ‘except whenever the son of Man from the dead’ SR GNT Mark 9:9 word 22
OET-LV: 9 And them coming_down from the mountain, he_instructed to_them that they_may_describe to_no_one what they_saw, except not/lest whenever the son of_ the _man may_rise_up from the_dead. (MRK_9:9)
OET-RV: 9 As they descended again, Yeshua told them to tell no one what had happened up there until after humanity’s child came back to life. (MRK 9:9)
MARK 9:12 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘it has_been written concerning the son of Man that many things’ SR GNT Mark 9:12 word 23
OET-LV: 12 And he was_saying to_them: Aʸlias indeed having_come first is_restoring all things, but how has_it_˓been˒_written concerning the son of_ the _Man, that he_may_suffer many things and may_be_scorned? (MRK_9:12)
OET-RV: 12 He answered, “Yes, Eliyah is indeed the one to come first to start the restoration. But isn’t it also written that humanity’s child will suffer a lot and be scorned? (MRK 9:12)
MARK 9:17 υἱόν (huion) N-AMS ‘Teacher I brought the son of me to you’ SR GNT Mark 9:17 word 15
OET-LV: 17 And one out_of the crowd answered to_him: Teacher, I_brought the son of_me to you, having a_ mute _spirit. (MRK_9:17)
OET-RV: 17 One of the people answered, “Teacher, I brought my son here—he has a demon that prevents him from speaking. (MRK 9:17)
MARK 9:31 Υἱός (Huios) N-NMS ‘was saying to them the son of Man is_being given_over into’ SR GNT Mark 9:31 word 12
OET-LV: 31 for/because he_was_teaching the apprentices/followers of_him, and was_saying to_them, that The son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_men, and they_will_be_killing_ him _off, and having_been_killed_off, after three days he_will_be_rising_up. (MRK_9:31)
OET-RV: 31 while he was teaching his apprentices. He told them, “Humanity’s child will be arrested and executed, but after three days he’ll come back to life.” (MRK 9:31)
MARK 10:33 Υἱός (Huios) N-NMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the son of Man will_be_being given_over to the’ SR GNT Mark 10:33 word 8
OET-LV: 33 That Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm, and the son of_ the _man will_be_being_given_over to_the chief_priests and the scribes, and they_will_be_condemning him to_death, and they_will_be_giving_ him _over to_the pagans. (MRK_10:33)
OET-RV: 33 “We’re on our way down to Yerushalem and humanity’s child will be turned over to the chief priests and the religious teachers, and they’ll sentence him to die and pass him over to the non-Jews. (MRK 10:33)
MARK 10:45 Υἱός (Huios) N-NMS ‘even for the son of Man not came’ SR GNT Mark 10:45 word 4
OET-LV: 45 For/Because even the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him as_a_ransom for many. (MRK_10:45)
OET-RV: 45 Even humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom to set many people free.” (MRK 10:45)
MARK 10:47 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘to_be crying_out and to_be saying son of Dawid/(Dāvid) Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) show_mercy’ SR GNT Mark 10:47 word 15
OET-LV: 47 And having_heard that it_is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, he_began to_be_crying_out and to_be_saying, son of_Dawid/(Dāvid), Yaʸsous, show_mercy to_me. (MRK_10:47)
OET-RV: 47 When he heard that it was Yeshua from Nazareth going past, he yelled out, “Yeshua, promised descendant of David, help me please.” (MRK 10:47)
MARK 10:48 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘by much more was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Mark 10:48 word 17
OET-LV: 48 And many were_warning to_him that he_may_keep_silent, but he was_crying_out by_much more: son of_Dawid, show_mercy to_me. (MRK_10:48)
OET-RV: 48 When several people told him to stop, he just yelled out even louder, “Yeshua, promised descendant of David, please help me.” (MRK 10:48)
MARK 12:6 υἱόν (huion) N-AMS ‘still one he was having son beloved he sent_out him’ SR GNT Mark 12:6 word 9
OET-LV: 6 He_was_having still one beloved son, he_sent_ him _out last to them saying, that They_will_be_being_swayed by_the son of_me. (MRK_12:6)
OET-RV: 6 But the owner still had his one, dearly loved son, so finally he sent him to go, thinking that they would now be convinced because it was his son. (MRK 12:6)
MARK 12:6 υἱόν (huion) N-AMS ‘saying they will_be_being swayed by the son of me’ SR GNT Mark 12:6 word 25
OET-LV: 6 He_was_having still one beloved son, he_sent_ him _out last to them saying, that They_will_be_being_swayed by_the son of_me. (MRK_12:6)
OET-RV: 6 But the owner still had his one, dearly loved son, so finally he sent him to go, thinking that they would now be convinced because it was his son. (MRK 12:6)
MARK 13:26 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘then they will_be seeing the son of Man coming in’ SR GNT Mark 13:26 word 5
OET-LV: 26 And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power. and glory. (MRK_13:26)
OET-RV: 26 Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness. (MRK 13:26)
MARK 13:32 Υἱός (Huios) N-NMS ‘heaven nor the son except the father’ SR GNT Mark 13:32 word 22
OET-LV: 32 But concerning the that day or the hour, no_one has_known, not_even the messengers in heaven, nor the son, except not/lest the father. (MRK_13:32)
OET-RV: 32 “But as for the date or time when all this will happen, only the father knows that—even the son and messengers don’t know. (MRK 13:32)
MARK 14:21 Υἱός (Huios) N-NMS ‘because the on_one_hand the son of Man is going as’ SR GNT Mark 14:21 word 4
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
MARK 14:21 Υἱός (Huios) N-NMS ‘by whom the son of Man is_being given_over better’ SR GNT Mark 14:21 word 23
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
MARK 14:41 Υἱός (Huios) N-NMS ‘see is_being given_over the son of Man into the’ SR GNT Mark 14:41 word 25
OET-LV: 41 And he_is_coming the third time, and is_saying to_them: Are_you_all_sleeping for_the rest and are_resting. It_is_receiving_fully, the hour came. Behold, the son of_ the _man is_being_given_over into the hands of_ the _sinners. (MRK_14:41)
OET-RV: 41 The third time that Yeshua returned, he said to them, “Ah, you’re all sleeping again and having a good rest. It’s well earned but the time has come for humanity’s child to be handed over to evil men. (MRK 14:41)
MARK 14:61 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the son the blessed one’ SR GNT Mark 14:61 word 33
OET-LV: 61 But he was_keeping_silent and not answered nothing. Again the chief_priest was_asking him and is_saying to_him: Are you the chosen_one/messiah, the son the blessed one? (MRK_14:61)
OET-RV: 61 But Yeshua didn’t say anything. So the chief priest asked again, “Is it true that you’re the chosen one that God promised to send—the son of the blessed God?” (MRK 14:61)
MARK 14:62 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘and you_all will_be seeing the son of Man on the right’ SR GNT Mark 14:62 word 13
OET-LV: 62 And the Yaʸsous said: I am. And you_all_will_be_seeing the son of_ the _man sitting on the_right of_the power, and coming with the clouds of_the sky. (MRK_14:62)
OET-RV: 62 Yeshua replied, “I am. And you will all see humanity’s child sitting in the honoured position by the powerful God and coming through the clouds in the sky.” (MRK 14:62)
MARK 15:39 Υἱός (Huios) N-NMS ‘truly this man the son of god was’ SR GNT Mark 15:39 word 26
OET-LV: 39 And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said: Truly this the man was the_son of_god. (MRK_15:39)
OET-RV: 39 When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)
MAT 1:1 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘of the birth of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of Dawid/(Dāvid) son of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Mat 1:1 word 5
OET-LV: 1 The_scroll of_the_birth of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_Dawid/(Dāvid), son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): (MAT_1:1)
OET-RV: 1 This is a genealogy of Yeshua (Grk: Yaysous) the messiah (Grk: Christ) the descendant of King David the descendant of Abraham (Grk: Abraam). (MAT 1:1)
MAT 1:1 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘chosen_one/messiah son of Dawid/(Dāvid) son of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Mat 1:1 word 7
OET-LV: 1 The_scroll of_the_birth of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_Dawid/(Dāvid), son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): (MAT_1:1)
OET-RV: 1 This is a genealogy of Yeshua (Grk: Yaysous) the messiah (Grk: Christ) the descendant of King David the descendant of Abraham (Grk: Abraam). (MAT 1:1)
MAT 1:21 υἱόν (huion) N-AMS ‘she will_be bearing and a son and you will_be calling the’ SR GNT Mat 1:21 word 3
OET-LV: 21 And she_will_be_bearing a_son, and you_will_be_calling the name of_him Yaʸsous, because/for he will_be_saving the people of_him from the sins of_them. (MAT_1:21)
OET-RV: 21 In due course she’ll have a son and you’ll name him Yeshua, because he’ll save his people from their sins.” (MAT 1:21)
MAT 1:23 υἱόν (huion) N-AMS ‘will_be having and will_be bearing a son and they will_be calling the’ SR GNT Mat 1:23 word 9
OET-LV: 23 Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated: - god With us. (MAT_1:23)
OET-RV: 23 “Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)
MAT 1:25 υἱόν (huion) N-AMS ‘until of which she bore a son and he called the’ SR GNT Mat 1:25 word 10
OET-LV: 25 and was_ not _knowing her until of_which she_bore a_son, and he_called the name of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (MAT_1:25)
OET-RV: 25 but he didn’t sleep with her until after she gave birth. And Yosef named the boy Yeshua. (MAT 1:25)
MAT 2:15 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘of Aiguptos/(Miʦrayim) I called the son of me’ SR GNT Mat 2:15 word 23
OET-LV: 15 and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying: I_called the son of_me out_of of_Aiguptos. (MAT_2:15)
OET-RV: 15 They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)
MAT 3:17 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of me the beloved’ SR GNT Mat 3:17 word 17
OET-LV: 17 And see, a_voice out_of of_the heavens saying: This is the son of_me, the beloved in whom I_took_pleasure. (MAT_3:17)
OET-RV: 17 Then, wow, a voice came from the sky and said, “This is my son that I love and I’m pleased with.” (MAT 3:17)
MAT 4:3 Υἱός (Huios) N-NMS ‘said to him if the son you are of god speak’ SR GNT Mat 4:3 word 11
OET-LV: 3 And the one tempting having_approached, said to_him: If you_are the_son of_ the _god, speak that the these stones may_become loaves. (MAT_4:3)
OET-RV: 3 and the tempter approached him and asked, “If you’re God’s son, command some of these stones to turn into buns.” (MAT 4:3)
MAT 4:6 Υἱός (Huios) N-NMS ‘he is saying to him if the son you are of god throw’ SR GNT Mat 4:6 word 6
OET-LV: 6 and he_is_saying to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and: They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (MAT_4:6)
OET-RV: 6 and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)
MAT 8:20 Υἱός (Huios) N-NMS ‘sky nests but the son of Man not is having’ SR GNT Mat 8:20 word 18
OET-LV: 20 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: - Foxes are_having burrows and the birds of_the sky nests, but the the_son of_ the _man is_having not somewhere he_may_be_laying his head. (MAT_8:20)
OET-RV: 20 “Foxes have burrows,” said Yeshua, “and birds have their nests, but humanity’s child doesn’t even have a place to lay his head.” (MAT 8:20)
MAT 8:29 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘to us and to you son of god you came here’ SR GNT Mat 8:29 word 11
OET-LV: 29 And see, they_cried_out saying: What to_us and to_you, son of_ the _god? You_came here to_torment us before the_time? (MAT_8:29)
OET-RV: 29 Suddenly the two men yelled out saying, “Son of God, what’s the connection between us and you? Have you come here to cause us pain before the designated time?” (MAT 8:29)
MAT 9:6 Υἱός (Huios) N-NMS ‘authority is having the son of Man on the’ SR GNT Mat 9:6 word 9
OET-LV: 6 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins (then he_is_saying to_the paralytic): Having_been_raised, take_up the bed of_you and be_going to the house of_you. (MAT_9:6)
OET-RV: 6 But so that you will know that humanity’s child has the authority here on earth to forgive sins,” he said, “stand up, take your stretcher, and go to your house.” (MAT 9:6)
MAT 10:23 Υἱός (Huios) N-NMS ‘until may come the son of Man’ SR GNT Mat 10:23 word 43
OET-LV: 23 But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come. (MAT_10:23)
OET-RV: 23 Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)
MAT 10:37 υἱόν (huion) N-AMS ‘and the one loving son or daughter above’ SR GNT Mat 10:37 word 15
OET-LV: 37 The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me. (MAT_10:37)
OET-RV: 37 “Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine. (MAT 10:37)
MAT 11:19 Υἱός (Huios) N-NMS ‘came the son of Man eating and’ SR GNT Mat 11:19 word 3
OET-LV: 19 The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying: Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. But the wisdom was_justified by the her children. (MAT_11:19)
OET-RV: 19 Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)
MAT 11:27 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘no_one is knowing_fully the son except the father’ SR GNT Mat 11:27 word 13
OET-LV: 27 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (MAT_11:27)
OET-RV: 27 My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)
MAT 11:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘is knowing_fully except the son and to whom if’ SR GNT Mat 11:27 word 26
OET-LV: 27 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (MAT_11:27)
OET-RV: 27 My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)
MAT 11:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘if may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Mat 11:27 word 34
OET-LV: 27 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (MAT_11:27)
OET-RV: 27 My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)
MAT 12:8 Υἱός (Huios) N-NMS ‘of the day_of_rest the son of Man’ SR GNT Mat 12:8 word 8
OET-LV: 8 For/Because the son of_ the _man is master of_the day_of_rest. (MAT_12:8)
OET-RV: 8 because humanity’s child is the master over the rest day. (MAT 12:8)
MAT 12:32 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘a message against the son of Man it will_be_being forgiven to him’ SR GNT Mat 12:32 word 9
OET-LV: 32 And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming. (MAT_12:32)
OET-RV: 32 Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)
MAT 12:40 Υἱός (Huios) N-NMS ‘thus will_be the son of Man in the’ SR GNT Mat 12:40 word 20
OET-LV: 40 For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth. (MAT_12:40)
OET-RV: 40 Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)
MAT 13:37 Υἱός (Huios) N-NMS ‘seed is the son of Man’ SR GNT Mat 13:37 word 13
OET-LV: 37 And he answering said: The one sowing the good seed is the son of_ the _Man, (MAT_13:37)
OET-RV: 37 “The farmer spreading the good seed,” Yeshua answered, “is humanity’s child, (MAT 13:37)
MAT 13:41 Υἱός (Huios) N-NMS ‘will_be sending_out the son of Man the messengers’ SR GNT Mat 13:41 word 4
OET-LV: 41 The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)
OET-RV: 41 humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)
MAT 14:33 Υἱός (Huios) N-NMS ‘saying truly of god the son you are’ SR GNT Mat 14:33 word 12
OET-LV: 33 And the ones in the boat prostrated before_him saying: Truly you_are the_son of_god. (MAT_14:33)
OET-RV: 33 and everyone in the boat knelt down in front of Yeshua saying, “You certainly must be God’s son!” (MAT 14:33)
MAT 15:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘show_mercy to me master son of Dawid/(Dāvid) the daughter’ SR GNT Mat 15:22 word 20
OET-LV: 22 And see, a_ member_of_Kananitaʸs _woman having_come_out from the those regions, was_crying_out saying: Show_mercy to_me, master, son of_Dawid/(Dāvid), the daughter of_me is_being_ sickly _demon_possessed. (MAT_15:22)
OET-RV: 22 Then, look, a woman from that area and of Caananite ancestry came to hum and called out, “Master, David’s descendant, my daughter is suffering from demon possession.” (MAT 15:22)
MAT 16:13 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘people to_be the son of Man’ SR GNT Mat 16:13 word 27
OET-LV: 13 And the Yaʸsous having_come into the districts of_Kaisareia which Filippou, was_asking the apprentices/followers of_him saying: Whom are_ the people _saying the son of_ the _man to_be? (MAT_16:13)
OET-RV: 13 When Yeshua arrived in the outskirts of Caesarea Philippi, he asked his apprentices, “Who are people saying that humanity’s child is?” (MAT 16:13)
MAT 16:16 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the son of the god living’ SR GNT Mat 16:16 word 12
OET-LV: 16 And Simōn Petros answering said: You are the chosen_one/messiah, the son of_the which living god. (MAT_16:16)
OET-RV: 16 “You’re the promised messiah,” Simon Peter answered, “the son of the living god.” (MAT 16:16)
MAT 16:27 Υἱός (Huios) N-NMS ‘is going for the son of Man to_be coming in’ SR GNT Mat 16:27 word 4
OET-LV: 27 For/Because the son of_ the _man is_going to_be_coming in the glory of_the father of_him with the messengers of_him, and then he_will_be_giving_back to_each according_to the practice of_him. (MAT_16:27)
OET-RV: 27 Because humanity’s child is going to return displaying the splendour of his father and accompanied by his messengers, and then he’ll reward each individual according to their behaviour. (MAT 16:27)
MAT 16:28 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘until they may see the son of Man coming in’ SR GNT Mat 16:28 word 20
