Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 48 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47

Parallel JER 48:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 48:43 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 48:43 verse available

OET-LVTerror and_pit and_snare before_you Oh_inhabitant of_Mōʼāⱱ the_utterance of_Yahweh.

UHBפַּ֥חַד וָ⁠פַ֖חַת וָ⁠פָ֑ח עָלֶ֛י⁠ךָ יוֹשֵׁ֥ב מוֹאָ֖ב נְאֻם־יְהוָֽה׃ 
   (paḩad vā⁠faḩat vā⁠fāḩ ˊāley⁠kā yōshēⱱ mōʼāⱱ nəʼum-yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Terror and the pit, and a trap are coming on you, inhabitant of Moab—this is Yahweh’s declaration.

UST I, Yahweh, say that you people of Moab will be terrified, and fall into pits and traps.


BSB  ⇔ Terror and pit and snare await you, O dweller of Moab,”
⇔ declares the LORD.

OEB Trap, terror, and pit are before you,
⇔ All ye that dwell in Moab.

WEB Terror, the pit, and the snare are on you,
⇔ inhabitant of Moab,” says Yahweh.

WMB Terror, the pit, and the snare are on you,
⇔ inhabitant of Moab,” says the LORD.

NET Terror, pits, and traps are in store
 ⇔ for the people who live in Moab.
 ⇔ I, the Lord, affirm it!

LSV Fear, and a snare, and a trap, [are] for you,
O inhabitant of Moab—a declaration of YHWH,

FBV You people living in Moab, what's waiting for you are terror, traps, and snares, declares the Lord.

T4TI, Yahweh, say that you people of Moab will be terrified, and fall into pits and traps.

LEB• are against you, O inhabitant of Moab,”[fn] Yahweh.


?:? Literally “a declaration of”

BBE Fear and death and the net have come on you, O people of Moab, says the Lord.

MOFNo MOF JER book available

JPS Terror, and the pit, and the trap, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

ASV Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.

DRA Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.

YLT Fear, and a snare, and a gin, [are] for thee, O inhabitant of Moab — an affirmation of Jehovah,

DBY Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.

RV Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

WBS Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

KJB Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
  (Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. )

BB Feare, pit, and snare, shall come vpon thee O Moab, saith the Lorde.
  (Feare, pit, and snare, shall come upon thee O Moab, saith the Lord.)

GNV Feare, and pit and snare shall be vpon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
  (Feare, and pit and snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord. )

CB Feare, pyt, and snare shall come vpo the (o Moab) saieth the LORDE.
  (Feare, pit, and snare shall come upo the (o Moab) saieth the LORD.)

WYC Drede, and diche, and snare is on thee, thou dwellere of Moab, seith the Lord.
  (Drede, and diche, and snare is on thee, thou/you dwellere of Moab, saith/says the Lord.)

LUT Furcht, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HErr.
  (Furcht, Grube and Strick kommt above dich, you Einwohner in Moab, spricht the HErr.)

CLV Pavor, et fovea, et laqueus super te, o habitator Moab, dicit Dominus.
  (Pavor, and fovea, and laqueus super you(sg), o habitator Moab, dicit Master. )

BRNNo BRN JER 48:43 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 48:43 verse available


TSNTyndale Study Notes:

48:1-47 Moab, one of two nations descended from Abraham’s nephew Lot (Gen 19:36-38), was the next nation brought to trial in the Lord’s courtroom (cp. Isa 15–16). Moab’s territory lay between the Arnon River and the Zered Brook east of the Dead Sea. At the time, the Moabites felt self-assured because they were relatively free from the military reach of the Babylonians. However, the Lord found the Moabites to be greedy and cruel, and their worship was vicious and sensuous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Terror and the pit, and a trap are coming on you

(Some words not found in UHB: terror and,pit and,snare before,you inhabitant Mōʼāⱱ declares YHWH )

Here “coming on you” is an idiom that means “to experience” something. Alternate translation: “You will experience the terror, the pit, and a trap” or “You will be terrified, and you will fall into pits and traps”

BI Jer 48:43 ©