Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 6:15 אֲהָהּ (ʼₐhāh) Strongs=162 Lemma=‘אֲהָהּ’
contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘oh’
Morphology=Tj PoS=interjection_particle
Year=-893 TimeSeries=Prophecies_of_Elisha
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֲהָהּ’ (Morphology=Tj PoS=interjection_particle) is always and only glossed as ‘alas!’.
JOS 7:7 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JOS 7:7 word 3
OET-LV: 7 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn. (JOS_7:7)
OET-RV: 7 Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)
JDG 6:22 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB JDG 6:22 word 9
OET-LV: 22 And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that was_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face. (JDG_6:22)
OET-RV: 22 When Gideon realised that it really had been Yahweh’s messenger, he was upset and said, “Oh no, my master Yahweh, what will happen now that I’ve seen Yahweh’s face to face?” (JDG 6:22)
JDG 11:35 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB JDG 11:35 word 8
OET-LV: 35 And_he/it_was just_as_he_saw her and_he_tore DOM clothes_of_his and_he/it_said alas my_daughter_of_Oh exceedingly_(bring_low) you_have_brought_me_low and_you you_are among_those_of_who_trouble_me and_I I_have_opened mouth_of_my to YHWH and_not I_am_able to_turn_back. (JDG_11:35)
OET-RV: 35 When he saw her, he tore his clothes and said, “Oh no! My daughter! Indeed, you’ve made me bow in grief, and you’re among those who cause me pain, because I made a vow to Yahweh and I can’t go back on it.” (JDG 11:35)
2 KI 3:10 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB 2 KI 3:10 word 4
OET-LV: 10 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) alas if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:10)
OET-RV: 10 and Yisrael’s king complained, “Oh dear, it seems that Yahweh has sent in us three kings to allow Moab to defeat us.” (KI2 3:10)
2 KI 6:5 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘oh’ OSHB 2 KI 6:5 word 12
OET-LV: 5 And_he/it_was the_one was_making_fall the_beam and_DOM the_iron it_fell into the_waters and_he_cried_out and_he/it_said alas my_master and_he was_asked. (KI2_6:5)
OET-RV: 5 but while one of them was chopping down a tree, suddenly the axe head separated from the handle and went flying into the water. The man called out to Elisha, “Oh, Master, what should I do? It’s not my axe—I borrowed it!” (KI2 6:5)
JER 1:6 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JER 1:6 word 2
OET-LV: 6 And_I_said alas my_master YHWH here not I_know to_speak if/because am_a_youth I. (JER_1:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 1:6)
JER 4:10 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JER 4:10 word 2
OET-LV: 10 And_I_said alas my_master YHWH truly utterly_(deceive) you_have_deceived (to)_people the_this and_(to)_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say peace it_will_belong to/for_you(pl) and_ a_sword _it_will_reach to the_throat. (JER_4:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 4:10)
JER 14:13 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JER 14:13 word 2
OET-LV: 13 and_I_said alas my_master YHWH here the_prophets are_saying to/for_them not you(pl)_will_see sword and_famine not it_will_happen to/for_you(pl) if/because peace_of reliability I_will_give to/for_you(pl) in_place (the)_this. (JER_14:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 14:13)
JER 32:17 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JER 32:17 word 1
OET-LV: 17 Alas my_master YHWH there you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land by_your_of_strength (the)_great and_by_your_of_arm (the)_outstretched not it_is_too_difficult for_you any_of thing. (JER_32:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 32:17)
EZE 4:14 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB EZE 4:14 word 2
OET-LV: 14 And_I_said alas my_master YHWH here self_of_my not has_been_made_unclean and_a_carcass and_a_torn_animal not I_have_eaten since_my_of_youth(s) and_unto now and_not it_has_gone in_my_of_mouth the_flesh_of unclean_meat. (EZE_4:14)
OET-RV: 14 But I protested, “Oh no, master Yahweh. I’ve never broken our dietary laws. Ever since I was young, and right up till now, I’ve never eaten either anything that died or anything killed by animals, and foul meat has never entered my mouth.” (EZE 4:14)