OET-LV: 28 Truly, I_am_saying to_you_all that are some of_the ones having_stood here who by_no_means may_ not _taste of_death, until wishfully they_may_see the son of_ the _man coming in the kingdom of_him. (MAT_16:28)
OET-RV: 28 I can assure you that some people standing here won’t experience death until they first see humanity’s child coming in his kingdom.” (MAT 16:28)
MAT 17:5 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of me the beloved’ SR GNT Mat 17:5 word 20
OET-LV: 5 Him still speaking, see, a_ bright _cloud overshadowed them, and see, a_voice out_of the cloud saying: This is the son of_me, the beloved in whom I_took_pleasure, be_hearing from_him. (MAT_17:5)
OET-RV: 5 While he was still speaking, a bright cloud came over the top of them and wow, a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son that I get great pleasure from. Just listen to him.” (MAT 17:5)
MAT 17:9 Υἱός (Huios) N-NMS ‘until of which the son of Man from the dead’ SR GNT Mat 17:9 word 21
OET-LV: 9 And them coming_down from the mountain, the Yaʸsous commanded to_them saying, you_all_may_tell the vision To_no_one, until of_which the son of_ the _man may_rise_up from the_dead. (MAT_17:9)
OET-RV: 9 As they started heading down the hill, Yeshua instructed them, “Don’t tell anyone what you saw until after humanity’s child comes back to life.” (MAT 17:9)
MAT 17:12 Υἱός (Huios) N-NMS ‘thus also the son of Man is going to_be suffering’ SR GNT Mat 17:12 word 21
OET-LV: 12 on_the_other_hand I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) already came and they_ not _knew him, but they_did with him as_much_as they_wanted. Thus also the son of_ the _man is_going to_be_suffering by them. (MAT_17:12)
OET-RV: 12 But I’m also telling you that in another way, Eliyah already came and they didn’t recognise him, but they mistreated him just however they wanted, and humanity’s child will suffer from their actions like that too.” (MAT 17:12)
MAT 17:15 υἱόν (huion) N-AMS ‘show_mercy of me to the son because he is being_epileptic and’ SR GNT Mat 17:15 word 7
OET-LV: 15 and saying: master, show_mercy to_the son of_me, because he_is_being_epileptic and is_having sickly, because/for often he_is_falling into the fire, and often into the water. (MAT_17:15)
OET-RV: 15 saying, “Master, show mercy to my son, because he has seizures and isn’t well, often falling into the fire or the water. (MAT 17:15)
MAT 17:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is going the son of Man to_be_being given_over into’ SR GNT Mat 17:22 word 16
OET-LV: 22 And them being_gathered in the Galilaia/(Gālīl), the Yaʸsous said to_them: The son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people, (MAT_17:22)
OET-RV: 22 Another time when they were all together in Galilee, Yeshua told them, “Humanity’s child is going to be handed over to the people, (MAT 17:22)
MAT 19:28 Υἱός (Huios) N-NMS ‘whenever may sit_down the son of Man on the throne’ SR GNT Mat 19:28 word 21
OET-LV: 28 And the Yaʸsous said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that you_all who having_followed after_me in the regeneration, whenever the son of_ the _man may_sit_down on the_throne of_glory of_him, you_all also will_be_sitting on twelve thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_19:28)
OET-RV: 28 “I can assure you all,” Yeshua responded. “that after the world is remade and I sit down on his splendid throne, all of you who followed me will also sit on twelve thrones ruling over the twelve tribes of Yisrael. (MAT 19:28)
MAT 20:18 Υἱός (Huios) N-NMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the son of Man will_be_being given_over to the’ SR GNT Mat 20:18 word 7
OET-LV: 18 Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm, and the son of_ the _man will_be_being_given_over to_the chief_priests and scribes, and they_will_be_condemning him to_death, (MAT_20:18)
OET-RV: 18 “Listen, we’re going to Yerushalem and humanity’s child will be handed over to the chief priests and the religious teachers, and they will condemn him to death (MAT 20:18)
MAT 20:28 Υἱός (Huios) N-NMS ‘as the son of Man not came’ SR GNT Mat 20:28 word 3
OET-LV: 28 as the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him a_ransom for many. (MAT_20:28)
OET-RV: 28 in the same way that humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom for many people.” (MAT 20:28)
MAT 20:30 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘show_mercy to us master son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 20:30 word 24
OET-LV: 30 And see, two blind men sitting beside the road, having_heard that Yaʸsous is_passing_by, they_cried_out saying, show_mercy to_us, master, son of_Dawid/(Dāvid). (MAT_20:30)
OET-RV: 30 Then, look, two blind men heard that Yeshua was passing by, so they yelled out, “Show mercy to us, master, David’s descendant!” (MAT 20:30)
MAT 20:31 Υἱός (Huios) N-NMS ‘master show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 20:31 word 21
OET-LV: 31 And the crowd warned to_them that they_may_keep_silent. But they cried_out greater saying: master, son of_Dawid, show_mercy to_us. (MAT_20:31)
OET-RV: 31 The crowd warned them to be quiet, but they just yelled out even louder, “Master, David’s descendant, show mercy to us!” (MAT 20:31)
MAT 21:5 υἱόν (huion) N-AMS ‘and on a colt the son of a donkey’ SR GNT Mat 21:5 word 20
OET-LV: 5 Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn): Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey. (MAT_21:5)
OET-RV: 5 ‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
⇔ “Look, your king is coming,
⇔ gentle and riding a donkey,
⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ ” (MAT 21:5)
MAT 21:9 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘saying Honoured_saviour to the son of Dawid/(Dāvid) having_been blessed the one’ SR GNT Mat 21:9 word 15
OET-LV: 9 And the crowds which going_before him and the ones following were_crying_out saying: Honoured_saviour to_the son of_Dawid/(Dāvid). The one coming in the_name of_the_master having_been_blessed. Honoured_saviour in the highest. (MAT_21:9)
OET-RV: 9 The crowd that walked ahead of him and the crowd that followed along behind all yelled out, “David’s descendant, honoured saviour! Blessed one who comes in Yahweh’s name! Honoured saviour in the highest!” (MAT 21:9)
MAT 21:15 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘saying Honoured_saviour to the son of Dawid/(Dāvid) they resented’ SR GNT Mat 21:15 word 24
OET-LV: 15 But the chief_priests and the scribes having_seen the wonders that he_did, and the children which crying_out in the temple and saying: Honoured_saviour to_the son of_Dawid, they_resented (MAT_21:15)
OET-RV: 15 But the chief priests and religious teachers, having seen him do miracles and having heard the children in the temple yelling out ‘David’s descendant, honoured saviour!’ became angry (MAT 21:15)
MAT 21:37 υἱόν (huion) N-AMS ‘to them the son of him saying they will_be_being swayed’ SR GNT Mat 21:37 word 8
OET-LV: 37 But later he_sent_out the son of_him to them saying: They_will_be_being_swayed by_the son of_me. (MAT_21:37)
OET-RV: 37 “Next he sent his son because he thought his son would have influence over them. (MAT 21:37)
MAT 21:37 υἱόν (huion) N-AMS ‘saying they will_be_being swayed by the son of me’ SR GNT Mat 21:37 word 13
OET-LV: 37 But later he_sent_out the son of_him to them saying: They_will_be_being_swayed by_the son of_me. (MAT_21:37)
OET-RV: 37 “Next he sent his son because he thought his son would have influence over them. (MAT 21:37)
MAT 21:38 υἱόν (huion) N-AMS ‘tenant_farmers having seen the son said among themselves’ SR GNT Mat 21:38 word 6
OET-LV: 38 But the tenant_farmers having_seen the son, said among themselves: This is the heir, come, we_may_kill_ him _off and we_may_have the inheritance of_him. (MAT_21:38)
OET-RV: 38 But when the tenant farmers saw the son, they thought, ‘Hey, this is the heir of the estate. If we kill him, then the inheritance will be ours.’ (MAT 21:38)
MAT 22:2 υἱῷ (huiōi) N-DMS ‘made a wedding_festivities for the son of him’ SR GNT Mat 22:2 word 13
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
MAT 23:15 υἱόν (huion) N-AMS ‘he may become you_all are making him a son of geenna twice_more than you_all’ SR GNT Mat 23:15 word 24
OET-LV: 15 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_going_around the sea and the dry land to_make one convert, and whenever he_may_become, you_all_are_making him a_son of_geenna twice_more than you_all. (MAT_23:15)
OET-RV: 15 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’d travel all the way around the world to make one convert, and then you’d make him twice the son of hell that you are yourselves. (MAT 23:15)
MAT 23:35 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘the blood of Zaⱪarias son of Baraⱪias/(Berekyāh) whom you_all murdered’ SR GNT Mat 23:35 word 22
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 24:27 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the coming of the son of Man’ SR GNT Mat 24:27 word 19
OET-LV: 27 For/Because as the lightning is_coming_out from the_east and is_shining as_far_as the_west, thus will_be the coming of_the son of_ the _Man. (MAT_24:27)
OET-RV: 27 because when humanity’s child comes, it’ll be like how the lightening goes right across the sky from one side to the other. (MAT 24:27)
MAT 24:30 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the sign of the son of Man in the sky’ SR GNT Mat 24:30 word 7
OET-LV: 30 And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory. (MAT_24:30)
OET-RV: 30 And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)
MAT 24:30 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘and they will_be seeing the son of Man coming on’ SR GNT Mat 24:30 word 27
OET-LV: 30 And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory. (MAT_24:30)
OET-RV: 30 And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)
MAT 24:36 Υἱός (Huios) N-NMS ‘heavens nor the son except the father’ SR GNT Mat 24:36 word 18
OET-LV: 36 But no_one has_known concerning of_ the that _day and hour, not_even the messengers of_the heavens, nor the son, except not/lest only the father. (MAT_24:36)
OET-RV: 36 “No one knows the exact day or time—not even the messengers in the heavens or the son—only the father knows it. (MAT 24:36)
MAT 24:37 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the coming of the son of Man’ SR GNT Mat 24:37 word 14
OET-LV: 37 As were for the days of_ the _Nōe/(Noaḩ), thus the coming of_the son of_ the _man will_be. (MAT_24:37)
OET-RV: 37 The coming of humanity’s child will be just like it was in Noah’s time. (MAT 24:37)
MAT 24:39 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the coming of the son of Man’ SR GNT Mat 24:39 word 20
OET-LV: 39 And they_ not _knew until the flood came and took_ all _away, thus the coming of_the son of_ the _man will_be. (MAT_24:39)
OET-RV: 39 They didn’t realise that anything was coming until the flood came and took everything away. It’ll be just like that at the coming of humanity’s child. (MAT 24:39)
MAT 24:44 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you_all are supposing hour the son of Man is coming’ SR GNT Mat 24:44 word 14
OET-LV: 44 Because_of this also, you_all be_becoming ready, because you_all_are_ not _supposing the son of_ the _man is_coming in_that. hour. (MAT_24:44)
OET-RV: 44 Because of that, you all should also be ready because otherwise you wouldn’t realise that humanity’s child is coming at that time. (MAT 24:44)
MAT 25:31 Υἱός (Huios) N-NMS ‘but may come the son of Man in the’ SR GNT Mat 25:31 word 5
OET-LV: 31 But whenever the son of_ the _man may_come in the glory of_him, and all the messengers with him, then he_will_be_sitting_down on throne of_glory of_him. (MAT_25:31)
OET-RV: 31 “But when humanity’s child comes in his glory and all the messengers with him, then he’ll sit down on his splendid throne (MAT 25:31)
MAT 26:2 Υἱός (Huios) N-NMS ‘is becoming and the son of Man is_being given_over in_order’ SR GNT Mat 26:2 word 12
OET-LV: 2 You_all_have_known that after two days the passover_feast is_becoming, and the son of_ the _man is_being_given_over in_order that to_be_executed_on_a_stake. (MAT_26:2)
OET-RV: 2 “The pass-over celebration is in two more days, and humanity’s child will be handed over to be executed on a stake.” (MAT 26:2)
MAT 26:24 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the on_one_hand son of Man is going as’ SR GNT Mat 26:24 word 4
OET-LV: 24 On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over. It_was better for_him, if the that man was_ not _born. (MAT_26:24)
OET-RV: 24 It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born.” (MAT 26:24)
MAT 26:24 Υἱός (Huios) N-NMS ‘by whom the son of Man is_being given_over better’ SR GNT Mat 26:24 word 21
OET-LV: 24 On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over. It_was better for_him, if the that man was_ not _born. (MAT_26:24)
OET-RV: 24 It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born.” (MAT 26:24)
MAT 26:45 Υἱός (Huios) N-NMS ‘hour and the son of Man is_being given_over into’ SR GNT Mat 26:45 word 23
OET-LV: 45 Then he_is_coming to the apprentices/followers and is_saying to_them: You_all_are_sleeping for_the rest and you_all_are_resting? Behold, the hour has_neared, and the son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_sinners. (MAT_26:45)
OET-RV: 45 Then he went back to his apprentices and told them, “You’re all sleeping to get some rest? But look, it’s time now, and humanity’s child is about to be handed over to sinners. (MAT 26:45)
MAT 26:63 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the son of the god’ SR GNT Mat 26:63 word 29
OET-LV: 63 But the Yaʸsous was_keeping_silent. And the chief_priest said to_him: I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god. (MAT_26:63)
OET-RV: 63 But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)
MAT 26:64 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘now you_all will_be seeing the son of Man sitting on’ SR GNT Mat 26:64 word 15
OET-LV: 64 The Yaʸsous is_saying to_him: You said it. However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man: sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky. (MAT_26:64)
OET-RV: 64 “You said it,” Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky.” (MAT 26:64)
MAT 27:43 Υἱός (Huios) N-NMS ‘for of god I am the son’ SR GNT Mat 27:43 word 20
OET-LV: 43 He_has_trusted in the god, let_him_rescue now if he_is_wanting him. For/Because he_said, that I_am the_son of_god. (MAT_27:43)
OET-RV: 43 He put his trust in God, so let God rescue him now if he wants him, because he did claim to be God’s son.” (MAT 27:43)
MAT 27:54 Υἱός (Huios) N-NMS ‘exceedingly saying truly son of god was this one’ SR GNT Mat 27:54 word 23
OET-LV: 54 And the centurion and the ones with him guarding the Yaʸsous, having_seen the earthquake and the things having_become, were_ exceedingly _afraid saying: Truly this one was son of_god. (MAT_27:54)
OET-RV: 54 The Roman officer and his soldiers who were guarding Yeshua were very frightened when they felt the earthquake and saw what happened, and said, “This man really was a son of God!” (MAT 27:54)
MAT 28:19 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘father and of the son and of the holy’ SR GNT Mat 28:19 word 19
OET-LV: 19 Therefore having_been_gone, train_followers all the nations, immersing them in the name of_the father, and of_the son, and of_the holy spirit, (MAT_28:19)
OET-RV: 19 so I want you to leave here and go and train followers in every country, immersing them in water with the authority of the father and the son and the holy spirit. (MAT 28:19)
LUKE 1:13 υἱόν (huion) N-AMS ‘of you Elisabet will_be bearing a son to you and you will_be calling’ SR GNT Luke 1:13 word 24
OET-LV: 13 But the messenger said to him: Be_ not _fearing, Zaⱪarias, because the petition of_you was_listened_to, and Elisabet the wife of_you will_be_bearing a_son to_you, and you_will_be_calling the name of_him Yōannaʸs. (LUK_1:13)
OET-RV: 13 But the messenger spoke, “Don’t be scared Zekaryah, because your request has been listened to, and your wife Elizabeth will give birth to a son and you’ll name him Yohan. (LUK 1:13)
LUKE 1:31 υἱόν (huion) N-AMS ‘your womb and you will_be bearing a son and you will_be calling the’ SR GNT Luke 1:31 word 8
OET-LV: 31 And see, you_will_be_conceiving in your_womb, and you_will_be_bearing a_son, and you_will_be_calling the name of_him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (LUK_1:31)
OET-RV: 31 and listen, you’ll conceive a baby and go on to give birth to a son, and you must name him Yeshua. (LUK 1:31)
LUKE 1:32 Υἱός (Huios) N-NMS ‘will_be great and the son of the highest will_be_being called and’ SR GNT Luke 1:32 word 6
OET-LV: 32 This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)
OET-RV: 32 He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)
LUKE 1:35 Υἱός (Huios) N-NMS ‘being born holy child will_be_being called son of god’ SR GNT Luke 1:35 word 26
OET-LV: 35 And answering the messenger said to_her: The_ holy _spirit will_be_coming_over on you, and the_power of_the_highest will_be_overshadowing on_you, therefore also the holy child being_born will_be_being_called, son of_god. (LUK_1:35)
OET-RV: 35 “The holy spirit will come over you,” answered the messenger, “and the power of the highest one will overshadow you, and so the holy child that’ll be born will be called God’s son. (LUK 1:35)
LUKE 1:36 υἱόν (huion) N-AMS ‘also she has conceived a son in the old_age of her’ SR GNT Luke 1:36 word 12
OET-LV: 36 And see, Elisabet, the relative of_you, she also has_conceived a_son in the_old_age of_her, and this is sixth month to_her who was being_called barren. (LUK_1:36)
OET-RV: 36 Also, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age—the one who was called barren is now six months pregnant (LUK 1:36)
LUKE 1:57 υἱόν (huion) N-AMS ‘her and she bore a son’ SR GNT Luke 1:57 word 12
