Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Rom IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V39

Parallel ROM 8:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rom 8:38 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yes, I’ve been persuaded that neither death or life, angels or rulers, present or future events, powers,

OET-LVFor/Because I_have_been_persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor rulers, nor having_presented things, nor coming things, nor powers,

SR-GNTΠέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος, οὔτε ζωὴ, οὔτε ἄγγελοι, οὔτε ἀρχαὶ, οὔτε ἐνεστῶτα, οὔτε μέλλοντα, οὔτε δυνάμεις,
   (Pepeismai gar hoti oute thanatos, oute zōaʸ, oute angeloi, oute arⱪai, oute enestōta, oute mellonta, oute dunameis,)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor governments, nor things present, nor things to come, nor powers,

USTIn fact, God has persuaded me that none of these things—whether being dead, or what happens while we are alive, or angels, or demons who rule, or things that are happening to us, or things that will happen to us, or powerful demons,

BSBFor I am convinced that neither death nor life, neither angels nor principalities, neither the present nor the future, nor any powers,

MSBFor I am convinced that neither death nor life, neither angels nor principalities nor powers, neither the present nor the future,[fn]


8:38 CT neither angels nor principalities, neither the present nor the future, nor any powers

BLBFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,


AICNTFor I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither present nor future, nor powers,

OEBFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor archangels, nor the present, nor the future, nor any powers,

WEBBEFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

WMBB (Same as above)

MSG(31-39)So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose? If God didn’t hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sending his own Son, is there anything else he wouldn’t gladly and freely do for us? And who would dare tangle with God by messing with one of God’s chosen? Who would dare even to point a finger? The One who died for us—who was raised to life for us!—is in the presence of God at this very moment sticking up for us. Do you think anyone is going to be able to drive a wedge between us and Christ’s love for us? There is no way! Not trouble, not hard times, not hatred, not hunger, not homelessness, not bullying threats, not backstabbing, not even the worst sins listed in Scripture:
  They kill us in cold blood because they hate you.
We’re sitting ducks; they pick us off one by one.
None of this fazes us because Jesus loves us. I’m absolutely convinced that nothing—nothing living or dead, angelic or demonic, today or tomorrow, high or low, thinkable or unthinkable—absolutely nothing can get between us and God’s love because of the way that Jesus our Master has embraced us.

NETFor I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,

LSVfor I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present,

FBVI'm absolutely convinced that neither death nor life, neither angels nor devils, neither the present nor the future, nor powers,

TCNTFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor [fn]powers, nor things present, nor things to come,


8:38 powers, nor things present, nor things to come ¦ things present, nor things to come, nor powers CT

T4TI am absolutely certain that neither being dead (OR, being killed), nor what happens to us while we live, nor angels, nor demons, nor present events, nor future events, nor powerful beings/forces,

LEBNo LEB ROM book available

BBEFor I am certain that not death, or life, or angels, or rulers, or things present, or things to come, or powers,

MoffNo Moff ROM book available

WymthFor I am convinced that neither death nor life, neither the lower ranks of evil angels nor the higher, neither things present nor things future, nor the forces of nature,

ASVFor I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

DRAFor I am sure that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor might,

YLTfor I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present,

DrbyFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

RVFor I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

SLTFor I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor beginnings, nor powers, nor things having stood, nor things about to be,

WbstrFor I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

KJB-1769For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

KJB-1611For I am perswaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps ROM book available

GnvaFor I am perswaded that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
   (For I am persuaded that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, )

CvdlNo Cvdl ROM book available

TNTYe and I am sure that nether deeth nether lyfe nether angels nor rule nether power nether thinges present nether thinges to come
   (Ye/You_all and I am sure that neither death neither life neither angels nor rule neither power neither things present neither things to come )

WyclNo Wycl ROM book available

LuthNo Luth ROM book available

ClVgCertus sum enim quia neque mors, neque vita, neque angeli, neque principatus, neque virtutes, neque instantia, neque futura, neque fortitudo,[fn]
   (Certus I_am because because nor death, nor life, nor angeli, nor principality, nor by_virtues, nor instantia, nor the_future, nor strength, )


8.38 Neque angeli, neque principes, neque virtutes. Hi ordines accipiuntur de malis angelis, et de bonis si fieri posset.


8.38 Neither angeli, nor leaders, nor by_virtues. They ordines be_accepteduntur from/about bad_things messengers/angels, and from/about good when/but_if to_be_done posset.

UGNTπέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος, οὔτε ζωὴ, οὔτε ἄγγελοι, οὔτε ἀρχαὶ, οὔτε ἐνεστῶτα, οὔτε μέλλοντα, οὔτε δυνάμεις,
   (pepeismai gar hoti oute thanatos, oute zōaʸ, oute angeloi, oute arⱪai, oute enestōta, oute mellonta, oute dunameis,)

SBL-GNTπέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ⸂ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις⸃
   (pepeismai gar hoti oute thanatos oute zōaʸ oute angeloi oute arⱪai oute ⸂enestōta oute mellonta oute dunameis⸃)

RP-GNTΠέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα
   (Pepeismai gar hoti oute thanatos oute zōaʸ oute angeloi oute arⱪai oute dunameis oute enestōta oute mellonta)

TC-GNTΠέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε [fn]δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα
   (Pepeismai gar hoti oute thanatos oute zōaʸ oute angeloi oute arⱪai oute dunameis oute enestōta oute mellonta )


8:38 δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα ¦ ενεστωτα ουτε μελλοντα ουτε δυναμεις CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

for

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here, it indicates that what follows in this verse and the next verse is an explanation of what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [In fact,]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

πέπεισμαι

˱I˲_˓have_been˒_persuaded

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God convinced me]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

θάνατος & ζωὴ & ἀρχαὶ & δυνάμεις

death & life & rulers & powers

If your language does not use abstract nouns for the ideas of death, life, governments, or powers, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [being dead … being alive … those who govern … powerful things]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἀρχαὶ

rulers

Here, governments could refer to: (1) demons, which is usually how Paul uses this word ([1 Corinthians 15:24](../1co/15/24.md), [Ephesians 6:12](../eph/06/12.md)). Alternate translation: [ruling demons] (2) human kings and rulers. Alternate translation: [human rulers]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

δυνάμεις

powers

This could refer to: (1) demons with power, which is how Paul uses this word in [1 Corinthians 15:24](../1co/15/24.md) and [Ephesians 1:21](../eph/01/21.md). Alternate translation: [demonic powers] (2) human beings with power. Alternate translation: [powerful people]

BI Rom 8:38 ©