EZE 9:8 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB EZE 9:8 word 10
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_they_were_striking and_was_remaining I and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out and_I_said alas my_master YHWH about_to_destroy are_you DOM all_of the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) when_you_pour_out DOM rage_of_your on Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_9:8)
OET-RV: 8 As they were attacking it, I found myself alone, and I fell to my knees with my head bowed down to the ground, and cried out, and said, “Ah, master Yahweh, will you destroy the entire remnant of Yisrael by pouring out your rage on Yerushalem?” (EZE 9:8)
EZE 11:13 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB EZE 11:13 word 14
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_I_prophesied and_Pəlaţyāh the_son_of Bənāyāh he_died and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out a_voice great and_I_said alas my_master YHWH complete_destruction you_are making with the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_11:13)
OET-RV: 13 Then as I was prophesying, Benayah’s son Felatyah died. So I fell to my knees with my face bowed low to the ground and cried out with a loud voice, “Oh no, my master Yahweh, will you completely eliminate the Israeli people?” (EZE 11:13)
EZE 21:5 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB EZE 21:5 word 2
OET-LV: 5 and_I_said alas my_master YHWH they are_saying to_me not making_a_parable parables is_he. (EZE_21:5)
OET-RV: 5 then everyone will know that I, Yahweh, have drawn my sword from its sheath. It will no longer hold back.’ (EZE 21:5)
JOEL 1:15 contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB JOEL 1:15 word 1
OET-LV: 15 Alas for_day if/because is_near the_day_of YHWH and_like_devastation from_the_almighty it_will_come. (JOL_1:15)
OET-RV: 15 What a terrible day,
⇔ because Yahweh’s day is near,
⇔ and it will come as destruction from the powerful one. (JOL 1:15)
Have 17 other words (הוֹ, וְהוֹי, אָח, הוֹי, הוֹי, הוֹי, וְהוֹי, הוֹי, אָח, הָהּ, הוֹי, הוֹי, הוֹי, וְהוֹי, הוֹי, הוֹ, אָח) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘הָהּ’, Lemma=‘הוֹ’, Lemma=‘הוֹי’, Lemma=‘אָח’, Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹי’)
1 KI 13:30 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB 1 KI 13:30 word 7
OET-LV: 30 And_he_placed DOM corpse_of_his in_his_own_of_grave and_people_mourned on/upon/above_him/it alas my_brother/kindred. (KI1_13:30)
OET-RV: 30 They wailed over him, saying, “Oh dear, my brother,” and they laid his body in the old prophet’s grave. (KI1 13:30)
ISA 55:1 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ho’ OSHB ISA 55:1 word 1
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
JER 22:18 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB JER 22:18 word 14
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his. (JER_22:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:18)
JER 22:18 וְהוֹי (vəhōy) Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, alas!’ morpheme glosses=‘and, alas’ OSHB JER 22:18 word 16
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his. (JER_22:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:18)
JER 22:18 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB JER 22:18 word 21
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his. (JER_22:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:18)
JER 22:18 וְהוֹי (vəhōy) Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, alas!’ morpheme glosses=‘and, alas’ OSHB JER 22:18 word 23
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his. (JER_22:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:18)
JER 34:5 וְהוֹי (vəhōy) Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, alas!’ morpheme glosses=‘and, alas’ OSHB JER 34:5 word 13
OET-LV: 5 In_peace you_will_die and_like_the_burnings_of your(pl)_fathers_of_of the_kings (the)_former who they_were to_your_face so people_will_burn to/for_you(fs) and_alas Oh_master they_will_mourn to/for_you(fs) if/because a_promise I I_have_spoken the_utterance_of YHWH. (JER_34:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 34:5)