OET-LV: 57 And the to_Elisabet was_fulfilled the time, which her to_bear, and she_bore a_son. (LUK_1:57)
OET-RV: 57 When Elizabeth’s nine months were up, she gave birth and produced a son (LUK 1:57)
LUKE 2:7 υἱόν (huion) N-AMS ‘and she bore the son of her firstborn and’ SR GNT Luke 2:7 word 4
OET-LV: 7 And she_bore the son of_her the firstborn, and swaddled him, and laid him in a_manger, because was not a_place for_them in the guest_room. (LUK_2:7)
OET-RV: 7 and so Maria bore her first son and wrapped him in strips of cloth and slept him in an empty feeding trough, because they had missed out on the guest room. (LUK 2:7)
LUKE 3:2 υἱόν (huion) N-AMS ‘Yōannaʸs the of Zaⱪarias son in the wilderness’ SR GNT Luke 3:2 word 15
OET-LV: 2 during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness. (LUK_3:2)
OET-RV: 2 Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)
LUKE 3:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are the son of me beloved in’ SR GNT Luke 3:22 word 26
OET-LV: 22 and the the holy spirit to_come_down in_a_bodily appearance, as a_dove on him, and a_voice to_become out_of heaven: You are the the beloved son of_me, in you I_took_pleasure. (LUK_3:22)
OET-RV: 22 and the holy spirit came down onto him in the bodily form of a dove, and a voice came from the sky, “You are my son that I love and take pleasure in.” (LUK 3:22)
LUKE 4:3 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the devil if the son you are of god say’ SR GNT Luke 4:3 word 8
OET-LV: 3 And the devil said to_him: If you_are the_son of_ the _god, say the to_ this _stone that it_may_become bread. (LUK_4:3)
OET-RV: 3 So the devil told him, “If you’re God’s son, just turn this stone into bread.” (LUK 4:3)
LUKE 4:9 Υἱός (Huios) N-NMS ‘he said to him if the son you are of god throw’ SR GNT Luke 4:9 word 20
OET-LV: 9 And he_led him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and stood on the pinnacle of_the temple, and he_said to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down from_here, (LUK_4:9)
OET-RV: 9 Then the devil led him to Yerushalem and they stood on the highest part of the temple, where he told him, “If you’re God’s son, throw yourself down from here, (LUK 4:9)
LUKE 4:41 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you are the son of god but giving_rebuke’ SR GNT Luke 4:41 word 19
OET-LV: 41 And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god. But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah. (LUK_4:41)
OET-RV: 41 Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah. (LUK 4:41)
LUKE 5:24 Υἱός (Huios) N-NMS ‘you_all may_have known that the son of Man authority is having’ SR GNT Luke 5:24 word 9
OET-LV: 24 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed: to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you. (LUK_5:24)
OET-RV: 24 But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.” (LUK 5:24)
LUKE 6:5 Υἱός (Huios) N-NMS ‘of the day_of_rest the son of Man’ SR GNT Luke 6:5 word 10
OET-LV: 5 And he_was_saying to_them: The son of_ the _man is master of_the day_of_rest. (LUK_6:5)
OET-RV: 5 Then he added, “Humanity’s child is the master of the rest days.” (LUK 6:5)
LUKE 6:22 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘evil on_account of the son of Man’ SR GNT Luke 6:22 word 27
OET-LV: 22 Blessed are_you_all whenever the people may_hate you_all, and whenever they_may_set_ you_all _apart, and they_may_deride you, and may_throw_out the name of_you_all as evil, on_account of_the son of_ the _Man. (LUK_6:22)
OET-RV: 22 You’re all blessed when people hate you and snub you, and when they deride you and slander your reputations as evil, all on account of humanity’s child. (LUK 6:22)
LUKE 7:34 Υἱός (Huios) N-NMS ‘has come the son of Man eating and’ SR GNT Luke 7:34 word 3
OET-LV: 34 the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying: Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. (LUK_7:34)
OET-RV: 34 Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)
LUKE 8:28 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘and to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of god the highest’ SR GNT Luke 8:28 word 20
OET-LV: 28 And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), having_cried_out he_fell_before to_him, and with_a_ loud _voice said: What to_me and to_you, Yaʸsous, the_son of_ The the highest _god? I_am_beseeching of_you, you_may_ not _torment me. (LUK_8:28)
OET-RV: 28 He yelled out when he saw Yeshua and knelt down before him, and spoke loudly, “What business do you and I have together, Yeshua, son of the highest God? I beg you, don’t torture me.” (LUK 8:28)
LUKE 9:22 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘having said it is fitting the son of Man many things to suffer’ SR GNT Luke 9:22 word 6
OET-LV: 22 having_said, that It_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders, and chief_priests, and scribes, and to_be_killed_off and on_the third day to_be_raised. (LUK_9:22)
OET-RV: 22 saying, “Humanity’s child is destined to suffer many things and to be rejected by the elders and the chief priests and the religious teachers, and then to be executed and to be brought back to life on the third day.” (LUK 9:22)
LUKE 9:26 Υἱός (Huios) N-NMS ‘messages this one the son of Man will_be_being ashamed of whenever’ SR GNT Luke 9:26 word 14
OET-LV: 26 For/Because whoever wishfully may_be_ashamed_of me and the my messages, this one the son of_ the _man will_be_being_ashamed of, whenever he_may_come in the glory of_him, and of_the father, and of_the holy messengers. (LUK_9:26)
OET-RV: 26 Because anyone who’s ashamed of me and my teachings, humanity’s child will be ashamed of that person when he comes in his splendour and with the splendour of the father and of God’s messengers. (LUK 9:26)
LUKE 9:35 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of me the one having_been chosen’ SR GNT Luke 9:35 word 12
OET-LV: 35 And a_voice became out_of the cloud saying: This is the son of_me, the one having_been_chosen, be_hearing from_him. (LUK_9:35)
OET-RV: 35 Then a voice came out of the cloud that said, “This is my son, the one that has been chosen. Listen to him.” (LUK 9:35)
LUKE 9:38 υἱόν (huion) N-AMS ‘to look_at at the son of me because an only_birthed’ SR GNT Luke 9:38 word 17
OET-LV: 38 And see, a_man from the crowd shouted saying: Teacher, I_am_beseeching of_you to_look_at at the son of_me, because he_is an_only_begotten to_me. (LUK_9:38)
OET-RV: 38 Then, look, a man in the crowd shouted out, “Teacher, I implore you to come and look at my son, because he’s my only child. (LUK 9:38)
LUKE 9:41 υἱόν (huion) N-AMS ‘bring_forward here the son of you’ SR GNT Luke 9:41 word 26
OET-LV: 41 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said: Oh unbelieving generation and having_been_perverted, until when I_will_be with you_all and I_will_be_tolerating of_you_all? Bring_forward here the son of_you. (LUK_9:41)
OET-RV: 41 “Oh you unbelieving and perverted generation,” Yeshua answered, “how much longer do I have to be with you and put up with all of you? Bring your son here.” (LUK 9:41)
LUKE 9:44 Υἱός (Huios) N-NMS ‘these the for son of Man is going to_be_being given_over’ SR GNT Luke 9:44 word 12
OET-LV: 44 You_all set into the ears of_you_all the these messages, because/for the son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people. (LUK_9:44)
OET-RV: 44 “Remember everything that’s been said, because humanity’s child is going to be turned in and placed into the hands of these people.” (LUK 9:44)
LUKE 9:58 Υἱός (Huios) N-NMS ‘nests the but son of Man not is having’ SR GNT Luke 9:58 word 18
OET-LV: 58 And the Yaʸsous said to_him: - foxes are_having burrows, and the birds of_the sky nests, but the son of_ the _man is_ not _having somewhere his head may_be_laying. (LUK_9:58)
OET-RV: 58 “Foxes have their burrows,” he responded, “and the birds have their nests, but humanity’s child has no home where he can lie down and relax.” (LUK 9:58)
LUKE 10:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘who is the son except the father’ SR GNT Luke 10:22 word 23
OET-LV: 22 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (LUK_10:22)
OET-RV: 22 Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to.” (LUK 10:22)
LUKE 10:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘father except the son and to whom may_be wishing’ SR GNT Luke 10:22 word 36
OET-LV: 22 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (LUK_10:22)
OET-RV: 22 Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to.” (LUK 10:22)
LUKE 10:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘to whom may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Luke 10:22 word 44
OET-LV: 22 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (LUK_10:22)
OET-RV: 22 Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to.” (LUK 10:22)
LUKE 11:30 Υἱός (Huios) N-NMS ‘will_be also the son of Man to generation this’ SR GNT Luke 11:30 word 14
OET-LV: 30 For/Because as Yōnas became a_sign to_the Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh), thus the son of_ the _man also will_be to_ the this _generation. (LUK_11:30)
OET-RV: 30 In the same way that Yonah became a sign to the citizens of Ninevah, so too humanity’s child will also be to this generation. (LUK 11:30)
LUKE 12:8 Υἱός (Huios) N-NMS ‘people also the son of Man will_be confessing in’ SR GNT Luke 12:8 word 17
OET-LV: 8 And I_am_saying to_you_all, everyone who wishfully may_confess in me before the people, also the son of_ the _man will_be_confessing, in him before the messengers of_ the _god, (LUK_12:8)
OET-RV: 8 “I’m telling you that everyone who admits in public to following me, so too humanity’s child will tell their names to God’s messengers, (LUK 12:8)
LUKE 12:10 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘a message against the son of Man will_be_being forgiven to him’ SR GNT Luke 12:10 word 9
OET-LV: 10 And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven. (LUK_12:10)
OET-RV: 10 “Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)
LUKE 12:40 Υἱός (Huios) N-NMS ‘not you_all are supposing the son of Man is coming’ SR GNT Luke 12:40 word 14
OET-LV: 40 Also you_all be_becoming ready, because you_all_are_ not _supposing in_that hour, the son of_ the _man is_coming. (LUK_12:40)
OET-RV: 40 So you all need to be ready because you don’t know when I, humanity’s child, am going to arrive.” (LUK 12:40)
LUKE 12:53 υἱῷ (huiōi) N-DMS ‘will_be_being divided father against son and son against’ SR GNT Luke 12:53 word 5
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
LUKE 15:19 Υἱός (Huios) N-NMS ‘I am worthy to_be called the son of you make me’ SR GNT Luke 15:19 word 6
OET-LV: 19 I_am no_longer worthy to_be_called the_son of_you. Make me as one of_the hired ones of_you. (LUK_15:19)
OET-RV: 19 and I’m no longer worthy to be called your son. Take me on as one of your workers.” ’ (LUK 15:19)
LUKE 15:21 Υἱός (Huios) N-NMS ‘I am worthy to_be called a son of you’ SR GNT Luke 15:21 word 22
OET-LV: 21 And the son said to_him: father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you. (LUK_15:21)
OET-RV: 21 and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)
LUKE 17:22 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘of the days of the son of Man to see and’ SR GNT Luke 17:22 word 20
OET-LV: 22 And he_said to the apprentices/followers: Days will_be_coming when you_all_will_be_desiring to_see one of_the days of_the son of_ the _Man, and you_all_˓will˒_ not _be_seeing it. (LUK_17:22)
OET-RV: 22 Then he told his followers, “The time will come when you’ll be wanting to see humanity’s child again even for a day, but you won’t see him. (LUK 17:22)
LUKE 17:24 Υἱός (Huios) N-NMS ‘thus will_be the son of Man’ SR GNT Luke 17:24 word 22
OET-LV: 24 For/Because as the lightning flashing from the one_part under the sky is_shining to the one_part under sky, thus the son of_ the _man will_be. (LUK_17:24)
OET-RV: 24 because when humanity’s child returns, it’ll be like lightning that flashes from one side of the sky and shines right across to the other side. (LUK 17:24)
LUKE 17:26 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the days of the son of Man’ SR GNT Luke 17:26 word 16
OET-LV: 26 And as it_became in the days of_Nōe/(Noaḩ), thus it_will_be also in the days of_the son of_ the _Man: (LUK_17:26)
OET-RV: 26 The time of the return of humanity’s child will be just like it was in Noah’s time: (LUK 17:26)
LUKE 17:30 Υἱός (Huios) N-NMS ‘in that day the son of Man is_being revealed’ SR GNT Luke 17:30 word 12
OET-LV: 30 The_same it_will_be according_to in_that day, the son of_ the _man is_being_revealed. (LUK_17:30)
OET-RV: 30 So that’s how it will be when humanity’s child is revealed. (LUK 17:30)
LUKE 18:8 Υἱός (Huios) N-NMS ‘quickness however the son of Man having come consequently’ SR GNT Luke 18:8 word 13
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness. However the son of_ the _man having_come, consequently ˓will˒_he_be_finding the faith on the earth? (LUK_18:8)
OET-RV: 8 I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth?” (LUK 18:8)
LUKE 18:31 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘the prophets about the son of Man’ SR GNT Luke 18:31 word 25
OET-LV: 31 And having_taken the twelve, he_said to them: Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the things having_been_written by the prophets about_the son of_ the _man will_be_being_accomplished. (LUK_18:31)
OET-RV: 31 Then taking the twelve aside, Yeshua told them, “Listen, we’re about to go down to Yerushalem and everything that the prophets wrote about humanity’s child will soon happen. (LUK 18:31)
LUKE 18:38 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘he shouted saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:38 word 7
OET-LV: 38 And he_shouted saying: Yaʸsous, son of_Dawid/(Dāvid), show_mercy to_me. (LUK_18:38)
OET-RV: 38 so he started shouting, “Yeshua, David’s descendant, be merciful to me!” (LUK 18:38)
LUKE 18:39 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘by much more was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:39 word 18
OET-LV: 39 And the ones going_before were_warning to_him that he_may_keep_silent. But he was_crying_out by_much more: son of_Dawid, show_mercy to_me. (LUK_18:39)
OET-RV: 39 Some of the people walking past him told him to be quiet, but he just shouted louder, “David’s descendant, be merciful to me!” (LUK 18:39)
LUKE 19:10 Υἱός (Huios) N-NMS ‘came for the son of Man to seek and’ SR GNT Luke 19:10 word 4
OET-LV: 10 For/Because the son of_ the _man came to_seek and to_save the thing having_been_lost. (LUK_19:10)
OET-RV: 10 because humanity’s child came to look for those who are lost, and save them.” (LUK 19:10)
LUKE 20:13 υἱόν (huion) N-AMS ‘I may do I will_be sending the son of me beloved perhaps’ SR GNT Luke 20:13 word 13
OET-LV: 13 And the master of_the vineyard said: What may_I_do? I_will_be_sending the the beloved son of_me, perhaps they_will_be_being_swayed by_this one. (LUK_20:13)
OET-RV: 13 So the master of the vineyard asked himself, ‘What will I do now? Ah, I’ll send my dear son—perhaps they’ll be swayed by him.’ (LUK 20:13)
LUKE 20:41 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘chosen_one/messiah to_be of Dawid/(Dāvid) son’ SR GNT Luke 20:41 word 13
OET-LV: 41 And he_said to them: How are_they_saying the chosen_one/messiah to_be son of_Dawid/(Dāvid)? (LUK_20:41)
OET-RV: 41 Then Yeshua asked them, “How can the experts say that the messiah is a descendant of King David? (LUK 20:41)
LUKE 21:27 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘then they will_be seeing the son of Man coming in’ SR GNT Luke 21:27 word 5
OET-LV: 27 And then they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming in a_cloud with power and great glory. (LUK_21:27)
OET-RV: 27 Then they’ll see humanity’s child coming down in a cloud with power and great brightness. (LUK 21:27)
LUKE 21:36 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘to_be stood before the son of Man’ SR GNT Luke 21:36 word 24
OET-LV: 36 Be_watching and at every season, beseeching that you_all_may_prevail to_escape all these things which going to_be_becoming, and to_be_stood before the son of_ the _Man. (LUK_21:36)
OET-RV: 36 No matter what the season, stay alert, asking God that you’ll all have the strength to escape all those things going to happen, and at the end to be able to stand in front of humanity’s child.” (LUK 21:36)
LUKE 22:22 Υἱός (Huios) N-NMS ‘because the son on_one_hand of Man according_to’ SR GNT Luke 22:22 word 6
OET-LV: 22 Because on_one_hand the son of_ the _man is_going according_to the place having_been_designated, on_the_other_hand woe to_ the that _man by whom he_is_being_given_over. (LUK_22:22)
OET-RV: 22 Now, humanity’s child has to endure what’s been previously designated, but on the other hand, it won’t end well for the man who turns him in.” (LUK 22:22)
LUKE 22:48 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘Youdas/(Yəhūdāh) with a kiss the son of Man you are giving_over’ SR GNT Luke 22:48 word 12
OET-LV: 48 But Yaʸsous said to_him: Youdas, are_you_giving_over the son of_ the _man with_a_kiss? (LUK_22:48)
OET-RV: 48 But Yeshua asked him, “Yudas, are you turning in humanity’s child with a kiss?” (LUK 22:48)
LUKE 22:69 Υἱός (Huios) N-NMS ‘and will_be the son of Man sitting on’ SR GNT Luke 22:69 word 7
OET-LV: 69 And from the time now the son of_ the _man will_be sitting on the_right of_the power of_ the _god. (LUK_22:69)
OET-RV: 69 But from now on, humanity’s child will be sitting in the seat of power at God’s right hand.” (LUK 22:69)
LUKE 22:70 Υἱός (Huios) N-NMS ‘therefore are the son of god he and’ SR GNT Luke 22:70 word 9
OET-LV: 70 and said all: Therefore are you the son of_ the _god? And he was_saying to them: You_all are_saying that I am. (LUK_22:70)
OET-RV: 70 “So then, you are God’s son!” they all reacted.
