Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #305763

הַנָּפֶשׁJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַנָּפֶשׁ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, throat’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’’ have 3 different glosses: ‘[is]_the,life’, ‘the,corpse’, ‘the,throat’.

Hebrew words (52) other than הַנָּפֶשׁ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘throat’

Have 52 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘נֶפֶשׁ’, Lemma=‘שָׁחַט’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּרוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לֹעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁחַט’, Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’)

LEV 1:5וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 1:5 word 1

OET-LV: 5And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_young_one_of the_herd to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_present of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood and_they_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around which is_the_entrance_of the_tent_of meeting.   (LEV_1:5)

OET-RV: 5Then he must slaughter the bull in front of Yahweh, and the priests (Aharon’s (Aaron’s) descendants), must present the blood and splash it all around the altar which is by the entrance of the sacred tent. (LEV 1:5)

LEV 1:11וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 1:11 word 1

OET-LV: 11And_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it at the_side_of the_altar northward to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_1:11)

OET-RV: 11and then it must be slaughtered on the northern side of the altar facing Yahweh, and Aharon’s sons, the priests, must splash its blood on the altar, all around. (LEV 1:11)

LEV 3:2וּשְׁחָטוֹ (ūshəḩāţō)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_cut_its_throat’ morpheme glosses=‘and, slaughter, it’ OSHB LEV 3:2 word 6

OET-LV: 2And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_its_throat the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_3:2)

OET-RV: 2The presenter must lay their hand on the head of the bull or cow, then he must slaughter it in front of the sacred tent. Then the priest Aharon’s sons will splash the blood on the altar on each side. (LEV 3:2)

LEV 3:8וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 3:8 word 7

OET-LV: 8And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_3:8)

OET-RV: 8and the presenter will put his hand on the head of the animal being offered, and slaughter it in front of the sacred tent. Then Aharon’s sons must splash its blood on the altar, on each side. (LEV 3:8)

LEV 3:13וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 3:13 word 6

OET-LV: 13And_he_will_lean DOM his/its_hand on his/its_head and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_3:13)

OET-RV: 13The presenter will put his hand on its head, and slaughter it in front of the sacred tent. Then Aharon’s sons must splash its blood on the altar, on each side. (LEV 3:13)

LEV 4:4וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 4:4 word 16

OET-LV: 4And_he_will_bring DOM the_bull to the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_bull and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_4:4)

OET-RV: 4He must bring the bull before Yahweh at the entrance of the sacred tent, then he must place his hand on its head and slaughter it in front of Yahweh. (LEV 4:4)

LEV 4:15וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 4:15 word 11

OET-LV: 15And_they_will_lean the_elders_of the_congregation DOM hands_of_their on the_head_of the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_4:15)

OET-RV: 15Then the community elders must place their hands of the bull’s head in front of Yahweh, and slaughter it there. (LEV 4:15)

LEV 4:24וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 4:24 word 6

OET-LV: 24And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of the_male_goat and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_sin_offering it.   (LEV_4:24)

OET-RV: 24He must place his hand on its head and slaughter it in the place where the animals for the burnt offering are slaughtered. It will be a sin offering, (LEV 4:24)

LEV 4:24יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 4:24 word 10

OET-LV: 24And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of the_male_goat and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_sin_offering it.   (LEV_4:24)

OET-RV: 24He must place his hand on its head and slaughter it in the place where the animals for the burnt offering are slaughtered. It will be a sin offering, (LEV 4:24)

LEV 4:29וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 4:29 word 7

OET-LV: 29And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_sin_offering and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_sin_offering in_the_place_of the_burnt_offering.   (LEV_4:29)

OET-RV: 29He must place his hand on the head of the goat that’s a sin offering, and slaughter it at the place for burnt offerings. (LEV 4:29)

LEV 4:33וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 4:33 word 7

OET-LV: 33And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_sin_offering and_he_will_cut_the_throat_of DOM_her/it to_a_sin_offering in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering.   (LEV_4:33)

OET-RV: 33The presenter must put their hand on the head of the lamb and slaughter it as a sin offering at the place where burnt offerings are slaughtered. (LEV 4:33)

LEV 4:33יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 4:33 word 12

OET-LV: 33And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_sin_offering and_he_will_cut_the_throat_of DOM_her/it to_a_sin_offering in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering.   (LEV_4:33)