JER 47:6 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB JER 47:6 word 1
OET-LV: 6 alas Oh_sword to/for_YHWH until when not you_will_be_inactive gather_yourself not sheath_of_your rest and_be_still. (JER_47:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 47:6)
EZE 6:11 אָח (ʼāḩ) Lemma=‘אָח’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB EZE 6:11 word 10
OET-LV: 11 thus my_master he_says YHWH strike with_your_of_palm and_stamp with_your_of_foot and_say alas because_of all_of the_abominations_of the_wicked_deeds_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who by_sword by_famine and_by_pestilence they_will_fall. (EZE_6:11)
OET-RV: 11 My master Yahweh says this: “Clap your hands and stamp your feet. Say, ‘Oh dear,’ because of all the disgustingly evil things done by the Israeli people, because now they’ll fall by sword, famine, and plague. (EZE 6:11)
EZE 18:10 אָח (ʼāḩ) Lemma=‘אָח’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘brother’ OSHB EZE 18:10 word 7
OET-LV: 10 And_he_will_father a_son violent who_sheds_of (of)_blood and_he_will_do alas any_one from_these. (EZE_18:10)
OET-RV: 10 But suppose that godly man has a violent son who kills and sadly goes against all those things above, (EZE 18:10)
EZE 21:20 אָח (ʼāḩ) Lemma=‘אָח’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘ah’ OSHB EZE 21:20 word 12
OET-LV: 20 so_as to_melt a_heart and_may_be_many the_stumblings at all_of gates_of_their I_have_set a_slaughter_of a_sword alas it_is_made for_lightning it_is_wrapped for_slaughter. (EZE_21:20)
OET-RV: 20 Mark one road for the Babylonian army to come to Rabbah, the Ammonite city. Mark the other to lead the army to Yehudah and the fortified city of Yerushalem, (EZE 21:20)
EZE 30:2 הָהּ (hāh) Lemma=‘הָהּ’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB EZE 30:2 word 10
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind prophesy and_you_will_say thus my_master he_says YHWH wail alas for_day. (EZE_30:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, prophesy and say that the master Yahweh says this:
⇔ ‘Wail now because the coming days won’t go well. (EZE 30:2)
AMOS 5:16 הוֹ (hō) Lemma=‘הוֹ’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB AMOS 5:16 word 14
OET-LV: 16 for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s]. (AMO_5:16)
OET-RV: 16 Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
⇔ “Wailing will be in all the squares,
⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.’
⇔ They’ll call the farmers to mourning
⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)
AMOS 5:16 הוֹ (hō) Lemma=‘הוֹ’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘alas’ OSHB AMOS 5:16 word 15
OET-LV: 16 for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s]. (AMO_5:16)
OET-RV: 16 Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
⇔ “Wailing will be in all the squares,
⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.’
⇔ They’ll call the farmers to mourning
⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)
ZEC 2:10 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 2:10 word 1
OET-LV: 10 alas alas (and)_flee from_the_land_of the_north the_utterance_of YHWH if/because like_the_four the_winds_of the_heavens I_have_scattered you(pl) the_utterance_of YHWH. (ZEC_2:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares: “Sing and be glad, daughter of Tsiyyon, because I myself will come and settle among you.” (ZEC 2:10)
ZEC 2:10 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 2:10 word 2
OET-LV: 10 alas alas (and)_flee from_the_land_of the_north the_utterance_of YHWH if/because like_the_four the_winds_of the_heavens I_have_scattered you(pl) the_utterance_of YHWH. (ZEC_2:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares: “Sing and be glad, daughter of Tsiyyon, because I myself will come and settle among you.” (ZEC 2:10)
ZEC 2:11 הוֹי (hōy) Lemma=‘הוֹי’ contextual word gloss=‘alas!’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 2:11 word 1
OET-LV: 11 alas Oh_Tsiyyōn/(Zion) escape Oh_inhabitant[s] of_the_daughter_of of_Bāⱱel. (ZEC_2:11)
OET-RV: 11 Then powerful nations will join Yahweh at that time, and they will become his people. He will settle among you, and you will know that army commander Yahweh has sent me to you. (ZEC 2:11)