¶ “Well, you’re all saying that I am,” he said. (LUK 22:70)
LUKE 24:7 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘saying the son of Man it is fitting to_be given_over’ SR GNT Luke 24:7 word 5
OET-LV: 7 saying: The son of_ the _man that it_is_fitting to_be_given_over into hands of_ sinful _people, and to_be_executed_on_a_stake, and on_the third day to_rise_up. (LUK_24:7)
OET-RV: 7 and he said, ‘It’s necessary for humanity’s child to be handed over to sinful people, and to be executed on a post, and then to come back to life on the third day.’ ” (LUK 24:7)
ACTs 4:36 Υἱός (Huios) N-NMS ‘which is being translated son of exhortation a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) a from_Kupros’ SR GNT Acts 4:36 word 15
OET-LV: 36 And Yōsaʸf/(Yōşēf) the one having_been_called Barnabas, by the ambassadors, which is being_translated: son of_exhortation, a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī), a_from_Kupros the by_descent, (ACT_4:36)
OET-RV: 36 Yosef (a Levite born in Cyprus who was nicknamed by the missionaries as ‘Barnabas’, meaning ‘Encourager’) was one who (ACT 4:36)
ACTs 7:21 υἱόν (huion) N-AMS ‘him for herself for a son’ SR GNT Acts 7:21 word 20
OET-LV: 21 And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son. (ACT_7:21)
OET-RV: 21 before being placed outside, from where Far’oh’s daughter took him and brought him up herself as her own son. (ACT 7:21)
ACTs 7:56 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘having_been opened_up and the son of Man by the right’ SR GNT Acts 7:56 word 11
OET-LV: 56 and said: Behold, I_am_observing the heavens having_been_opened_up, and the son of_ the _man having_stood by the_right of_ the _god. (ACT_7:56)
OET-RV: 56 He said, “I can look through the sky that’s opened up and can see humanity’s child standing at God’s right side.” (ACT 7:56)
ACTs 8:37 υἱόν (huion) N-AMS ‘he said I am believing the son of god to_be Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 8:37 word 17
OET-LV: 37 (ACT_8:37)
ACTs 9:20 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this one is the son of god’ SR GNT Acts 9:20 word 14
OET-LV: 20 And immediately in the synagogues, he_was_proclaiming the Yaʸsous that this one is the son of_ the _god. (ACT_9:20)
OET-RV: 20 He went straight into the Jewish meeting halls and started proclaiming that Yeshua is God’s son. (ACT 9:20)
ACTs 13:10 υἱέ (huie) N-VMS ‘and all fraud son of the devil enemy of all’ SR GNT Acts 13:10 word 10
OET-LV: 10 said: Oh son of_the_devil full of_all deceit and all fraud, enemy of_all righteousness, not ˓will˒_you_be_ceasing perverting the the straight ways of_the master? (ACT_13:10)
OET-RV: 10 and said, “You’re full of all kinds of deceit and fraud you child of the devil. Will you never stop twisting the truth about following the master? (ACT 13:10)
ACTs 13:21 υἱόν (huion) N-AMS ‘to them god Saulos/(Shāʼūl) son of Kis/(Qīsh) a man of’ SR GNT Acts 13:21 word 11
OET-LV: 21 And_from_there they_requested a_king, and the god gave to_them the Saulos/(Shāʼūl), son of_Kis/(Qīsh), a_man of the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), for_ forty _years. (ACT_13:21)
OET-RV: 21 when they requested a king, and God gave them Shaul (Saul), the son of Kish from the tribe of Benyamin to reign for forty years. (ACT 13:21)
ACTs 13:33 Υἱός (Huios) N-NMS ‘psalm it has_been written second son of me are you’ SR GNT Acts 13:33 word 34
OET-LV: 33 that the god has_fulfilled this to_the children of_us, having_raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), as also in the the second psalm it_has_been_written: you are son of_me, today I have_bore you. (ACT_13:33)
OET-RV: 33 has now been fulfilled for our descendants, now that God brought Yeshua back to life just like it’s written in the second psalm:
⇔ ‘You are my son;
⇔ today I have borne you.’ (ACT 13:33)
ROM 1:3 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘concerning the son of him having become of’ SR GNT Rom 1:3 word 3
OET-LV: 3 concerning the son of_him, which having_become of seed of_Dawid/(Dāvid) according_to the_flesh, (ROM_1:3)
OET-RV: 3 This good message is about his son who was conceived as a descendant of David (ROM 1:3)
ROM 1:4 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘having_been designated the son of god in power’ SR GNT Rom 1:4 word 3
OET-LV: 4 which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)
OET-RV: 4 and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)
ROM 1:9 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the good_message of the son of him how unceasingly’ SR GNT Rom 1:9 word 17
OET-LV: 9 For/Because witness of_me is the god, unto_whom I_am_serving in the spirit of_me in the good_message of_the son of_him, how unceasingly mentioning of_you_all I_am_making (ROM_1:9)
OET-RV: 9 Yes, the God that I serve in my spirit in the good message about his son, is my witness about how I never stop mentioning all of you (ROM 1:9)
ROM 5:10 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the death of the son of him by much more’ SR GNT Rom 5:10 word 12
OET-LV: 10 For/Because if enemies being, we_were_reconciled to_ the _god through the death of_the son of_him, by_much more having_been_reconciled, we_will_be_being_saved by the life of_him. (ROM_5:10)
OET-RV: 10 because if we were reconciled to God through the death of his son while we were still enemies, now that we’ve been reconciled how much more certain that we’ll be saved by Yeshua’s life! (ROM 5:10)
ROM 8:3 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘flesh god of himself the son having sent in the likeness’ SR GNT Rom 8:3 word 17
OET-LV: 3 For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)
OET-RV: 3 The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)
ROM 8:29 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘to the image of the son of him in_order that’ SR GNT Rom 8:29 word 10
OET-LV: 29 Because whom he_foreknew, also he_predetermined similar to_the image of_the son of_him, in_order that to_be him firstborn among many brothers. (ROM_8:29)
OET-RV: 29 Because those he foreknew, he also predetermined to be similar to his son’s image, so that his son would become the eldest of many siblings. (ROM 8:29)
ROM 8:32 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘surely from his own son not spared but’ SR GNT Rom 8:32 word 5
OET-LV: 32 Who surely from_his own son not spared, but for us all gave_over him, how not also with him, the things all to_us he_will_be_granting? (ROM_8:32)
OET-RV: 32 If he didn’t spare his own son but gave him to be executed for us, won’t the two of them also give us everything else? (ROM 8:32)
1 COR 1:9 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘into fellowship of the son of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 1:9 word 10
OET-LV: 9 Faithful is the god, by whom you_all_were_called into fellowship of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the master of_us. (CO1_1:9)
OET-RV: 9 The God who called you into fellowship with his son Yeshua Messiah, our master, is faithful. (CO1 1:9)
1 COR 15:28 Υἱός (Huios) N-NMS ‘also himself the son will_be_being subjected to the one having subjected’ SR GNT 1 Cor 15:28 word 11
OET-LV: 28 And whenever may_be_subjected to_him the things all, then also himself the son, will_be_being_subjected to_the one having_subjected to_him the things all, in_order_that may_be the god all things in all things. (CO1_15:28)
OET-RV: 28 And when everything has been put under his control, then the son himself will submit to the one who subjected everything to him, so that God will be in total control. (CO1 15:28)
2 COR 1:19 Υἱός (Huios) N-NMS ‘the of god for son Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah who’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 7
OET-LV: 19 The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become. (CO2_1:19)
OET-RV: 19 His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)
GAL 1:16 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘to reveal the son of him in me’ SR GNT Gal 1:16 word 3
OET-LV: 16 to_reveal the son of_him in me, in_order_that I_may_be_good_message_preaching him among the pagans, I_ not _consulted immediately with_flesh and blood, (GAL_1:16)
OET-RV: 16 so that he could reveal his son through me, and I could preach the good message to non-Jews. I didn’t rush to get advice from others, (GAL 1:16)
GAL 2:20 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘faith I am living in the son of god the one having loved’ SR GNT Gal 2:20 word 21
OET-LV: 20 and I_am_living, no_longer it_is I, but chosen_one/messiah is_living in me, and what I_am_ now _living in the_flesh, I_am_living in faith which in_the son of_ the _god, the one having_loved me, and having_given_over himself for me. (GAL_2:20)
OET-RV: 20 and I’m not living any more, but it’s the messiah now living in me. The way that my body stays alive now is by living by faith in God’s son—the one who loved me and allowed himself to be executed for me. (GAL 2:20)
GAL 4:4 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘sent_away god the son of him having become of’ SR GNT Gal 4:4 word 12
OET-LV: 4 But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, (GAL_4:4)
OET-RV: 4 but at the appointed time, God sent his son down to be given birth to by a woman and to live under Mosheh’s law (GAL 4:4)
GAL 4:6 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘the spirit of the son of him into the’ SR GNT Gal 4:6 word 11
OET-LV: 6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out: father, the father. (GAL_4:6)
OET-RV: 6 So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)
GAL 4:30 υἱόν (huion) N-AMS ‘servant_girl and the son of her no for’ SR GNT Gal 4:30 word 12
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
GAL 4:30 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘servant_girl with the son of the free woman’ SR GNT Gal 4:30 word 25
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
EPH 4:13 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘of the knowledge of the son of god to a man’ SR GNT Eph 4:13 word 14
OET-LV: 13 until we_may_ which all _attain to the oneness of_the faith, and of_the knowledge of_the son of_ the _god, to a_ mature _man, to the_measure of_the_stature of_the fullness of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:13)
OET-RV: 13 until we can reach the unity of our faith and of our knowledge about God’s son—becoming mature people measured against the stature of the fullness of the messiah. (EPH 4:13)
COL 1:13 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the kingdom of the son of the love of him’ SR GNT Col 1:13 word 15
OET-LV: 13 who rescued us from the power of_ the _darkness, and redirected us into the kingdom of_the son of_the love of_him, (COL_1:13)
OET-RV: 13 The father rescued us from the power of darkness and redirected us into the kingdom of his dear son— (COL 1:13)
1 TH 1:10 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘and to_be waiting for the son of him from the’ SR GNT 1 Th 1:10 word 5
OET-LV: 10 and to_be_waiting for_the son of_him from the heavens, whom he_raised from the dead, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one rescuing us from the severe_anger which coming. (TH1_1:10)
OET-RV: 10 and waiting for his son, Yeshua to return from the heavens. Yeshua is the one that he brought back to life and who rescues us from God’s severe anger which is coming. (TH1 1:10)
HEB 1:2 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘spoke to us by his son whom he appointed heir’ SR GNT Heb 1:2 word 10
OET-LV: 2 in the_last the days these, spoke to_us by ^his_son, whom he_appointed heir of_all things, through whom also he_made the ages, (HEB_1:2)
OET-RV: 2 but in these last days he spoke to us through his son who he appointed to inherit everything. It was also through him that he made the different eras— (HEB 1:2)
HEB 1:5 Υἱός (Huios) N-NMS ‘once of the messengers son of me are you’ SR GNT Heb 1:5 word 7
OET-LV: 5 For/Because to_which he_said once of_the messengers: son of_me are you, I today have_bore you? And furthermore: I will_be to_him for father, and he will_be to_me for son? (HEB_1:5)
OET-RV: 5 because which of the messengers was told even once by God:
⇔ ‘You are my son;
⇔ I gave birth to you today.’
§ And again:
⇔ ‘I will be a father to him,
⇔ And he will be a son to me.’ (HEB 1:5)
HEB 1:5 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘will_be to me for son’ SR GNT Heb 1:5 word 27
OET-LV: 5 For/Because to_which he_said once of_the messengers: son of_me are you, I today have_bore you? And furthermore: I will_be to_him for father, and he will_be to_me for son? (HEB_1:5)
OET-RV: 5 because which of the messengers was told even once by God:
⇔ ‘You are my son;
⇔ I gave birth to you today.’
§ And again:
⇔ ‘I will be a father to him,
⇔ And he will be a son to me.’ (HEB 1:5)
HEB 1:8 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘to on_the_other_hand the son the throne of you’ SR GNT Heb 1:8 word 4
OET-LV: 8 on_the_other_hand to the son: The throne of_you, the god, to the age of_the age, and the scepter of_ the _righteousness is the_scepter of_the kingdom of_him. (HEB_1:8)
OET-RV: 8 And on the other hand to his son he said:
⇔ ‘God, your throne will last to the end of the ages;
⇔ The ruler of his kingdom is a ruler of justice. (HEB 1:8)
HEB 3:6 Υἱός (Huios) N-NMS ‘chosen_one/messiah on_the_other_hand as son over the house’ SR GNT Heb 3:6 word 4
OET-LV: 6 On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain. (HEB_3:6)
OET-RV: 6 and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)
HEB 4:14 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘heavens Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of god we may_be taking_hold of our’ SR GNT Heb 4:14 word 12
OET-LV: 14 Therefore having a_chief_priest great, having_passed_through the heavens, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the son of_ the _god, we_may_be_taking_hold of_our confession. (HEB_4:14)
OET-RV: 14 So then, having Yeshua the son of God who came from and returned to the heavens as our high priest, we need to hold firmly to what we say we believe, (HEB 4:14)
HEB 5:5 Υἱός (Huios) N-NMS ‘having spoken to him son of me are you’ SR GNT Heb 5:5 word 16
OET-LV: 5 Thus also the chosen_one/messiah not himself glorified to_be_become a_chief_priest, but the one having_spoken to him: son of_me are you, I today have_bore you. (HEB_5:5)
OET-RV: 5 Similarly the messiah didn’t take the honour of being chief priest upon himself, but the one who spoke to him said:
⇔ ‘You’re my son;
⇔ today I have given birth to you.’ (HEB 5:5)
HEB 6:6 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘executing_on_a_stake in themselves the son of god and publicly_shaming him’ SR GNT Heb 6:6 word 12
OET-LV: 6 and having_fallen_away, again to_be_renewing them to repentance, executing_on_a_stake in_themselves the son of_ the _god, and publicly_shaming him. (HEB_6:6)
OET-RV: 6 and who’ve fallen away, to be brought back to repentance. It’s like they themselves are executing God’s son again and publicly shaming him. (HEB 6:6)
HEB 7:3 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘having_been likened but to the son of god he is remaining a priest’ SR GNT Heb 7:3 word 14
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
HEB 7:28 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘after the law a son for the age’ SR GNT Heb 7:28 word 20
OET-LV: 28 The for law men is_appointing as_chief_priests having weakness, the but message of_the oath, which is after the law, a_son, because/for the age having_been_perfected. (HEB_7:28)
OET-RV: 28 The law appoints those with weaknesses as high priests, but the message from the oath which followed after the law, appointed the son who has been perfected for the age. (HEB 7:28)
HEB 10:29 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘punishment the one the son of god having trampled and’ SR GNT Heb 10:29 word 10
OET-LV: 29 By_how_much you_all_are_supposing of_worse he_will_be_being_considered_worthy punishment, the one the son of_ the _god having_trampled, and the blood of_the covenant common having_considered, by which he_was_sanctified, and the spirit of_ the _grace having_insulted. (HEB_10:29)
OET-RV: 29 so how much more severe punishment do you all expect might be considered appropriate for someone who trampled God’s son underfoot and who has considered the blood of the agreement as cheap and who has insulted the spirit of grace? (HEB 10:29)
HEB 12:5 Υἱέ (Huie) N-VMS ‘as to sons is discussing son of me neither be regarding_lightly’ SR GNT Heb 12:5 word 11
OET-LV: 5 and you_all_have_forgotten of_the exhortation, which to_you_all as to_sons is_discussing: son of_me, neither be_regarding_lightly of_the_discipline of_the_master, nor be_being_exhausted by him being_rebuked, (HEB_12:5)
OET-RV: 5 What’s more, you’ve failed to remember what Solomon encouraged his children to do, which also applies to all of you:
⇔ “My child, learn carefully when Yahweh trains you.
⇔ Indeed, you shouldn’t become despondent when he corrects you. (HEB 12:5)
HEB 12:6 υἱόν (huion) N-AMS ‘he is chastising and every son whom he is accepting’ SR GNT Heb 12:6 word 9
OET-LV: 6 for/because whom is_loving the_master, he_is_disciplining, and he_is_chastising every son whom he_is_accepting. (HEB_12:6)
OET-RV: 6 Because it’s the people that Yahweh loves that he disciplines,
⇔ Indeed he punishes every child that he calls his own.” (HEB 12:6)
YAC 2:21 υἱόν (huion) N-AMS ‘having offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son of him on the’ SR GNT Yac 2:21 word 12
OET-LV: 21 Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of_us not by works was_justified, having_offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son of_him on the altar? (JAM_2:21)
OET-RV: 21 Wasn’t our ancestor Abraham considered right with God due to his actions when he offered up his son Isaac on the altar? (JAM 2:21)
2 PET 1:17 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this is the son of me the beloved’ SR GNT 2 Pet 1:17 word 22
OET-LV: 17 For/Because having_received honour and glory from god the_father, a_voice such_as_this having_been_brought to_him by the Majestic Glory: This is The son of_me, the beloved in whom I took_pleasure, (PE2_1:17)
OET-RV: 17 Because he received the honour and glory from God the Father when a voice spoke to him with magnificent glory saying, “This is my son that I dearly love and who has pleased me greatly.” (PE2 1:17)
1 YHN 1:3 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘and with the son of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Yhn 1:3 word 32
OET-LV: 3 what we_have_seen, and we_have_heard, we_are_reporting also to_you_all, in_order_that also you_all may_be_having fellowship with us, and also the the our_ fellowship _is with the father, and with the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (JN1_1:3)
OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:3)
1 YHN 1:7 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘blood of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of him is cleansing us’ SR GNT 1 Yhn 1:7 word 23
OET-LV: 7 But if we_may_be_walking in the light as he is in the light, we_are_having fellowship with one_another, and the blood of_Yaʸsous the son of_him, is_cleansing us from all sin. (JN1_1:7)
OET-RV: 7 But if we’re walking in the light, just like he walks in the light, then we’ll get along well with each other, and his son Yeshua’s blood is removing the consequences of all our sins. (JN1 1:7)
1 YHN 2:22 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘father and the son’ SR GNT 1 Yhn 2:22 word 27
OET-LV: 22 Who is the liar, except not/lest the one disowning that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is not the chosen_one/messiah? This one is the anti-messiah, the one disowning the father and the son. (JN1_2:22)
OET-RV: 22 Anyone who teaches that Yeshua is not the messiah is a liar. And anyone who disowns the father and the son is a false messiah. (JN1 2:22)
1 YHN 2:23 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘everyone disowning the son neither the father’ SR GNT 1 Yhn 2:23 word 5
OET-LV: 23 Everyone which disowning the son, neither is_having the father. The one confessing the son, also is_having the father. (JN1_2:23)
OET-RV: 23 Anyone who disowns the son, doesn’t know the father either—only those who confess the son know the father (JN1 2:23)
1 YHN 2:23 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘the one confessing the son also the father’ SR GNT 1 Yhn 2:23 word 13
OET-LV: 23 Everyone which disowning the son, neither is_having the father. The one confessing the son, also is_having the father. (JN1_2:23)
OET-RV: 23 Anyone who disowns the son, doesn’t know the father either—only those who confess the son know the father (JN1 2:23)
1 YHN 2:24 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘you_all in the son and in the’ SR GNT 1 Yhn 2:24 word 25
OET-LV: 24 You_all, what you_all_heard from the_beginning, let_it_be_remaining in you_all. If it_may_remain in you_all what you_all_heard from the_beginning, you_all also will_be_remaining in the son and in the father. (JN1_2:24)
OET-RV: 24 What you all heard from the beginning, that’s what you should hold to. If the message that you heard from the beginning remains in you, then you also will remain in the son and in the father, (JN1 2:24)
1 YHN 3:8 Υἱός (Huios) N-NMS ‘this was revealed the son of god in_order_that he may destroy’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 20
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 YHN 3:23 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘in the name of the son of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Yhn 3:23 word 13
OET-LV: 23 And this is the command of_him, that we_may_be_believe in_the name of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and we_may_be_loving one_another, as he_gave the_command to_us. (JN1_3:23)
OET-RV: 23 And this is his command: We need to believe in the authority of his son, Yeshua the messiah, and we should love each other as per the command that Yeshua gave to us. (JN1 3:23)
1 YHN 4:9 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘us that the son of him the only_birthed’ SR GNT 1 Yhn 4:9 word 12
OET-LV: 9 The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him. (JN1_4:9)
OET-RV: 9 God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)
1 YHN 4:10 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘and sent_out the son of him a atonement for’ SR GNT 1 Yhn 4:10 word 26
OET-LV: 10 In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us. (JN1_4:10)
OET-RV: 10 So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)
1 YHN 4:14 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘father has sent_out the son saviour of the world’ SR GNT 1 Yhn 4:14 word 12
OET-LV: 14 And we have_seen and are_testifying that the father has_sent_out the son, saviour of_the world. (JN1_4:14)
OET-RV: 14 And we have seen and are testifying that the father sent the son—the saviour of the world. (JN1 4:14)
1 YHN 4:15 Υἱός (Huios) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of god god in’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 11
OET-LV: 15 Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god. (JN1_4:15)
OET-RV: 15 Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)
1 YHN 5:5 Υἱός (Huios) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of god’ SR GNT 1 Yhn 5:5 word 17
OET-LV: 5 And who is the one overcoming the world, except not/lest the one believing that Yaʸsous is the son of_ the _god? (JN1_5:5)
OET-RV: 5 So who can overcome the world? Only the person who believes that Yeshua is God’s son. (JN1 5:5)
1 YHN 5:9 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘he has testified concerning the son of him’ SR GNT 1 Yhn 5:9 word 27
OET-LV: 9 If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:9)
OET-RV: 9 If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)
1 YHN 5:10 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘believing in the son of god is having the’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 5
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:10 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘god concerning the son of him’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 38
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:11 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘life in the son of him is’ SR GNT 1 Yhn 5:11 word 21
OET-LV: 11 And this is the testimony: that the god gave eternal life to_us, and this the life is in the son of_him. (JN1_5:11)
OET-RV: 11 And this is the testimony: that God gave eternal life to us and this life is in his son. (JN1 5:11)
1 YHN 5:12 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘the one having the son is having life the one’ SR GNT 1 Yhn 5:12 word 4
OET-LV: 12 The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life. (JN1_5:12)
OET-RV: 12 Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the god’s son, doesn’t have eternal life. (JN1 5:12)
1 YHN 5:12 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘not having the son of god life not’ SR GNT 1 Yhn 5:12 word 12
OET-LV: 12 The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life. (JN1_5:12)
OET-RV: 12 Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the god’s son, doesn’t have eternal life. (JN1 5:12)
1 YHN 5:13 υἱοῦ (huiou) N-GMS ‘the name of the son of god and in_order_that’ SR GNT 1 Yhn 5:13 word 19
OET-LV: 13 I_wrote these things to_you_all, in_order_that you_all_may_have_known that you_all_are_having eternal, life to_the ones believing in the name of_the son of_ the _god. (JN1_5:13)
OET-RV: 13 I wrote these things to you so that you all could know that you have eternal life, that is the ones believed in the name and authority of God’s son. (JN1 5:13)
1 YHN 5:13 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘the name of the son of god’ SR GNT 1 Yhn 5:13 word 36
OET-LV: 13 I_wrote these things to_you_all, in_order_that you_all_may_have_known that you_all_are_having eternal, life to_the ones believing in the name of_the son of_ the _god. (JN1_5:13)
OET-RV: 13 I wrote these things to you so that you all could know that you have eternal life, that is the ones believed in the name and authority of God’s son. (JN1 5:13)
1 YHN 5:20 Υἱός (Huios) N-NMS ‘and that the son of god is coming and’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 6
OET-LV: 20 And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. This one is the true god and eternal life. (JN1_5:20)
OET-RV: 20 We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)
1 YHN 5:20 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘true one in the son of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 30
OET-LV: 20 And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. This one is the true god and eternal life. (JN1_5:20)
OET-RV: 20 We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)
2 YHN 1:3 Υἱοῦ (Huiou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the son of the father in’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 18
OET-LV: 3 grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love. (JN2_1:3)
OET-RV: 3 We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)
2 YHN 1:9 Υἱόν (Huion) N-AMS ‘father and the son is having’ SR GNT 2 Yhn 1:9 word 34
OET-LV: 9 Everyone which going_beyond and not remaining in the teaching of_the chosen_one/messiah, is_ not _having god, the one remaining in the teaching, this one is_having both the father and the son. (JN2_1:9)
OET-RV: 9 Anyone who doesn’t stay with the messiah’s teaching or adds more to it doesn’t have God—it’s the person who continues in the his teaching that has both the father and the son with them. (JN2 1:9)
REV 1:13 Υἱῷ (Huiōi) N-DMS ‘of the lampstands similar son of Man having dressed_in reaching_the_feet’ SR GNT Rev 1:13 word 10
OET-LV: 13 and in the_midst of_the lampstands: similar son of_Man, having_dressed_in reaching_the_feet, and having_been_girded_about at the breasts a_belt golden. (REV_1:13)
OET-RV: 13 and standing among them was a man who looked like humanity’s child, wearing a long robe with a golden sash around His chest. (REV 1:13)
REV 2:18 Υἱός (Huios) N-NMS ‘these things is saying the son of god the one having’ SR GNT Rev 2:18 word 13
OET-LV: 18 And to_the messenger of_the in Thuateira assembly write: These things is_saying the son of_ the _god, the one having the eyes of_him like a_flame of_fire, and the feet of_him similar to_burnished_bronze: (REV_2:18)
OET-RV: 18 To the assembly’s messenger in Thyatira write:
¶ God’s son, the one with eyes like a flame of fire and with feet like bronze, says: (REV 2:18)
REV 12:5 υἱόν (huion) N-AMS ‘and she bore a son a male who is going’ SR GNT Rev 12:5 word 3
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
REV 14:14 υἱόν (huion) N-AMS ‘cloud sitting one similar the son of Man having on’ SR GNT Rev 14:14 word 17
OET-LV: 14 And I_looked, and see, a_cloud white, and on the cloud sitting one similar the_son of_Man, having on the head of_him a_crown golden, and in the hand of_him a_sickle sharp. (REV_14:14)
OET-RV: 14 Then I looked and wow, there was a white cloud, and someone who looked like a human was sitting on the cloud with a golden crown on his head and a sharp sickle (harvesting tool) in his hand. (REV 14:14)
YHN 4:12 υἱοί (huioi) N-NMP ‘drank and the sons of him and the’ SR GNT Yhn 4:12 word 27
OET-LV: 12 You are not greater than the father of_us Yakōb, who gave the well to_us, and drank of it himself, and the sons of_him, and the livestock of_him? (JHN_4:12)
OET-RV: 12 I doubt that you’re greater than our ancestor Yacob who made this well for us and drank this water along with his children and his animals.” (JHN 4:12)
YHN 12:36 υἱοί (huioi) N-NMP ‘the light in_order_that sons of light you_all may become these things’ SR GNT Yhn 12:36 word 11
OET-LV: 36 While you_all_are_having the light, be_believing in the light, in_order_that you_all_may_become sons of_light. Yaʸsous spoke these things, and having_gone_away, was_hidden from them. (JHN_12:36)
OET-RV: 36 While you still have the light, believe in the light so that you will become children of light.”