OET-RV: 33The presenter must put their hand on the head of the lamb and slaughter it as a sin offering at the place where burnt offerings are slaughtered. (LEV 4:33)

LEV 6:18תִּשָּׁחֵט (tishshāḩēţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘it_has_its_throat_cut’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 6:18 word 12

OET-LV: 18 speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his to_say this is_the_legal_procedure_of the_sin_offering in_the_place_of (of)_where it_has_its_throat_cut the_burnt_offering it_will_have_its_throat_cut the_sin_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_6:18)

OET-RV: 18Any of Aharon’s male descendants can eat it—it’ll be their portion from Yahweh’s gifts throughout the generations. Anyone who touches Yahweh’s gifts will become sacred themself.” (LEV 6:18)

LEV 6:18תִּשָּׁחֵט (tishshāḩēţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘it_will_have_its_throat_cut’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 6:18 word 14

OET-LV: 18 speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his to_say this is_the_legal_procedure_of the_sin_offering in_the_place_of (of)_where it_has_its_throat_cut the_burnt_offering it_will_have_its_throat_cut the_sin_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_6:18)

OET-RV: 18Any of Aharon’s male descendants can eat it—it’ll be their portion from Yahweh’s gifts throughout the generations. Anyone who touches Yahweh’s gifts will become sacred themself.” (LEV 6:18)

LEV 7:2יִשְׁחֲטוּ (yishḩₐţū)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘people_cut_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 7:2 word 3

OET-LV: 2In_the_place_of (of)_where people_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering people_will_cut_the_throat_of DOM the_guilt_offering and_DOM blood_of_its he_will_sprinkle on the_altar all_around.   (LEV_7:2)

OET-RV: 2The guilt offering must be slaughtered at the same place as the burnt offerings, and the blood must be splashed on each side of the altar. (LEV 7:2)

LEV 7:2יִשְׁחֲטוּ (yishḩₐţū)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘people_will_cut_the_throat_of’ word gloss=‘slaughter’ OSHB LEV 7:2 word 6

OET-LV: 2In_the_place_of (of)_where people_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering people_will_cut_the_throat_of DOM the_guilt_offering and_DOM blood_of_its he_will_sprinkle on the_altar all_around.   (LEV_7:2)

OET-RV: 2The guilt offering must be slaughtered at the same place as the burnt offerings, and the blood must be splashed on each side of the altar. (LEV 7:2)

LEV 8:15וַיִּשְׁחָט (vayyishḩāţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of_[it]’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 8:15 word 1

OET-LV: 15And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it.   (LEV_8:15)

OET-RV: 15Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)

LEV 8:19וַיִּשְׁחָט (vayyishḩāţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of_[it]’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 8:19 word 1

OET-LV: 19And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he_sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_8:19)

OET-RV: 19Then Aharon slaughtered it, and Mosheh splashed the blood on each side of the altar. (LEV 8:19)

LEV 8:23וַיִּשְׁחָט (vayyishḩāţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of_[it]’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 8:23 word 1

OET-LV: 23And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took some_of_its_blood and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_8:23)

OET-RV: 23Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took some of its blood and put it on the lobe of Aharon’s right ear, on his right thumb, and on his right big toe. (LEV 8:23)

LEV 9:8וַיִּשְׁחַט (vayyishḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 9:8 word 5

OET-LV: 8And_ ʼAhₐron _he_drew_near to the_altar and_he_cut_the_throat_of DOM the_male_calf_of the_sin_offering which to_him/it.   (LEV_9:8)

OET-RV: 8So Aharon approached the altar and slaughtered the calf for his own sin offering, (LEV 9:8)

LEV 9:12וַיִּשְׁחַט (vayyishḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 9:12 word 1

OET-LV: 12And_he_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering and_ the_sons_of _they_brought_forward of_ʼAhₐron to_him/it DOM the_blood and_he_sprinkled_it on the_altar all_around.   (LEV_9:12)

OET-RV: 12Then Aharon slaughtered the burnt offering, and his sons brought the blood to him and he splashed it on each side of the altar. (LEV 9:12)

LEV 9:15וַיִּשְׁחָטֵהוּ (vayyishḩāţēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, cut_its_throat’ morpheme glosses=‘and, slaughtered, it’ OSHB LEV 9:15 word 11