¶ Yeshua said these things and then after leaving them, he was hidden from them. (JHN 12:36)
MARK 2:19 υἱοί (huioi) N-NMP ‘not are being_able the sons of the bridal_chamber in’ SR GNT Mark 2:19 word 10
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_them: The sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them are_ not _being_able to_be_fasting? As_long_as time they_are_having the bridegroom with them, are_ not _being_able to_be_fasting. (MRK_2:19)
OET-RV: 19 And Yeshua answered, “Can the friends of the groom fast when they’re celebrating along with him? No, as long as he’s still there, they won’t be fasting. (MRK 2:19)
MARK 3:17 Υἱοί (Huioi) N-NMP ‘Boanerges which is sons of thunder’ SR GNT Mark 3:17 word 27
OET-LV: 17 and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_the Zebedaios, and Yōannaʸs the brother the of_Yakōbos, and he_added_on to_them the_names Boanerges, which is sons of_thunder, (MRK_3:17)
OET-RV: 17 Yacob and his brother Yohan who were Zebedee’s sons (and he nicknamed them the “sons of thunder”), (MRK 3:17)
MARK 3:28 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘all will_be_being forgiven to the sons of men the sins’ SR GNT Mark 3:28 word 11
OET-LV: 28 Truly, I_am_saying to_you_all that all the sins will_be_being_forgiven to_the sons of_ the _men, and as_many_as the slander if they_may_slander. (MRK_3:28)
OET-RV: 28 Honestly, I assure you that any sin of a person can be forgiven, no matter how much they curse God. (MRK 3:28)
MARK 10:35 υἱοί (huioi) N-NMP ‘Yōannaʸs the two sons of Zebedaios saying to him’ SR GNT Mark 10:35 word 12
OET-LV: 35 And Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the two sons of_Zebedaios are_approaching to_him, saying to_him: Teacher, we_are_wanting that whatever if we_may_request you, you_may_do for_us. (MRK_10:35)
OET-RV: 35 Then Yacob and Yohan, the two sons of Zebedee approached Yeshua and asked, “Teacher, we’d like to ask a favour from you—please don’t disappoint us.” (MRK 10:35)
MAT 5:9 Υἱοί (Huioi) N-NMP ‘peacemaking because they sons of god will_be_being called’ SR GNT Mat 5:9 word 6
OET-LV: 9 Blessed are the peacemaking, because they will_be_being_called sons of_god. (MAT_5:9)
OET-RV: 9 “Those who are peacemakers are blessed, because they will be called God’s children. (MAT 5:9)
MAT 5:45 υἱοί (huioi) N-NMP ‘so_that you_all may become sons of the father of you_all’ SR GNT Mat 5:45 word 3
OET-LV: 45 so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous. (MAT_5:45)
OET-RV: 45 so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)
MAT 8:12 υἱοί (huioi) N-NMP ‘the but sons of the kingdom will_be_being throw_out’ SR GNT Mat 8:12 word 3
OET-LV: 12 but the sons of_the kingdom will_be_being_thrown_out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_8:12)
OET-RV: 12 but the ones who thought they were the true children will be thrown out into the distant darkness where there’ll be crying and regrets. (MAT 8:12)
MAT 9:15 υἱοί (huioi) N-NMP ‘not are being_able the sons of the bridal_chamber to_be mourning’ SR GNT Mat 9:15 word 11
OET-LV: 15 And the Yaʸsous said to_them: The sons of_the bridal_chamber are_ not _being_able to_be_mourning, because/for as_long_as the bridegroom is with them? But days will_be_coming when the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting. (MAT_9:15)
OET-RV: 15 And Yeshua replied to them, “Surely the groomsmen aren’t sad while the groom is with them? But the time will come when the groom has to leave them and then they will fast. (MAT 9:15)
MAT 12:27 υἱοί (huioi) N-NMP ‘am throwing_out demons the sons of you_all by whom’ SR GNT Mat 12:27 word 11
OET-LV: 27 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul by whom the sons of_you_all are_they_throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (MAT_12:27)
OET-RV: 27 And if I’m driving out demons by Beelzebul, then by who are your sons driving them out? (MAT 12:27)
MAT 13:38 υἱοί (huioi) N-NMP ‘these are the sons of the kingdom the’ SR GNT Mat 13:38 word 14
OET-LV: 38 and the field is the world, and the good seed, these are the sons of_the kingdom, and the darnels are the sons of_the evil one, (MAT_13:38)
OET-RV: 38 and the field is the world and the good seeds are the heirs to the kingdom. The false wheat seeds are the disciples of the evil one, (MAT 13:38)
MAT 13:38 υἱοί (huioi) N-NMP ‘darnels are the sons of the evil one’ SR GNT Mat 13:38 word 23
OET-LV: 38 and the field is the world, and the good seed, these are the sons of_the kingdom, and the darnels are the sons of_the evil one, (MAT_13:38)
OET-RV: 38 and the field is the world and the good seeds are the heirs to the kingdom. The false wheat seeds are the disciples of the evil one, (MAT 13:38)
MAT 17:25 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘poll_tax from the sons of them or from’ SR GNT Mat 17:25 word 37
OET-LV: 25 He_is_saying: Yes. And having_come into the house, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) preceded him saying: What is_supposing to_you, Simōn? The kings of_the earth are_receiving revenues or poll_tax from whom_all? From the sons of_them or from the strangers? (MAT_17:25)
OET-RV: 25 “Yes, he will.” replied Peter.
¶ Then when he went inside the house, before he could say anything Yeshua asked him, “What do you think, Simon? Do earthly kings extract taxes from their own children, or from strangers?” (MAT 17:25)
MAT 17:26 υἱοί (huioi) N-NMP ‘the free ones are the sons’ SR GNT Mat 17:26 word 26
OET-LV: 26 the Petros is_saying to_him From the strangers. And he_having_said: From the strangers, the Yaʸsous was_saying to_him: Consequently surely the_free ones are the sons. (MAT_17:26)
OET-RV: 26 “From strangers,” answered Peter.
¶ “So surely the children are exempt?”, Yeshua responded, (MAT 17:26)
MAT 20:20 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the mother of the sons of Zebedaios with the’ SR GNT Mat 20:20 word 7
OET-LV: 20 Then the mother of_the sons of_Zebedaios approached to_him with the sons of_her, prostrating and requesting something from him. (MAT_20:20)
OET-RV: 20 Then Zebedee’s wife approached Yeshua with her two sons, Yacob and Yohan. She knelt in front of him, obviously wanting to ask for something. (MAT 20:20)
MAT 20:20 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘of Zebedaios with the sons of her prostrating and’ SR GNT Mat 20:20 word 11
OET-LV: 20 Then the mother of_the sons of_Zebedaios approached to_him with the sons of_her, prostrating and requesting something from him. (MAT_20:20)
OET-RV: 20 Then Zebedee’s wife approached Yeshua with her two sons, Yacob and Yohan. She knelt in front of him, obviously wanting to ask for something. (MAT 20:20)
MAT 20:21 υἱοί (huioi) N-NMP ‘may sit_down these two sons of me one on’ SR GNT Mat 20:21 word 18
OET-LV: 21 And he said to_her: What are_you_wanting? She_is_saying to_him: Say that these the two sons of_me may_sit_down, one on the_right and one on the_left of_you in the kingdom of_you. (MAT_20:21)
OET-RV: 21 “What is it that you’re wanting?” Yeshua asked.
¶ “Promise that my two sons will be able to sit beside you in the kingdom,” she said, “one on the right and one on the left.” (MAT 20:21)
MAT 23:31 υἱοί (huioi) N-NMP ‘you_all are testifying to yourselves that sons you_all are of the ones having murdered’ SR GNT Mat 23:31 word 5
OET-LV: 31 So_then you_all_are_testifying to_yourselves that you_all_are sons of_the ones having_murdered the prophets. (MAT_23:31)
OET-RV: 31 By saying that, you’re admitting to yourselves that you’re the descendants of the ones who killed the prophets— (MAT 23:31)
MAT 26:37 υἱούς (huious) N-AMP ‘and the two sons of Zebedaios he began to_be_being sorrowed’ SR GNT Mat 26:37 word 8
OET-LV: 37 And having_taken the Petros and the two sons of_Zebedaios, he_began to_be_being_sorrowed and to_be_distressing. (MAT_26:37)
OET-RV: 37 He took Peter, Yacob, and Yohan with him, and then he was struck by feelings of sorrow and distress (MAT 26:37)
MAT 27:9 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘whom they priced by the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 27:9 word 23
OET-LV: 9 Then the message having_been_spoken by Yeremias/(Yirməyāh) the prophet was_fulfilled saying: And they_took the thirty silver_coins, the price of_the one having_been_priced, whom they_priced by the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (MAT_27:9)
OET-RV: 9 And so the message which had been written by the prophet Jeremiah was fulfilled, ‘They took the thirty silver coins, the price of the one who was sold, the price set by the Israelis, (MAT 27:9)
MAT 27:56 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the mother of the sons of Zebedaios’ SR GNT Mat 27:56 word 26
OET-LV: 56 among whom was Maria/(Miryām) the from_Magdala, and Maria the mother of_ the _Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and of_Yōsaʸs/(Yōşēf? ), and the mother of_the sons of_Zebedaios. (MAT_27:56)
OET-RV: 56 including Maria from Magdala, Maria the mother of Yacob and Yosef, and Zebedee’s wife—the mother of Yacob and Yohan. (MAT 27:56)
LUKE 1:16 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘and many of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he will_be turning_back to’ SR GNT Luke 1:16 word 4
OET-LV: 16 And he_will_be_turning_back many of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the_master, the god of_them. (LUK_1:16)
OET-RV: 16 He will turn many children of Yisrael back to Yahweh, their God. (LUK 1:16)
LUKE 5:10 υἱούς (huious) N-AMP ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs sons of Zebedaios who were’ SR GNT Luke 5:10 word 14
OET-LV: 10 and also Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs, sons of_Zebedaios, who likewise were partners the with_Simōn. And the Yaʸsous said to the Simōn: Be_ not _fearing, from the time now you_will_be catching people. (LUK_5:10)
OET-RV: 10 including Yacob and Yohan (Zebedee’s sons) who were his fishing partners. Then Yeshua told Simon, “Don’t be afraid—from now on you’ll be catching people.” (LUK 5:10)
LUKE 5:34 υἱούς (huious) N-AMP ‘not you_all are being_able the sons of the bridal_chamber in’ SR GNT Luke 5:34 word 13
OET-LV: 34 And the Yaʸsous said to them: You_all_are_ not _being_able to_make the sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them to_be_fasting? (LUK_5:34)
OET-RV: 34 “You can’t make the groomsmen fast at a wedding,” Yeshua responded, “not while the groom is with them. (LUK 5:34)
LUKE 6:35 υἱοί (huioi) N-NMP ‘great and you_all will_be sons of the highest because he’ SR GNT Luke 6:35 word 25
OET-LV: 35 However be_loving the enemies of_you_all, and be_doing_good, and be_lending expecting_ nothing _back, and the reward of_you_all will_be great, and you_all_will_be sons of_the_highest, because he is good to the ungrateful and evil. (LUK_6:35)
OET-RV: 35 Instead, you all should love your enemies and do good and lend out even when you expect to get nothing back. Then your reward will be large and you’ll all be children of the highest God because he is good to ungrateful and evil people. (LUK 6:35)
LUKE 11:19 υἱοί (huioi) N-NMP ‘the demons the sons of you_all by whom’ SR GNT Luke 11:19 word 10
OET-LV: 19 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul, by whom are_ the sons of_you_all _throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (LUK_11:19)
OET-RV: 19 but if I have Beelzebul’s power over demons, then whose power do your apprentices use to drive out demons? (LUK 11:19)
LUKE 15:11 υἱούς (huious) N-AMP ‘certain was having two sons’ SR GNT Luke 15:11 word 8
OET-LV: 11 And he_said: A_ certain _man was_having two sons. (LUK_15:11)
OET-RV: 11 Then Yeshua told them, “Once there was a man with two sons. (LUK 15:11)
LUKE 16:8 υἱοί (huioi) N-NMP ‘he performed because the sons of age this more_prudently’ SR GNT Luke 16:8 word 18
OET-LV: 8 And the master praised the manager of_ the _unrighteousness, because he_performed prudently. Because the sons of_ the this _age are more_prudently beyond the sons of_the light in the generation which of_themselves. (LUK_16:8)
OET-RV: 8 When he heard, the landowner praised the dishonest manager for his shrewdness because the modern generation are better at working the system than the children of light in their generation. (LUK 16:8)
LUKE 16:8 υἱούς (huious) N-AMP ‘more_prudently beyond the sons of the light in’ SR GNT Luke 16:8 word 25
OET-LV: 8 And the master praised the manager of_ the _unrighteousness, because he_performed prudently. Because the sons of_ the this _age are more_prudently beyond the sons of_the light in the generation which of_themselves. (LUK_16:8)
OET-RV: 8 When he heard, the landowner praised the dishonest manager for his shrewdness because the modern generation are better at working the system than the children of light in their generation. (LUK 16:8)
LUKE 20:34 υἱοί (huioi) N-NMP ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the sons of age this are marrying’ SR GNT Luke 20:34 word 10
OET-LV: 34 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: The sons the this of_age are_marrying and are_being_betrothed, (LUK_20:34)
OET-RV: 34 Yeshua answered them, “This generation get engaged and married, (LUK 20:34)
LUKE 20:36 υἱοί (huioi) N-NMP ‘for/because they are and sons they are of god of the’ SR GNT Luke 20:36 word 13
OET-LV: 36 for/because they_are_ not _being_able to_die_off anymore, because/for/because they_are messenger-like, and they_are sons of_god, being sons of_the resurrection. (LUK_20:36)
OET-RV: 36 because they can’t die again, but rather they’re like God’s messengers and are God’s children, being children of the resurrection. (LUK 20:36)
LUKE 20:36 υἱοί (huioi) N-NMP ‘of god of the resurrection sons being’ SR GNT Luke 20:36 word 22
OET-LV: 36 for/because they_are_ not _being_able to_die_off anymore, because/for/because they_are messenger-like, and they_are sons of_god, being sons of_the resurrection. (LUK_20:36)
OET-RV: 36 because they can’t die again, but rather they’re like God’s messengers and are God’s children, being children of the resurrection. (LUK 20:36)
ACTs 2:17 υἱοί (huioi) N-NMP ‘and will_be prophesying the sons of you_all and the’ SR GNT Acts 2:17 word 26
OET-LV: 17 And it_will_be in the last days, the god is_saying: I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt, (ACT_2:17)
OET-RV: 17 God said, ‘In the last days I’ll pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. (ACT 2:17)
ACTs 3:25 υἱοί (huioi) N-NMP ‘you_all are the sons of the prophets and’ SR GNT Acts 3:25 word 4
OET-LV: 25 You_all are the sons of_the prophets, and of_the covenant which the god covenanted with the fathers of_you_all, saying to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): And in the seed of_you all the families of_the earth will_be_being_blessed. (ACT_3:25)
OET-RV: 25 And you are the descendants of those prophets, and part of the agreement between God and your ancestors, when he told Abraham, ‘All the families in the world will be blessed by one of your descendants.’ (ACT 3:25)
ACTs 5:21 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the council of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and they sent_out’ SR GNT Acts 5:21 word 34
OET-LV: 21 And having_heard, they_came_in by the dawn into the temple, and they_were_teaching. And having_arrived the chief_priest and the ones with him, they_called_together the council and all the council of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and they_sent_out to the prison for_them to_be_brought. (ACT_5:21)
OET-RV: 21 So at dawn, having taken notice of the messenger, they went into the temple and started teaching the people there again.