OET-LV: 15And_he_presented DOM the_present_of the_people and_he/it_took DOM the_male_goat_of the_sin_offering which was_for_people and_he_cut_its_throat and_he_made_it_a_sin_offering like_offering.   (LEV_9:15)

OET-RV: 15Then Aharon presented the people’s offering. He took the goat for the people’s offering and slaughtered it, then offered it as a sin offering like the other one. (LEV 9:15)

LEV 9:18וַיִּשְׁחַט (vayyishḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 9:18 word 1

OET-LV: 18And_he_cut_the_throat_of DOM the_ox and_DOM the_ram the_sacrifice_of the_peace_offerings which was_for_people and_ the_sons_of _they_brought_forward of_ʼAhₐron DOM the_blood to_him/it and_he_sprinkled_it on the_altar all_around.   (LEV_9:18)

OET-RV: 18Then Aharon slaughtered the bull and the ram which were the people’s peace offering, and his sons brought the blood to him and he splashed it on each side of the altar. (LEV 9:18)

LEV 14:5וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 14:5 word 3

OET-LV: 5And_he_will_command the_priest/officer and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living.   (LEV_14:5)

OET-RV: 5The priest must tell the person to slaughter one bird so the blood runs into a clay jug containing water from a spring or creek. (LEV 14:5)

LEV 14:6הַשְּׁחֻטָה (hashshəḩuţāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘[which]_had, the_throat_cut’ morpheme glosses=‘the, slaughtered’ OSHB LEV 14:6 word 21

OET-LV: 6DOM the_bird (the)_living he_will_take DOM_her/it and_DOM the_wood_of (the)_cedar and_DOM the_scarlet_of the_worm and_DOM the_hyssop and_he_will_dip them and_DOM the_bird the_living in_the_blood_of the_bird which_had_the_throat_cut over the_waters (the)_living.   (LEV_14:6)

OET-RV: 6Then the priest will take the live bird, along with the cedar wood, the scarlet thread, and the hyssop twigs, and dip them all into that blood of the slaughtered bird (mixed with the fresh water), (LEV 14:6)

LEV 14:13וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 14:13 word 1

OET-LV: 13And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_sin_offering and_DOM the_burnt_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because like_offering the_guilt_offering it belongs_to_priest is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_14:13)

OET-RV: 13Then that person must slaughter that lamb in the sacred place where sin offerings and burnt offerings are slaughtered, because this guilt offering is like a sin offering in that it’s for the priest—it’s very sacred. (LEV 14:13)

LEV 14:13יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 14:13 word 6

OET-LV: 13And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_sin_offering and_DOM the_burnt_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because like_offering the_guilt_offering it belongs_to_priest is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_14:13)

OET-RV: 13Then that person must slaughter that lamb in the sacred place where sin offerings and burnt offerings are slaughtered, because this guilt offering is like a sin offering in that it’s for the priest—it’s very sacred. (LEV 14:13)

LEV 14:19יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘he_will_cut_the_throat_of’ word gloss=‘slaughter’ OSHB LEV 14:19 word 10

OET-LV: 19And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_sin_offering and_he_will_make_atonement on the_one_purifying_himself from_his_of_uncleanness and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering.   (LEV_14:19)

OET-RV: 19Then the priest must make the sin offering and make that person right after being purified from their ‘uncleanness’. After that that person will slaughter lamb for the burnt offering. (LEV 14:19)

LEV 14:25וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 14:25 word 1

OET-LV: 25And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb_of the_guilt_offering and_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_14:25)

OET-RV: 25Then the person should slaughter that guilt offering lamb, and the priest must take some of that blood and put it on the lobe of the right ear of the person being purified, and on their right thumb and right big toe. (LEV 14:25)

LEV 14:50וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 14:50 word 1

OET-LV: 50And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living.   (LEV_14:50)

OET-RV: 50and slaughter one bird so the blood runs into a clay jug containing water from a spring or creek. (LEV 14:50)

LEV 14:51הַשְּׁחוּטָה (hashshəḩūţāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘[which]_had, the_throat_cut’ morpheme glosses=‘the, slaughtered’ OSHB LEV 14:51 word 17

OET-LV: 51And_he/it_will_take DOM the_wood_of (the)_cedar and_DOM the_hyssop and_DOM the_scarlet_of the_worm and_DOM the_bird the_living and_he_will_dip DOM_them in_the_blood_of the_bird which_had_the_throat_cut and_in_water the_life and_he_will_spatter_it to the_house seven times.   (LEV_14:51)

OET-RV: 51Then the priest must take the live bird, along with the cedar wood, the scarlet thread, the hyssop twigs and the live bird, and dip them all into that blood of the slaughtered bird (mixed with the fresh water), and flick it seven times onto the house. (LEV 14:51)

LEV 16:11וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 16:11 word 12

OET-LV: 11And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it.   (LEV_16:11)

OET-RV: 11 (LEV 16:11)

LEV 16:15וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughter’ OSHB LEV 16:15 word 1

OET-LV: 15And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_goat_of the_sin_offering which is_for_people and_he_will_bring DOM blood_of_its to from_inside_of to_curtain and_he_will_do with blood_of_its just_as he_did to_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter DOM_him/it on the_atonement_cover and_before_of the_atonement_cover.   (LEV_16:15)

OET-RV: 15 (LEV 16:15)

LEV 17:3יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘he_will_cut_the_throat_of’ word gloss=‘slaughters’ OSHB LEV 17:3 word 6

OET-LV: 3A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp.   (LEV_17:3)

OET-RV: 3 (LEV 17:3)

LEV 17:3יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘he_will_cut_the_throat_of_[it]’ word gloss=‘slaughters’ OSHB LEV 17:3 word 15

OET-LV: 3A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp.   (LEV_17:3)

OET-RV: 3 (LEV 17:3)

LEV 22:28תִשְׁחֲטוּ (tishḩₐţū)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_cut_the_throat_of’ word gloss=‘slaughter’ OSHB LEV 22:28 word 8

OET-LV: 28And_an_ox or a_sheep DOM_him/it and_DOM his/its_son not you(pl)_must_cut_the_throat_of in/on_day one.   (LEV_22:28)

OET-RV: 28 (LEV 22:28)

JOB 24:12וְנֶֽפֶשׁ (vənefesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], throat_of’ morpheme glosses=‘and, throat_of’ OSHB JOB 24:12 word 4

OET-LV: 12From_the_city men they_groan and_the_throat_of those_fatally_wounded it_cries_for_help and_god not he_puts offensiveness.   (JOB_24:12)

OET-RV: 12People groan in the cities,
 ⇔ ≈ and wounded souls cry out.
 ⇔ but God seems to not be offended. (JOB 24:12)

PSA 5:10גְּרוֹנָם (gərōnām)  Lemmas=‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, their’ morpheme glosses=‘throat_of, their’ OSHB PSA 5:10 word 9

OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth.   (PSA_5:10)

OET-RV: 10My god, make them feel guilty.
 ⇔ May their own plans lead to their downfall.
 ⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
 ⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)

PSA 69:4גְּרוֹנִי (gərōnī)  Lemmas=‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, my’ morpheme glosses=‘throat_of, my’ OSHB PSA 69:4 word 4

OET-LV: 4 I_have_become_weary by_my_calling_out throat_of_my it_has_become_parched eyes_of_my they_have_failed waiting for_my_of_god.   (PSA_69:4)

OET-RV: 4There’s more people who hate me without even knowing why, than there are hairs on my head.
 ⇔ ≈ I have many enemies who want to destroy me, but for no good reason.
 ⇔ I’m forced to ‘give back’ what I didn’t steal in the first place. (PSA 69:4)

PSA 107:9נֶפֶשׁ (nefesh)  Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_throat’ word gloss=‘creature’ OSHB PSA 107:9 word 3

OET-LV: 9If/because he_satisfies a_throat longing and_a_throat hungry he_fills good_thing[s].   (PSA_107:9)

OET-RV: 9because he satisfies the longings of those who thirst,
 ⇔ and the desires of those who hunger, he fills up with good things. (PSA 107:9)

PSA 107:9וְנֶפֶשׁ (vənefesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_throat’ morpheme glosses=‘and, soul’ OSHB PSA 107:9 word 5

OET-LV: 9If/because he_satisfies a_throat longing and_a_throat hungry he_fills good_thing[s].   (PSA_107:9)

OET-RV: 9because he satisfies the longings of those who thirst,
 ⇔ and the desires of those who hunger, he fills up with good things. (PSA 107:9)

PSA 107:18נַפְשָׁם (nafshām)  Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, their’ morpheme glosses=‘soul_of, their’ OSHB PSA 107:18 word 4