¶ When the chief priest arrived with his companions, they called together the religious council and also the political council of Yisrael, then called for the missionaries to be brought in from the prison. (ACT 5:21)
ACTs 7:16 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘of silver from the sons of Emmor/(Ḩₐmōr) in Suⱪem/(Shəkem)’ SR GNT Acts 7:16 word 19
OET-LV: 16 and they_were_replaced to Suⱪem/(Shəkem), and they_were_put in the tomb, which Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) purchased for_a_value of_silver from the sons of_Emmor/(Ḩₐmōr) in Suⱪem. (ACT_7:16)
OET-RV: 16 although their bodies were moved to Shekem where they were put into the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor. (ACT 7:16)
ACTs 7:23 υἱούς (huious) N-AMP ‘brothers of him the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 7:23 word 19
OET-LV: 23 But when a_ forty_year _time was_being_fulfilled to_him, went_up in the heart of_him to_visit the brothers of_him, the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (ACT_7:23)
OET-RV: 23 But when he hit forty, it entered his mind to visit his relatives, the Israelis. (ACT 7:23)
ACTs 7:29 υἱούς (huious) N-AMP ‘of Madiam/(Midyān) where he bore sons two’ SR GNT Acts 7:29 word 19
OET-LV: 29 And Mōsaʸs/(Mosheh) fled at the this statement: and became a_sojourner in the_land of_Madiam/(Midyān), where he_bore two sons. (ACT_7:29)
OET-RV: 29 When he heard that, Mosheh fled Egypt and became an exile in Midian where he eventually had two sons. (ACT 7:29)
ACTs 7:37 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘the man having said to the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) a prophet to you_all’ SR GNT Acts 7:37 word 8
OET-LV: 37 This is the Mōsaʸs/(Mosheh) the man having_said to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl): - god will_be_raising_up A_prophet to_you_all, from the brothers of_you_all, like me. (ACT_7:37)
OET-RV: 37 This same Mosheh told Israelis that in the future God would raise up another prophet like him from among them. (ACT 7:37)
ACTs 9:15 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘both also kings the sons and of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 9:15 word 26
OET-LV: 15 But the master said to him: Be_going, because this man is a_vessel of_choice to_me, which to_bear the name of_me both before the pagans also kings, and the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (ACT_9:15)
OET-RV: 15 But the master said, “Go now, because I’ve chosen that man to be a bearer of my name and authority both in other countries, even to their kings, and to the descendants of Yisrael, (ACT 9:15)
ACTs 10:36 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘message he sent_out to the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) good_message_preaching peace’ SR GNT Acts 10:36 word 7
OET-LV: 36 The message he_sent_out to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), good_message_preaching peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, this one is master of_all. (ACT_10:36)
OET-RV: 36 He sent us a message through the descendants of Yisrael—a good message that teaches that we can have peace through Yeshua the messiah—everyone’s master. (ACT 10:36)
ACTs 13:26 υἱοί (huioi) N-VMP ‘men brothers sons of the descent of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and’ SR GNT Acts 13:26 word 3
OET-LV: 26 Men, brothers, sons of_the_descent of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and you_all among you_all revering the god, to_us the message of_ the this _salvation was_sent_away. (ACT_13:26)
OET-RV: 26 “Men, brothers, descendants of Abraham and others here who revere God, the teaching about this salvation has been sent to us. (ACT 13:26)
ACTs 19:14 υἱοί (huioi) N-NMP ‘Youdaiōns chief_priest seven sons this doing’ SR GNT Acts 19:14 word 16
OET-LV: 14 and seven sons of_one of_Skeuas Youdaiōns chief_priest Were doing this. (ACT_19:14)
OET-RV: 14 Seven sons of the Jewish chief priest, Sceva were doing this. (ACT 19:14)
ROM 8:14 υἱοί (huioi) N-NMP ‘of god are_being led these the sons of god are’ SR GNT Rom 8:14 word 8
OET-LV: 14 For/Because as_many_as by_the_spirit of_god are_being_led, these the_sons of_god are. (ROM_8:14)
OET-RV: 14 because all those who are led by God’s spirit become God’s children. (ROM 8:14)
ROM 8:19 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the revelation of the sons of god is eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:19 word 9
OET-LV: 19 For/Because the eager_expectation of_the creation, the revelation of_the sons of_ the _god is_eagerly_waiting. (ROM_8:19)
OET-RV: 19 because all of creation is eagerly expecting and waiting for God’s children to be revealed. (ROM 8:19)
ROM 9:26 Υἱοί (Huioi) N-NMP ‘you_all are there they will_be_being called sons of god the living’ SR GNT Rom 9:26 word 18
OET-LV: 26 And it_will_be in the place where it_was_said to_them: Not the_people of_me you_all are, there they_will_be_being_called sons of_god the_living. (ROM_9:26)
OET-RV: 26 In the place where they said,
⇔ ‘You’re not my people’
⇔ that’s where they’ll be called ‘children of the living God’.” (ROM 9:26)
ROM 9:27 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the number of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) as the’ SR GNT Rom 9:27 word 12
OET-LV: 27 And Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_crying_out concerning the Israaʸl/(Yisrāʼēl): If may_be the number of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), as the sand of_the sea, the remnant will_be_being_saved. (ROM_9:27)
OET-RV: 27 The prophet Yeshayah called out about Yisrael: ‘Even though the Israelis are as numerous as grains of sand, only the minority of them will be saved (ROM 9:27)
2 COR 3:7 υἱούς (huious) N-AMP ‘to_be able to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the’ SR GNT 2 Cor 3:7 word 22
OET-LV: 7 But if the service the of_death in letters having_been_engraved in_stones was_become in glory, so_as not to_be_able to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face of_Mōsaʸs/(Mosheh), because_of the glory of_the face of_him, which is being_nullified, (CO2_3:7)
OET-RV: 7 The system which was inscribed on stone tablets and which results in death was so incredible when it was given that the Israelis couldn’t even bring themselves to look at Mosheh’s face because it shone so brightly. But if that system is being nullified, (CO2 3:7)
2 COR 3:13 υἱούς (huious) N-AMP ‘not to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 17
OET-LV: 13 and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted. (CO2_3:13)
OET-RV: 13 not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)
2 COR 6:18 υἱούς (huious) N-AMP ‘will_be to me for sons and daughters is saying’ SR GNT 2 Cor 6:18 word 11
OET-LV: 18 And I_will_be to_you_all for a_father, and you_all will_be to_me for sons and daughters, is_saying the_master almighty. (CO2_6:18)
OET-RV: 18 I will be a Father for you,
⇔ and you will be my sons and daughters,’
§ says Yahweh the all-powerful. (CO2 6:18)
GAL 3:7 υἱοί (huioi) N-NMP ‘of faith these the sons are of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Gal 3:7 word 10
OET-LV: 7 Be_knowing consequently that the ones of faith, these are the_sons of_Abraʼam. (GAL_3:7)
OET-RV: 7 So now anyone who exercises faith is a descendant of Abraham. (GAL 3:7)
GAL 3:26 υἱοί (huioi) N-NMP ‘all for sons of god you_all are through’ SR GNT Gal 3:26 word 3
OET-LV: 26 For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous. (GAL_3:26)
OET-RV: 26 So you’re all God’s children through faith in the messiah, Yeshua, (GAL 3:26)
GAL 4:6 υἱοί (huioi) N-NMP ‘because and you_all are sons sent_away god the’ SR GNT Gal 4:6 word 4
OET-LV: 6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out: father, the father. (GAL_4:6)
OET-RV: 6 So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)
GAL 4:22 υἱούς (huious) N-AMP ‘that Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) two sons had one of’ SR GNT Gal 4:22 word 6
OET-LV: 22 For/Because it_has_been_written that Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) had two sons, one of the servant_girl, and one of the free woman. (GAL_4:22)
OET-RV: 22 It’s written in the scriptures that Abraham had two sons: one son with the slave girl Hagar, and one with the free woman. (GAL 4:22)
EPH 2:2 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘working_in in the sons of disbelief’ SR GNT Eph 2:2 word 26
OET-LV: 2 in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)
OET-RV: 2 that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)
EPH 3:5 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘not was made_known to the sons of men as now’ SR GNT Eph 3:5 word 8
OET-LV: 5 which in_other generations not was_made_known to_the sons of_ the _men, as now was_revealed to_the holy ambassadors of_him and prophets in the_spirit, (EPH_3:5)
OET-RV: 5 This plan wasn’t explained to humans in previous generations but now God’s spirit has revealed it to his worthy missionaries and prophets. (EPH 3:5)
EPH 5:6 υἱούς (huious) N-AMP ‘of god on the sons of disbelief’ SR GNT Eph 5:6 word 17
OET-LV: 6 ˓Let˒_ no_one _be_seducing you_all with_empty messages, because/for because_of these things the severe_anger of_ the _god is_coming on the sons of_ the _disbelief. (EPH_5:6)
OET-RV: 6 Don’t let anyone seduce you with empty talk, because this is exactly what will induce God’s strong anger on those who are disobedient. (EPH 5:6)
1 TH 5:5 υἱοί (huioi) N-NMP ‘all for you_all sons of light are and’ SR GNT 1 Th 5:5 word 4
OET-LV: 5 For/Because all you_all sons of_light are, and sons of_day. Neither we_are of_night nor of_darkness. (TH1_5:5)
OET-RV: 5 because you’re all children of the light and of the day. No, we’re not part of the night or of the darkness (TH1 5:5)
1 TH 5:5 υἱοί (huioi) N-NMP ‘of light are and sons of day neither we are’ SR GNT 1 Th 5:5 word 8
OET-LV: 5 For/Because all you_all sons of_light are, and sons of_day. Neither we_are of_night nor of_darkness. (TH1_5:5)
OET-RV: 5 because you’re all children of the light and of the day. No, we’re not part of the night or of the darkness (TH1 5:5)
HEB 2:10 υἱούς (huious) N-AMP ‘the things all many sons to glory having brought’ SR GNT Heb 2:10 word 14
OET-LV: 10 For/Because it_was_befitting to_him, because/for whom are the things all, and by whom are the things all, many sons to glory having_brought, the originator of_the salvation of_them, through sufferings to_perfect. (HEB_2:10)
OET-RV: 10 It was appropriate for him, the one who everything was made for and who made everything, having brought many children to be with God and being the originator of their salvation, to become perfect through what he suffered. (HEB 2:10)
HEB 7:5 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘on_one_hand from the sons of Leui/(Lēvī) the priestly_office’ SR GNT Heb 7:5 word 6
OET-LV: 5 And the ones on_one_hand from the sons of_Leui/(Lēvī) the priestly_office receiving, a_command are_having to_be_tithing the people according_to the law, this is the brothers of_them, although having_come_out out_of the loin of_Abraʼam, (HEB_7:5)
OET-RV: 5 On one hand, the tithing command from Mosheh’s law makes the people give a tenth to Levi’s descendants who inherit the priestly office, even though they’re their brothers as fellow descendants of Abraham. (HEB 7:5)
HEB 11:21 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘dying_off each of the sons of Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed and’ SR GNT Heb 11:21 word 6
OET-LV: 21 By_faith Yakōb, dying_off, each of_the sons of_Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed, and prostrated on the extremity of_the staff of_him. (HEB_11:21)
OET-RV: 21 By faith, when Yacob was dying he gave a blessing to both of Yosef’s sons, and bowed over the top of his walking stick. (HEB 11:21)
HEB 11:22 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘the exodus of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered and’ SR GNT Heb 11:22 word 9
OET-LV: 22 By_faith Yōsaʸf, dying, concerning the exodus of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered, and concerning the bones of_him commanded. (HEB_11:22)
OET-RV: 22 By faith, when Yosef was dying, he spoke about how Yisrael’s descendants would leave Egypt in the future, and gave them instructions about taking his bones. (HEB 11:22)
HEB 12:5 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘which to you_all as to sons is discussing son of me’ SR GNT Heb 12:5 word 8
OET-LV: 5 and you_all_have_forgotten of_the exhortation, which to_you_all as to_sons is_discussing: son of_me, neither be_regarding_lightly of_the_discipline of_the_master, nor be_being_exhausted by him being_rebuked, (HEB_12:5)
OET-RV: 5 What’s more, you’ve failed to remember what Solomon encouraged his children to do, which also applies to all of you:
⇔ “My child, learn carefully when Yahweh trains you.
⇔ Indeed, you shouldn’t become despondent when he corrects you. (HEB 12:5)
HEB 12:7 υἱοῖς (huiois) N-DMP ‘discipline you_all are enduring as with sons with you_all is_being disciplined god’ SR GNT Heb 12:7 word 6
OET-LV: 7 For/Because discipline you_all_are_enduring, as with_sons with_you_all is_being_disciplined the god, because/for what son is whom not is_disciplining ^his_father? (HEB_12:7)
OET-RV: 7 It’s for your own discipline that you all have to endure. God is treating you as his children, and what sort of father wouldn’t discipline them? (HEB 12:7)
HEB 12:8 υἱοί (huioi) N-NMP ‘bastard and not sons you_all are’ SR GNT Heb 12:8 word 16
OET-LV: 8 But if without you_all_are discipline, of_which partakers have_become all, consequently bastard and not sons you_all_are. (HEB_12:8)
OET-RV: 8 If you all weren’t disciplined (which all children experience), then you wouldn’t be true children, but rather illegitimate ones. (HEB 12:8)
REV 2:14 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘a temptation before the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to eat idol_sacrificed things’ SR GNT Rev 2:14 word 27
OET-LV: 14 But I_am_having against you a_few things, because you_are_having some there taking_hold_of the teaching of_Balaʼam/(Bilˊām), who was_teaching the to_Balak to_throw a_temptation before the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to_eat idol_sacrificed things and to_commit_sexual_immorality. (REV_2:14)
OET-RV: 14 But I do have a few things against you: you have some people there who hold to the ancient prophet Balaam’s teaching. He taught Moab’s king, Balak, how to tempt the Israelis and to eat food that had been sacrificed to idols, and to be sexually immoral. (REV 2:14)
REV 7:4 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘out_of every tribe of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rev 7:4 word 18
OET-LV: 4 And I_heard the number of_the ones having_been_sealed, hundred forty four thousands, having_been_sealed out_of every tribe of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl): (REV_7:4)
OET-RV: 4 Then I heard the count of those who were marked with the seal. There were 144,000 from all of Yisrael’s tribes. (REV 7:4)
REV 21:12 υἱῶν (huiōn) N-GMP ‘of the twelve tribes of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rev 21:12 word 35
OET-LV: 12 having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (REV_21:12)
OET-RV: 12 The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Yisrael’s twelve sons) written on them. (REV 21:12)
MARK 2:5 Τέκνον (Teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘he is saying to the paralytic child have_been forgiven of you the’ SR GNT Mark 2:5 word 13
OET-LV: 5 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen the faith of_them, he_is_saying to_the paralytic: Child, the sins of_you have_been_forgiven. (MRK_2:5)
OET-RV: 5 Yeshua, observing their faith, said to the man, “Son, your sins are forgiven!” (MRK 2:5)
MARK 13:12 τέκνον (teknon) N-ANS Lemma=teknon ‘death and father child and they will_be raising_up children’ SR GNT Mark 13:12 word 10
OET-LV: 12 And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and they_will_be_raising_up children against parents and they_will_be_putting_ them _to_death. (MRK_13:12)
OET-RV: 12 In those times, a brother will report on his brother to have him executed, and a father report on his child, and children will be encouraged to report on their own parents and then they’ll be executed as a result. (MRK 13:12)
MAT 9:2 τέκνον (teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘to the paralytic be having_courage child are_being forgiven of you the’ SR GNT Mat 9:2 word 21
OET-LV: 2 And see, they_were_bringing a_paralytic to_him having_been_laid on a_bed. And the Yaʸsous having_seen the faith of_them, he_said to_the paralytic: Be_having_courage, child, the sins of_you are_being_forgiven. (MAT_9:2)
OET-RV: 2 Some people there brought a paralysed man to him lying on a stretcher. And when Yeshua saw their faith, he said to the man, “Son, be encouraged. Your sins are forgiven.” (MAT 9:2)
MAT 10:21 τέκνον (teknon) N-ANS Lemma=teknon ‘death and father child and will_be rising_up children’ SR GNT Mat 10:21 word 10
OET-LV: 21 And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and children will_be_rising_up against parents, and they_will_be_putting_ them _to_death. (MAT_10:21)
OET-RV: 21 “One sibling will turn in another to be executed, and a father his child, and children will be rebelling against their parents and having them put to death. (MAT 10:21)
MAT 21:28 Τέκνον (Teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘to the one first he said child be going today be working’ SR GNT Mat 21:28 word 18
OET-LV: 28 But what is_it_supposing to_you_all? A_man was_having two children. And having_approached to_the_ first _one he_said: Child, be_going today, be_working in the vineyard of_me. (MAT_21:28)
OET-RV: 28 “But what does it matter to you all, anyway? There was a man who had two children and he went up to the first one and instructed, ‘Son, go and work in my vineyard today.’ (MAT 21:28)
LUKE 1:7 τέκνον (teknon) N-NNS Lemma=teknon ‘no was to them child as_much_as Elisabet was’ SR GNT Luke 1:7 word 5
OET-LV: 7 And was to_them no child, as_much_as the Elisabet was barren, and both were having_advanced in the days of_them. (LUK_1:7)
OET-RV: 7 Elizabeth had never been able to have a child, so there was just the two of them as they were now getting older. (LUK 1:7)
LUKE 2:48 Τέκνον (Teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘the mother of him child why you did to us’ SR GNT Luke 2:48 word 13
OET-LV: 48 And having_seen him, they_were_astonished and the mother of_him said to him: Child, why did_you thus to_us? Behold, the father of_you and_I, being_distressed were_seeking you. (LUK_2:48)
OET-RV: 48 When his parents found him, they were astonished and his mother asked, “Son, how could you do this to us? Your father and I have been frantic looking for you!” (LUK 2:48)
LUKE 16:25 Τέκνον (Teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘said but Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) child be reminded that you took_back’ SR GNT Luke 16:25 word 4
OET-LV: 25 But Abraʼam said: Child, be_reminded that you_took_back the good of_you in the life of_you, and Lazaros likewise the evil. But now here he_is_being_comforted, and you are_being_distressed. (LUK_16:25)
OET-RV: 25 But Abraham replied, ‘Son, don’t forget that you enjoyed the good life while you were alive, whereas Lazarus had it bad, but now he’s here being comforted and you’re suffering. (LUK 16:25)
ACTs 7:5 τέκνου (teknou) N-GNS Lemma=teknon ‘not being to him a child’ SR GNT Acts 7:5 word 32
OET-LV: 5 And not gave to_him an_inheritance in it, nor the_tribunal of_a_foot, but he_promised to_give to_him for a_possession it, and to_the descendants of_him after him, not being to_him a_child. (ACT_7:5)
OET-RV: 5 Abraham hadn’t received any land here as an inheritance, in fact he’d never been near this land and nor did he have any children, yet God promised to give this entire country to him and his descendants. (ACT 7:5)
1 COR 4:17 τέκνον (teknon) N-NNS Lemma=teknon ‘who is of me the child beloved and faithful’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 11
OET-LV: 17 Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching. (CO1_4:17)
OET-RV: 17 and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)
PHP 2:22 τέκνον (teknon) N-NNS Lemma=teknon ‘that as unto a father a child serves with me he served’ SR GNT Php 2:22 word 10
OET-LV: 22 But the provenness of_him you_all_are_knowing, that as unto_a_father a_child serves, with me he_served in the good_message. (PHP_2:22)
OET-RV: 22 But you all know that Timothy has proven himself and has served with me in the good message like a son serving his father.) (PHP 2:22)
1 TIM 1:2 τέκνῳ (teknōi) N-DNS Lemma=teknon ‘to Timotheos genuine child in the faith grace’ SR GNT 1 Tim 1:2 word 3
OET-LV: 2 to_Timotheos, genuine child in the_faith: grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI1_1:2)
OET-RV: 2 I’m writing to Timothy, my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master Yeshua the messiah. (TI1 1:2)
1 TIM 1:18 τέκνον (teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘charge I am entrusting to you child Timotheos according_to the’ SR GNT 1 Tim 1:18 word 6
OET-LV: 18 This the charge I_am_entrusting to_you, child, Timotheos, according_to the prophesies going_before to you, that you_may_be_warring by them the good warfare, (TI1_1:18)
OET-RV: 18 In line with previous prophecies, I’m entrusting you, young Timothy, with this: fight in this battle for good, (TI1 1:18)
2 TIM 1:2 τέκνῳ (teknōi) N-DNS Lemma=teknon ‘to Timotheos beloved child grace mercy peace’ SR GNT 2 Tim 1:2 word 3
OET-LV: 2 to_Timotheos beloved child: grace, mercy, peace, from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI2_1:2)
OET-RV: 2 It’s written to my dear child, Timothy. May you experience grace, mercy, and peace from God the father and our master Yeshua the messiah. (TI2 1:2)
2 TIM 2:1 τέκνον (teknon) N-VNS Lemma=teknon ‘you therefore child of me be_being strengthened in’ SR GNT 2 Tim 2:1 word 3
OET-LV: 2 You therefore, child of_me, be_being_strengthened in the grace which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (TI2_2:1)
OET-RV: 2 So my ‘son’, may the grace from Yeshua the messiah make you strong (TI2 2:1)
TIT 1:4 τέκνῳ (teknōi) N-DNS Lemma=teknon ‘to Titos my genuine child according_to our common faith’ SR GNT Tit 1:4 word 3
OET-LV: 4 to_Titos, ^my_genuine child, according_to ^our_common faith: grace and peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous, the saviour of_us. (TIT_1:4)
OET-RV: 4 To Titos, my true son due to our common faith. May God the father and our saviour Yeshua the messiah give you grace and peace. (TIT 1:4)
PHM 1:10 τέκνου (teknou) N-GNS Lemma=teknon ‘for the of mine child whom I bore in’ SR GNT Phm 1:10 word 6
OET-LV: 10 I_am_exhorting you for the of_mine child, whom I_bore in my bonds, Onaʸsimos, (PHM_1:10)
OET-RV: 10 So I’m going to encourage you concerning Onesimus who became my spiritual ‘son’ since I’ve been imprisoned. (PHM 1:10)
REV 12:4 τέκνον (teknon) N-ANS Lemma=teknon ‘whenever she may bear the child of her he may devour it’ SR GNT Rev 12:4 word 37
OET-LV: 4 and the tail of_him is_dragging the third of_the stars of_the sky, and he_throw them to the earth. And the dragon has_stood before the woman which going to_bear, in_order_that whenever she_may_bear, the child of_her he_may_devour it. (REV_12:4)
OET-RV: 4 His tail swept a third of the stars out of the sky and hurled them down to earth, then he stood in front of the woman who was about to give birth, so that when the child was delivered, he could devour it. (REV 12:4)
REV 12:5 τέκνον (teknon) N-NNS Lemma=teknon ‘and was snatched the child of her to god’ SR GNT Rev 12:5 word 18
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
YHN 1:12 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘he gave to them the right children of god to become to the ones’ SR GNT Yhn 1:12 word 10
OET-LV: 12 But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)
OET-RV: 12 however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God— (JHN 1:12)
YHN 8:39 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if children of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you_all are the’ SR GNT Yhn 8:39 word 18
OET-LV: 39 They_answered and said to_him: The father of_us is Abraʼam. The Yaʸsous is_saying to_them: If you_all_are children of_ the _Abraʼam, you_all_were_doing the works of_ the _Abraʼam. (JHN_8:39)
OET-RV: 39 But they retorted, “Abraham is our father.”