OET-LV: 18All_of food throat_of_their it_loathed and_they_reached to the_gates_of death.   (PSA_107:18)

OET-RV: 18They lost their desire to eat any food,
 ⇔ and they came close to death’s gates. (PSA 107:18)

PSA 115:7בִּגְרוֹנָם (bigrōnām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, their_of, throat’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, throats_of, their’ OSHB PSA 115:7 word 9

OET-LV: 7Hands_of_their and_not they_feel feet_of_their and_not they_walk not they_make_a_sound with_their_of_throat.   (PSA_115:7)

OET-RV: 7They have hands, but can’t feel anything.
 ⇔ ≈ They have feet, but can’t walk.
 ⇔ They can’t make any sounds in their throats. (PSA 115:7)

PSA 143:6נַפְשִׁי (nafshī)  Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, my’ morpheme glosses=‘soul_of, my’ OSHB PSA 143:6 word 4

OET-LV: 6I_have_spread_out hands_of_my to_you throat_of_my like_a_land exhausted to/for_yourself(m) Şelāh.   (PSA_143:6)

OET-RV: 6I spread my hands out towards you.
 ⇔ I long for you like a thirsty person longs for water in the desert. (Instrumental break.) (PSA 143:6)

PSA 149:6בִּגְרוֹנָם (bigrōnām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[be]_in, their_of, throat’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mouths_of, their’ OSHB PSA 149:6 word 3

OET-LV: 6The_exaltation(s)_of god be_in_their_of_throat and_a_sword_of edges be_in_their_of_hand.   (PSA_149:6)

OET-RV: 6They should use their mouths to praise God,
 ⇔ but hold sharp swords in their hands (PSA 149:6)

PROV 23:2בְּלֹעֶךָ (bəloˊekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לֹעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, throat’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, throat_of, your’ OSHB PROV 23:2 word 3

OET-LV: 2And_you_will_put a_knife in_your_of_throat if are_a_master_of appetite you.   (PRO_23:2)

OET-RV: 2and put a knife to your throat,
 ⇔ if you have an enormous appetite. (PRO 23:2)

ISA 5:14נַפְשָׁהּ (nafshāh)  Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, its’ morpheme glosses=‘appetite_of, its’ OSHB ISA 5:14 word 4

OET-LV: 14For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it.   (ISA_5:14)

OET-RV: 14Therefore, the grave has enlarged its appetite
 ⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
 ⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
 ⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)

ISA 29:8וְנַפְשׁוֹ (vənafshō)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, throat’ morpheme glosses=‘and, inner_self_of, his’ OSHB ISA 29:8 word 18

OET-LV: 8And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_29:8)

OET-RV: 8 (ISA 29:8)

ISA 58:1בְגָרוֹן (ⱱəgārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘with, a_throat’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, throat’ OSHB ISA 58:1 word 2

OET-LV: 58call_out with_a_throat do_not refrain like_trumpet raise voice_of_your and_declare to_my_of_people transgression_of_their and_to_the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sins_of_their.   (ISA_58:1)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:1)

JER 2:25וגורנך (vgvrnk)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, throat’ morpheme glosses=‘and, throat_of, your’ OSHB JER 2:25 word 4

OET-LV: 25Restrain foot_of_your from_barefoot and_your_of_throat from_thirst and_you_said despairing no if/because I_love strange_gods and_after_them I_will_walk.   (JER_2:25)

OET-RV: 25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:25)

JER 31:25נֶפֶשׁ (nefesh)  Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_throat’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 31:25 word 3

OET-LV: 25If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill.   (JER_31:25)

OET-RV: 25 (JER 31:25)

HAB 2:5נַפְשׁוֹ (nafshō)  Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘throat_of, his’ morpheme glosses=‘appetite_of, his’ OSHB HAB 2:5 word 12

OET-LV: 5And_also if/because (the)_wine is_acting_treacherously a_man proud and_not he_stays_at_home who he_has_made_large like_Shəʼōl throat_of_his and_he is_like_death and_not he_is_satisfied and_he_has_gathered to_him/it all_of the_nations and_he_has_assembled to_him/it all_of the_peoples.   (HAB_2:5)

OET-RV: 5Wine betrays the arrogant man so that he won’t rest.
 ⇔ His appetite becomes like the cemetery—always wanting more,
 ⇔ and like death which is never satisfied.
 ⇔ The invader takes over all the nations,
 ⇔ ≈ and captures every people group. (HAB 2:5)