¶ And Yeshua responded, “Well, if you really were descendants of Abraham, you’d behave more like him. (JHN 8:39)
YHN 11:52 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘in_order_that also the children of god the ones having_been scattered’ SR GNT Yhn 11:52 word 11
OET-LV: 52 and not only for the nation, but in_order_that also the children of_ the _god, the ones having_been_scattered may_gather_together into one. (JHN_11:52)
OET-RV: 52 and not only for this nation, but for all of God’s children scattered around the world to become united.) (JHN 11:52)
MARK 7:27 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘first to_be satisfied the children not for it is’ SR GNT Mark 7:27 word 13
OET-LV: 27 And he_was_saying to_her: Allow the children to_be_satisfied first, because/for it_is not good to_take the bread of_the children, and to_throw it to_the little_dogs. (MRK_7:27)
OET-RV: 27 But he replied, “Let the Jewish children be treated first, because it’s not good to take the children’s food and throw it to the dogs.” (MRK 7:27)
MARK 7:27 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘the bread of the children and to the little_dogs’ SR GNT Mark 7:27 word 23
OET-LV: 27 And he_was_saying to_her: Allow the children to_be_satisfied first, because/for it_is not good to_take the bread of_the children, and to_throw it to_the little_dogs. (MRK_7:27)
OET-RV: 27 But he replied, “Let the Jewish children be treated first, because it’s not good to take the children’s food and throw it to the dogs.” (MRK 7:27)
MARK 10:24 Τέκνα (Tekna) N-VNP Lemma=teknon ‘answering is saying to them children how difficult it is’ SR GNT Mark 10:24 word 18
OET-LV: 24 And the apprentices/followers were_being_amazed at the messages of_him. But the Yaʸsous again answering is_saying to_them: Children, how difficult it_is to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:24)
OET-RV: 24 (His followers were a bit stunned at his teaching.) Yeshua continued, “Yes, it’s certainly difficult to enter into God’s kingdom. (MRK 10:24)
MARK 10:29 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘or father or children or farms on_account’ SR GNT Mark 10:29 word 31
OET-LV: 29 The Yaʸsous was_saying: Truly, I_am_saying to_you_all, there_is no_one who left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or farms, on_account of_me and of_the good_message, (MRK_10:29)
OET-RV: 29 He answered, “Yes I can assure you all that anyone who left their home or farm, and left their siblings or parents or children because of me and my teaching, (MRK 10:29)
MARK 10:30 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘and mothers and children and farms with’ SR GNT Mark 10:30 word 28
OET-LV: 30 if may_ not _receive hundred_fold now in the this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and farms, with persecutions, and in the age which coming, eternal life. (MRK_10:30)
OET-RV: 30 they’ll be rewarded one hundred times over with homes and farms and siblings and parents and children along with persecution, but gaining eternal life in the next era. (MRK 10:30)
MARK 12:19 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘and not may leave children that may take the’ SR GNT Mark 12:19 word 24
OET-LV: 19 Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us, that if A_brother of_anyone may_die_off, and may_leave a_wife and may_ not _leave children, that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed for_the brother of_him. (MRK_12:19)
OET-RV: 19 “Teacher, Mosheh wrote that if a man’s married brother should die before his wife without having any children, then his brother should marry her to produce descendants in his brother’s name. (MRK 12:19)
MARK 13:12 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘child and they will_be raising_up children against parents and’ SR GNT Mark 13:12 word 15
OET-LV: 12 And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and they_will_be_raising_up children against parents and they_will_be_putting_ them _to_death. (MRK_13:12)
OET-RV: 12 In those times, a brother will report on his brother to have him executed, and a father report on his child, and children will be encouraged to report on their own parents and then they’ll be executed as a result. (MRK 13:12)
MAT 2:18 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘Ɽaⱪaʸl/(Rāḩēl) weeping for the children of her and not’ SR GNT Mat 2:18 word 14
OET-LV: 18 A_voice in Ɽama/(Rāmāh) was_heard, weeping and great mourning, Ɽaⱪaʸl/(Rāḩēl) weeping for_the children of_her, and was_ not _wanting to_be_comforted, because they_are not. (MAT_2:18)
OET-RV: 18 The sound of great weeping and mourning was heard in Ramah;
¶
⇔ Rachel weeping for her children, and she didn’t want to be comforted,
⇔ because her children were no more. (MAT 2:18)
MAT 3:9 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘stones these to raise children to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Mat 3:9 word 23
OET-LV: 9 And you_all_may_ not _suppose to_be_saying among yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam out_of the these stones. (MAT_3:9)
OET-RV: 9 And don’t think that you can just tell yourselves that you’re descendants of Abraham, because I can tell you that God could turn these stones into descendants of Abraham. (MAT 3:9)
MAT 7:11 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘good to_be giving to the children of you_all to how_much more’ SR GNT Mat 7:11 word 11
OET-LV: 11 Therefore if you_all being evil, have_known to_be_giving good gifts to_the children of_you_all, to_how_much more the father of_you_all who is in the heavens will_be_giving good things to_the ones requesting him? (MAT_7:11)
OET-RV: 11 So if evil people know how to give good gifts to their children, how much more will your father in the heavens give good things to those who ask him? (MAT 7:11)
MAT 10:21 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘child and will_be rising_up children against parents and’ SR GNT Mat 10:21 word 15
OET-LV: 21 And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and children will_be_rising_up against parents, and they_will_be_putting_ them _to_death. (MAT_10:21)
OET-RV: 21 “One sibling will turn in another to be executed, and a father his child, and children will be rebelling against their parents and having them put to death. (MAT 10:21)
MAT 11:19 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘wisdom by the children her’ SR GNT Mat 11:19 word 28
OET-LV: 19 The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying: Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. But the wisdom was_justified by the her children. (MAT_11:19)
OET-RV: 19 Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)
MAT 15:26 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘the bread of the children and to throw it to the’ SR GNT Mat 15:26 word 13
OET-LV: 26 And he answering said: It_is not good to_take the bread of_the children and to_throw it to_the little_dogs. (MAT_15:26)
OET-RV: 26 “It’s not good,”, Yeshua responded, “to take the children’s food off them and throw it out to the puppies.” (MAT 15:26)
MAT 18:25 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘wife and the children and all things as_many_as’ SR GNT Mat 18:25 word 19
OET-LV: 25 But of_him not having means to_give_back, the master commanded him to_be_sold, and the wife, and the children, and all things as_many_as was_having, and payment to_be_given_back. (MAT_18:25)
OET-RV: 25 but since he had no way of repaying it, the master commanded for him and his wife and children and all their possessions to be sold to help pay off the debt. (MAT 18:25)
MAT 19:29 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘or wife or children or farms on_account’ SR GNT Mat 19:29 word 18
OET-LV: 29 And everyone who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or farms, on_account the name of_me, will_be_receiving hundred_fold and will_be_inheriting eternal life. (MAT_19:29)
OET-RV: 29 And everyone who left their houses, or brothers or sisters, or father or mother, or wife or children, or farms on account of my name and commission, will be repaid a hundred times over and will inherit eternal life. (MAT 19:29)
MAT 21:15 παῖδας (paidas) N-AMP Lemma=pais ‘he did and the children crying_out in the’ SR GNT Mat 21:15 word 14
OET-LV: 15 But the chief_priests and the scribes having_seen the wonders that he_did, and the children which crying_out in the temple and saying: Honoured_saviour to_the son of_Dawid, they_resented (MAT_21:15)
OET-RV: 15 But the chief priests and religious teachers, having seen him do miracles and having heard the children in the temple yelling out ‘David’s descendant, honoured saviour!’ became angry (MAT 21:15)
MAT 21:28 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘it is supposing a man was having children two and having approached’ SR GNT Mat 21:28 word 10
OET-LV: 28 But what is_it_supposing to_you_all? A_man was_having two children. And having_approached to_the_ first _one he_said: Child, be_going today, be_working in the vineyard of_me. (MAT_21:28)
OET-RV: 28 “But what does it matter to you all, anyway? There was a man who had two children and he went up to the first one and instructed, ‘Son, go and work in my vineyard today.’ (MAT 21:28)
MAT 22:24 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘may die_off not having children will_be marrying the brother’ SR GNT Mat 22:24 word 10
OET-LV: 24 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) said: If anyone may_die_off not having children, the brother of_him will_be_marrying the wife of_him, and he_will_be_raising_up children for_the brother of_him. (MAT_22:24)
OET-RV: 24 “Teacher, Mosheh wrote that if a married man dies childless, his brother should marry the widow and so raise up children for his deceased brother. (MAT 22:24)
MAT 22:24 σπέρμα (sperma) N-ANS Lemma=sperma ‘of him and he will_be raising_up children for the brother of him’ SR GNT Mat 22:24 word 22
OET-LV: 24 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) said: If anyone may_die_off not having children, the brother of_him will_be_marrying the wife of_him, and he_will_be_raising_up children for_the brother of_him. (MAT_22:24)
OET-RV: 24 “Teacher, Mosheh wrote that if a married man dies childless, his brother should marry the widow and so raise up children for his deceased brother. (MAT 22:24)
MAT 23:37 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘I wanted to gather_together the children of you which manner’ SR GNT Mat 23:37 word 23
OET-LV: 37 Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets and throwing_stones the ones having_been_sent_out to her. How_often I_wanted to_gather_together the children of_you, which manner a_hen is_gathering_together the chicks of_her under her wings, and you_all_ not _willed. (MAT_23:37)
OET-RV: 37 “Yerushalem, Yerushalem, the city that murders the prophets and throws rocks to kill those who are sent to her. How often I wanted to gather your inhabitants like a mother hen gathers her chicks under her wings, but you didn’t want that. (MAT 23:37)
MAT 27:25 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘and on the children of us’ SR GNT Mat 27:25 word 15
OET-LV: 25 And all the people answering said: The blood of_him is on us and on the children of_us. (MAT_27:25)
OET-RV: 25 “The responsibility for his blood will be on us and on our children,” the people shouted back. (MAT 27:25)
LUKE 1:17 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘the hearts of the fathers to the children and the unpersuadable in’ SR GNT Luke 1:17 word 17
OET-LV: 17 And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared. (LUK_1:17)
OET-RV: 17 And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)
LUKE 3:8 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘stones these to raise children to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Luke 3:8 word 33
OET-LV: 8 Therefore produce fruits worthy of_ the _repentance, and you_all_may_ not _begin to_be_saying in yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) As_father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam from the these stones. (LUK_3:8)
OET-RV: 8 So then start demonstrating the qualities that show you have actually turned from your disobedience. And don’t start by telling me that you’re descendants of Abraham, because I can tell you all that God could make descendants out of these stones here. (LUK 3:8)
LUKE 7:35 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘by all the children of her’ SR GNT Luke 7:35 word 9
OET-LV: 35 And the wisdom was_justified by all the children of_her. (LUK_7:35)
OET-RV: 35 But wisdom is justified by all her children.” (LUK 7:35)
LUKE 11:13 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘good to_be giving to the children of you_all for how_much more’ SR GNT Luke 11:13 word 13
OET-LV: 13 Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him? (LUK_11:13)
OET-RV: 13 So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him.” (LUK 11:13)
LUKE 13:34 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘I wanted to gather_together the children of you that manner’ SR GNT Luke 13:34 word 18
OET-LV: 34 Hierousalaʸm, Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets, and throwing_stones at_the ones having_been_sent_out to her, how_often I_wanted to_gather_together the children of_you, that manner a_hen gathers the brood of_herself under her wings, and you_all_ not _wanted. (LUK_13:34)
OET-RV: 34 “Yerushalem, Yerushalem—the city that kills the prophets and throws rocks at those who’ve been sent to her. How often I wanted to gather your children together like a hen gathers her chicks under her wings, but you all didn’t want it. (LUK 13:34)
LUKE 14:26 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘wife and the children and the brothers’ SR GNT Luke 14:26 word 23
OET-LV: 26 If anyone is_coming to me, and is_ not _hating the father of_himself, and the mother, and the wife, and the children, and the brothers, and the sisters, and still also the life of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me. (LUK_14:26)
OET-RV: 26 “If anyone comes to me but doesn’t love me more than they love their parents and their siblings, and their spouse and children, and even their own life, then that person is unable to become my apprentice. (LUK 14:26)
LUKE 18:29 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘or parents or children on_account the kingdom’ SR GNT Luke 18:29 word 27
OET-LV: 29 And he said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that there_is no_one who left house, or wife, or brothers, or parents, or children, on_account the kingdom of_ the _god, (LUK_18:29)
OET-RV: 29 “I can assure you all,” Yeshua responded, “that no one who left their home or spouse or siblings, or parents or children on account of God’s kingdom (LUK 18:29)
LUKE 19:44 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘you and the children of you with you’ SR GNT Luke 19:44 word 6
OET-LV: 44 and they_will_be_leveling you and the children of_you with you, and they_˓will˒_ not _be_leaving a_stone on a_stone with you, instead_of which you_ not _knew the season of_the visitation of_you. (LUK_19:44)
OET-RV: 44 Then they’ll level you and your children along with you, and they’ll topple the stone walls and buildings, because you didn’t realise the importance of who was visiting you.” (LUK 19:44)
LUKE 20:31 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘seven not left children and they died_off’ SR GNT Luke 20:31 word 17
OET-LV: 31 and the third took her, and likewise also the seven, not left children, and they_died_off. (LUK_20:31)
OET-RV: 31 and the third took her, right through to the seventh, and without leaving any children, they all eventually died. (LUK 20:31)
LUKE 23:28 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘and for the children of you_all’ SR GNT Luke 23:28 word 28
OET-LV: 28 But Yaʸsous having_been_turned to them, said: Daughters of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), be_ not _weeping for me, however be_weeping for yourselves, and for the children of_you_all. (LUK_23:28)
OET-RV: 28 but he turned to them and spoke, “Women of Yerushalem, don’t weep for me. Weep for yourselves and for your children, (LUK 23:28)
ACTs 2:39 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘promise and to the children of you_all and to all’ SR GNT Acts 2:39 word 9
OET-LV: 39 For/Because the promise is to_you_all, and to_the children of_you_all, and to_all the ones at far, as_many_as wishfully may_call_to the_master, the god of_us. (ACT_2:39)
OET-RV: 39 because that promise is to you all and your children and to their descendants—to anyone who will call out to our God Yahweh.” (ACT 2:39)
ACTs 13:33 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘god has fulfilled to the children of us having raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 13:33 word 7
OET-LV: 33 that the god has_fulfilled this to_the children of_us, having_raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), as also in the the second psalm it_has_been_written: you are son of_me, today I have_bore you. (ACT_13:33)
OET-RV: 33 has now been fulfilled for our descendants, now that God brought Yeshua back to life just like it’s written in the second psalm:
⇔ ‘You are my son;
⇔ today I have borne you.’ (ACT 13:33)
ACTs 21:5 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘with wives and children as_far_as outside the’ SR GNT Acts 21:5 word 17
OET-LV: 5 And when it_became to_us to_finish_out the days, having_come_out we_were_journeying, wives and children accompanying with us all, as_far_as outside the city, and having_knelt the knees on the shore having_prayed, (ACT_21:5)
OET-RV: 5 Once our time was up there and everyone knew that we were leaving, even the wives and children accompanied us out of the city to the port. We all knelt on the beach and prayed (ACT 21:5)
ACTs 21:21 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘to_be circumcising them their children nor in the customs’ SR GNT Acts 21:21 word 24
OET-LV: 21 And they_were_instructed concerning you, that you_are_teaching apostasy from Mōsaʸs/(Mosheh) all Youdaiōns the ones among the pagans, saying them not to_be_circumcising their children, nor to_be_walking in_the customs. (ACT_21:21)
OET-RV: 21 But they’ve heard reports that you’ve been teaching the Jews that live outside our country that they don’t have to obey what Mosheh wrote—telling them that they don’t have to have their children circumcised and that they don’t have to follow our Jewish customs. (ACT 21:21)
ROM 8:16 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘of us that we are children of god’ SR GNT Rom 8:16 word 10
OET-LV: 16 Himself the spirit is_bearing_witness_with with_the spirit of_us that we_are children of_god. (ROM_8:16)
OET-RV: 16 God’s spirit himself agrees together with our spirit that we are God’s children, (ROM 8:16)
ROM 8:17 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘if and children also heirs heirs’ SR GNT Rom 8:17 word 3
OET-LV: 17 And if children, also heirs, heirs on_one_hand of_god, on_the_other_hand fellow-heirs of_chosen_one/messiah, if_indeed we_are_suffering_with him, that also we_may_be_glorified_with him. (ROM_8:17)
OET-RV: 17 and if we’re his children, then we’re also heirs so we’ll receive an inheritance from God. That makes us fellow-heirs along with Messiah—if we’re suffering with him then we’ll also be honoured along with him. (ROM 8:17)
ROM 8:21 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘of the glory of the children of god’ SR GNT Rom 8:21 word 21
OET-LV: 21 that also itself the creation will_be_being_freed from the slavery of_ the _corruption, into the freedom of_the glory of_the children of_ the _god. (ROM_8:21)
OET-RV: 21 that it too will be freed from the slavery of corruption and then released into the freedom of the splendour of God’s children, (ROM 8:21)
ROM 9:7 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘seed of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) all children but in Isaʼak/(Yiʦḩāq)’ SR GNT Rom 9:7 word 8
OET-LV: 7 Nor because they_are seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) all children, but: In Isaʼak/(Yiʦḩāq) will_be_being_named to_you descendants. (ROM_9:7)
OET-RV: 7 nor are all of Abraham’s descendants his children, but, ‘It’s through Isaak that your descendants will be counted.’ (ROM 9:7)
ROM 9:8 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘is not the children of the flesh these are’ SR GNT Rom 9:8 word 6
OET-LV: 8 This is not the children of_the flesh, these are children of_ the _god, but the children of_the promise is_being_counted for descendants. (ROM_9:8)
OET-RV: 8 That isn’t talking about worldly children—these are God’s children, but the children of the promise are being counted as descendants. (ROM 9:8)
ROM 9:8 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘of the flesh these are children of god but the’ SR GNT Rom 9:8 word 10
OET-LV: 8 This is not the children of_the flesh, these are children of_ the _god, but the children of_the promise is_being_counted for descendants. (ROM_9:8)
OET-RV: 8 That isn’t talking about worldly children—these are God’s children, but the children of the promise are being counted as descendants. (ROM 9:8)
ROM 9:8 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘of god but the children of the promise is_being counted’ SR GNT Rom 9:8 word 15
OET-LV: 8 This is not the children of_the flesh, these are children of_ the _god, but the children of_the promise is_being_counted for descendants. (ROM_9:8)
OET-RV: 8 That isn’t talking about worldly children—these are God’s children, but the children of the promise are being counted as descendants. (ROM 9:8)
1 COR 4:14 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘these things but as children of me beloved I am admonishing’ SR GNT 1 Cor 4:14 word 8
OET-LV: 14 Not swaying you_all I_am_writing these things, but as children of_me beloved, I_am_admonishing. (CO1_4:14)
OET-RV: 14 I’m not writing this to shame you all, but to correct you as if you were my own dear children, (CO1 4:14)
1 COR 7:14 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘otherwise consequently the children of you_all unclean is’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 23
OET-LV: 14 For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is. (CO1_7:14)
OET-RV: 14 You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)
2 COR 6:13 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘the same recompense as to children I am speaking be widened also’ SR GNT 2 Cor 6:13 word 6
OET-LV: 13 And for_the the_same recompense (as to_children I_am_speaking) be_widened also you_all. (CO2_6:13)
OET-RV: 13 In return, you also should be expanded. (Yes, I know it’s like I’m talking to children.) (CO2 6:13)
2 COR 12:14 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘for ought the children for the parents to_be storing_up’ SR GNT 2 Cor 12:14 word 24
OET-LV: 14 Behold, third time this ready I_am_having to_come to you_all, and not I_will_be_burdening, because/for not I_am_seeking what is of_you_all, but you_all, because/for not ought the children for_the parents to_be_storing_up, but the parents for_the children. (CO2_12:14)
OET-RV: 14 Now listen, I’m ready to visit you all for the third time and I won’t be aiming to burden you down because I’m not after what you have, but rather my interest is in you yourselves. The children shouldn’t be saving to support the parents, but the parents should support the children. (CO2 12:14)
2 COR 12:14 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘the parents for the children’ SR GNT 2 Cor 12:14 word 33
OET-LV: 14 Behold, third time this ready I_am_having to_come to you_all, and not I_will_be_burdening, because/for not I_am_seeking what is of_you_all, but you_all, because/for not ought the children for_the parents to_be_storing_up, but the parents for_the children. (CO2_12:14)
OET-RV: 14 Now listen, I’m ready to visit you all for the third time and I won’t be aiming to burden you down because I’m not after what you have, but rather my interest is in you yourselves. The children shouldn’t be saving to support the parents, but the parents should support the children. (CO2 12:14)
GAL 4:19 Τέκνα (Tekna) N-VNP Lemma=teknon ‘children of me whom again’ SR GNT Gal 4:19 word 1
OET-LV: 19 Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, (GAL_4:19)
OET-RV: 19 My dear ones, who I’m again labouring with in childbirth until the messiah becomes part of you, (GAL 4:19)
GAL 4:25 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘for with the children of her’ SR GNT Gal 4:25 word 22
OET-LV: 25 Which and Hagar is Sina Mount in the Arabia, and is_corresponding to_the present Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), she_is_serving for with the children of_her. (GAL_4:25)
OET-RV: 25 Hagar’s Mt. Sinai is in Arabia and corresponds to the present earthly Yerushalem in slavery along with her children. (GAL 4:25)
GAL 4:27 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘because many are the children of the desolate more’ SR GNT Gal 4:27 word 17
OET-LV: 27 For/Because it_has_been_written: Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband. (GAL_4:27)
OET-RV: 27 because it’s been written in the scriptures:
⇔ ‘Be glad barren woman,
⇔ you who have never borne a child.
⇔ Be bold and shout,
⇔ you who have never been in labour,
⇔ because the lonely woman now has many children,
⇔ even more than the woman with a husband.’ (GAL 4:27)
GAL 4:28 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘as Isaʼak/(Yiʦḩāq) of promise children are’ SR GNT Gal 4:28 word 8
OET-LV: 28 And you_all brothers, as Isaʼak/(Yiʦḩāq), are children of_promise. (GAL_4:28)
OET-RV: 28 And you, brothers and sisters, are children of the promise, like Isaac, (GAL 4:28)
GAL 4:31 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘not we are of the servant_girl children but of the free woman’ SR GNT Gal 4:31 word 9
OET-LV: 31 Therefore brothers, we_are not children of_the_servant_girl, but of_the free woman. (GAL_4:31)
OET-RV: 31 So, brothers and sisters, we’re not descendants of the slave girl, but of the free woman. (GAL 4:31)
EPH 2:3 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘minds and we were children by nature of severe_anger as’ SR GNT Eph 2:3 word 27
OET-LV: 3 among whom also we all were_conducted once in the desires of_the flesh of_us, doing the desires of_the flesh and of_its minds, and we_were children by_nature of_severe_anger, as even the rest. (EPH_2:3)
OET-RV: 3 In the past, we also lived like them inside our fleshly lusts and then living out those desires and fantasies, and so we were children deserving strong anger just like everyone else. (EPH 2:3)
EPH 5:1 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘imitators of god as children beloved’ SR GNT Eph 5:1 word 7
OET-LV: 5 Therefore be_becoming imitators of_ the _god as beloved children, (EPH_5:1)
OET-RV: 5 So imitate God like valued children would imitate their father (EPH 5:1)
EPH 5:8 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘in the master as children of light be walking’ SR GNT Eph 5:8 word 11
OET-LV: 8 for/because once you_all_were darkness, but now light in the_master, be_walking as children of_light (EPH_5:8)
OET-RV: 8 because you yourselves were once in the darkness but now that you are in Yahweh’s light, you should behave like children of light. (EPH 5:8)
EPH 6:1 Τέκνα (Tekna) N-VNP Lemma=teknon ‘children be submitting to the parents’ SR GNT Eph 6:1 word 2
OET-LV: 6 The Children, be_submitting to_the parents of_you_all in the_master, because/for this is right. (EPH_6:1)
OET-RV: 6 It’s right for children following Yahweh to obey your parents. (EPH 6:1)
EPH 6:4 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘not be angering the children of you_all but be nurturing’ SR GNT Eph 6:4 word 7
OET-LV: 4 And the fathers, not be_angering the children of_you_all, but be_nurturing them in the_discipline and admonition of_the_master. (EPH_6:4)
OET-RV: 4 Fathers, don’t provoke your children to anger, but bring them up caringly and teach them disciplines and instructions from Yahweh. (EPH 6:4)
PHP 2:15 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘blameless and innocent children of god blameless in the midst’ SR GNT Php 2:15 word 7
OET-LV: 15 in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)
OET-RV: 15 so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)
COL 3:20 Τέκνα (Tekna) N-VNP Lemma=teknon ‘children be submitting to your parents’ SR GNT Col 3:20 word 2
OET-LV: 20 The Children, be_submitting to_your parents in all things, because/for this is well_pleasing in the_master. (COL_3:20)
OET-RV: 20 You children should obey your parents in everything, because that pleases Yahweh. (COL 3:20)
COL 3:21 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘not be provoking the children of you_all in_order_that not’ SR GNT Col 3:21 word 7
OET-LV: 21 The fathers, not be_provoking the children of_you_all, in_order_that they_may_ not _be_losing_heart. (COL_3:21)
OET-RV: 21 You fathers shouldn’t be exasperating your children otherwise they may become discouraged. (COL 3:21)
1 TH 2:7 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘may_be cherishing the of herself children’ SR GNT 1 Th 2:7 word 22
OET-LV: 7 being_able in burden to_be, as of_chosen_one/messiah ambassadors. But we_were_become infants in the_midst of_you_all, as if a_nursing_mother may_be_cherishing the of_herself children. (TH1_2:7)
OET-RV: 7 even though we could request support as ambassadors of Messiah. But we became unsophisticated among you, just like children, or like a breast-feeding mother who cherishes her own children. (TH1 2:7)
1 TH 2:11 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘of you_all as a father to children of himself’ SR GNT 1 Th 2:11 word 9
OET-LV: 11 just_as you_all_have_known how one each of_you_all, as a_father to_children of_himself, (TH1_2:11)
OET-RV: 11 just as each one of you who’s a father to his own children has known (TH1 2:11)
1 TIM 3:4 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘house well leading children having in submission’ SR GNT 1 Tim 3:4 word 6
OET-LV: 4 leading of_his own house well, having children in submission, with all dignity (TI1_3:4)
OET-RV: 4 a good, dignified leader in his own home and in disciplining his children. (TI1 3:4)
1 TIM 3:12 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘of one wife husbands of their children well leading and’ SR GNT 1 Tim 3:12 word 6
OET-LV: 12 Servants, let_ them _be husbands of_one wife, leading of_^their_children well and of_their own households. (TI1_3:12)
OET-RV: 12 These helpers in the assembly should be husbands of one wife, and should lead their children and their households well. (TI1 3:12)
1 TIM 5:4 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘but any widow children or grandchildren is having’ SR GNT 1 Tim 5:4 word 5
OET-LV: 4 But if any widow is_having children or grandchildren, let_them_be_learning to_be_devout first to_their own household, and to_be_giving_back recompense to_the parents, because/for this is acceptable before the god. (TI1_5:4)
OET-RV: 4 because if a widow has children or grandchildren, then they should be learning to show their godliness to their own relatives first, and to be repaying their parents and grandparents because this is what God expects. (TI1 5:4)
TIT 1:6 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘of one wife the husband children having believing not’ SR GNT Tit 1:6 word 8
OET-LV: 6 if anyone is unindictable, the_husband of_one wife, having believing children, not in accusation of_intemperance or insubordinate. (TIT_1:6)
OET-RV: 6 Each elder must have a clean record, be the husband of one wife, and have believing children who are not wild or disobedient. (TIT 1:6)
1 PET 1:14 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘as children of obedience not conforming’ SR GNT 1 Pet 1:14 word 2
OET-LV: 14 As children of_obedience, not conforming to_the earlier desires in the ignorance of_you_all, (PE1_1:14)
OET-RV: 14 As people who want to obey, don’t conform to your earlier desires that came from your ignorance, (PE1 1:14)
1 PET 3:6 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘calling of whom you_all were become children doing_good and not’ SR GNT 1 Pet 3:6 word 14
OET-LV: 6 as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear. (PE1_3:6)
OET-RV: 6 like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called him ‘master’, doing good and without any worries. (PE1 3:6)
2 PET 2:14 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘in greediness having of a curse children’ SR GNT 2 Pet 2:14 word 18
OET-LV: 14 having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse, (PE2_2:14)
OET-RV: 14 Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring. (PE2 2:14)
1 YHN 3:1 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘the father in_order_that children of god we may_be called and’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 11
OET-LV: 3 See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are. Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him. (JN1_3:1)
OET-RV: 3 Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)
1 YHN 3:2 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘beloved now children of god we are and’ SR GNT 1 Yhn 3:2 word 3
OET-LV: 2 Beloved, now we_are children of_god, and was_ not_yet _revealed what we_will_be. We_have_known that if he_may_be_revealed, we_will_be similar to_him, because we_will_be_seeing him as he_is. (JN1_3:2)
OET-RV: 2 Dear friends we are God’s children now, but it’s not yet revealed what we will become. We know that when Yeshua is revealed, we will be similar to him because then we’ll be seeing him exactly as he is. (JN1 3:2)
1 YHN 3:10 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘manifest is the children of god and the’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 6
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 3:10 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘of god and the children of the devil everyone’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 11
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 5:2 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘that we are loving the children of god whenever god’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 7
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
2 YHN 1:1 τέκνοις (teknois) N-DNP Lemma=teknon ‘mistress and the children of her whom I’ SR GNT 2 Yhn 1:1 word 7
OET-LV: 1 The elder, to_the_chosen mistress and the children of_her, whom I am_loving in truth (and not I only, but also all the ones having_known the truth), (JN2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to the chosen lady and her children who I genuinely love (as do all the other believers) (JN2 1:1)
2 YHN 1:4 τέκνων (teknōn) N-GNP Lemma=teknon ‘I have found some of the children of you walking in’ SR GNT 2 Yhn 1:4 word 8
OET-LV: 4 I_was_ exceedingly _elated that I_have_found some of the children of_you walking in truth, as the_command we_received from the father. (JN2_1:4)
OET-RV: 4 I was so happy that I found some of your children living out the truth as per the command that the father gave us. (JN2 1:4)
2 YHN 1:13 τέκνα (tekna) N-NNP Lemma=teknon ‘is greeting you the children of the sister of you’ SR GNT 2 Yhn 1:13 word 4
OET-LV: 13 The children of_the the chosen sister of_you is_greeting you. (JN2_1:13)
OET-RV: 13 Your sister’s children (and she’s also a chosen one) send their greetings also. (JN2 1:13)
3 YHN 1:4 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘that I may_be hearing my children in the truth’ SR GNT 3 Yhn 1:4 word 13
OET-LV: 4 Greater than these things not I_am_having joy, that I_may_be_hearing the my children in the truth walking. (JN3_1:4)
OET-RV: 4 Nothing makes me more happy than hearing that other believers that I’ve helped are living out the truth. (JN3 1:4)
REV 2:23 τέκνα (tekna) N-ANP Lemma=teknon ‘and the children of her I will_be killing_off with’ SR GNT Rev 2:23 word 3
OET-LV: 23 And the children of_her I_will_be_killing_off with death, and will_be_knowing all the assemblies that I am the one searching kidneys and hearts, and I_will_be_giving to_you_all to_each according_to the works of_you_all. (REV_2:23)
OET-RV: 23 I will kill her children, then all the assemblies will know that I am the one who searches people’s affections and hearts, and who punishes or rewards each one of you depending on your actions. (REV 2:23)
REV 12:17 σπέρματος (spermatos) N-GNS Lemma=sperma ‘the rest of the children of her keeping the’ SR GNT Rev 12:17 word 18
OET-LV: 17 And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_12:17)
OET-RV: 17 The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular DNP=dative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VMP=vocative,masculine,plural VMS=vocative,masculine,singular VNP=vocative,neuter,plural VNS=vocative,neuter,singular