Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 3:32 אַבְנֵר (ʼaⱱnēr) Strongs=74 Lemma=‘אַבְנֵר’
contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Abner Year=-1048 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אַבְנֵר’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Abner’, ‘O_Abner’, ‘of_Abner’.
1 SAM 14:51 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 14:51 word 6
OET-LV: 51 And_Qīsh was_the_father_of Shāʼūl and_Nēr the_father_of ʼAⱱnēr was_the_son_of ʼAⱱīʼēl. (SA1_14:51)
OET-RV: 51 Kish was Sha’uls father, and Abner’s father Ner was Abiel’s son). (SA1 14:51)
1 SAM 17:55 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 17:55 word 10
OET-LV: 55 and_just_as_saw Shāʼūl/(Saul) DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this is_the_youth Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said by_the_life your_self_of_of the_king if I_know. (SA1_17:55)
OET-RV: 55 When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.” (SA1 17:55)
1 SAM 17:55 contextual word gloss=‘O_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 17:55 word 17
OET-LV: 55 and_just_as_saw Shāʼūl/(Saul) DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this is_the_youth Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said by_the_life your_self_of_of the_king if I_know. (SA1_17:55)
OET-RV: 55 When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.” (SA1 17:55)
1 SAM 17:55 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 17:55 word 19
OET-LV: 55 and_just_as_saw Shāʼūl/(Saul) DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this is_the_youth Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said by_the_life your_self_of_of the_king if I_know. (SA1_17:55)
OET-RV: 55 When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.” (SA1 17:55)
1 SAM 17:57 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 17:57 word 8
OET-LV: 57 and_just_as_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_he/it_took DOM_him/it ʼAⱱnēr and_he_brought_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_the_head_of the_Philistine in_his/its_hand. (SA1_17:57)
OET-RV: 57 Then when David had returned from killing the Philistine, Abner brought him to stand in front of Sha’ul, and he was holding Goliat’s head. (SA1 17:57)
1 SAM 20:25 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 20:25 word 13
OET-LV: 25 And_he/it_sat_down//remained//lived the_king on seat_of_his as_time on_time to the_seat_of the_wall and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_rose_up and_ ʼAⱱnēr _he/it_sat_down//remained//lived from_the_side_of Shāʼūl/(Saul) and_ the_place_of _it_was_empty of_Dāvid. (SA1_20:25)
OET-RV: 25 sitting at his usual seat by the wall. Yonatan sat opposite, and Abner sat beside Sha’ul. No one was sitting in David’s seat (SA1 20:25)
1 SAM 26:14 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 26:14 word 6
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he/it_called to the_people and_near/to ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he_answered and_he/it_said who are_you who_you_have_called_out to the_king. (SA1_26:14)
OET-RV: 14 and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered. (SA1 26:14)
1 SAM 26:14 contextual word gloss=‘O_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 26:14 word 12
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he/it_called to the_people and_near/to ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he_answered and_he/it_said who are_you who_you_have_called_out to the_king. (SA1_26:14)
OET-RV: 14 and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered. (SA1 26:14)
1 SAM 26:14 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 26:14 word 14
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he/it_called to the_people and_near/to ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he_answered and_he/it_said who are_you who_you_have_called_out to the_king. (SA1_26:14)
OET-RV: 14 and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered. (SA1 26:14)
1 SAM 26:15 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 SAM 26:15 word 4
OET-LV: 15 and_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱnēr am_not a_man are_you and_who is_like_you in_Yisrāʼēl/(Israel) and_for_what not did_you_guard (to) master(s)_of_your the_king if/because he_came one of_the_people to_destroy DOM the_king master(s)_of_your. (SA1_26:15)
OET-RV: 15 “Aren’t you a warrior?” David called out. “And who in Yisrael is as good as you? But why didn’t you watch over your master the king? Because one of the people came to destroy the king your master. (SA1 26:15)
2 SAM 2:12 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:12 word 2
OET-LV: 12 and_ ʼAⱱnēr _he/it_went_out the_son_of Nēr and_the_servants_of Ish- bshet the_son_of Shāʼūl/(Saul) from_Maḩₐnāyim to_Giⱱˊōn. (SA2_2:12)
OET-RV: 12 One day Abner left Mahanayim with some of Iysh-Boshet’s servants and went to Gibeon, (SA2 2:12)
2 SAM 2:14 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:14 word 2
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Yōʼāⱱ let_them_arise please the_young_men and_let_them_play before_us and_ Yōʼāⱱ _he/it_said let_them_arise. (SA2_2:14)
OET-RV: 14 Then Abner said to Yoav, “Let’s get some of these young warriors to fight it out in front of us.”
¶ “Sounds good to me,” said Yoav. (SA2 2:14)
2 SAM 2:17 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:17 word 9
OET-LV: 17 And_it_became the_battle severe up_to muchness in_the_day (the)_that and_ ʼAⱱnēr _he_was_defeated and_the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid. (SA2_2:17)
OET-RV: 17 That led on to a very intense battle that day, but Abner and the Israeli men were defeated by David’s servants. (SA2 2:17)
2 SAM 2:19 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:19 word 4
OET-LV: 19 And_ ˊAsāhʼēl _he_pursued after ʼAⱱnēr and_not he_turned_aside to_go to the_right and_to the_left from_after ʼAⱱnēr. (SA2_2:19)
OET-RV: 19 and Asah-El chased after Abner and wouldn’t give up. (SA2 2:19)
2 SAM 2:19 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:19 word 13
OET-LV: 19 And_ ˊAsāhʼēl _he_pursued after ʼAⱱnēr and_not he_turned_aside to_go to the_right and_to the_left from_after ʼAⱱnēr. (SA2_2:19)
OET-RV: 19 and Asah-El chased after Abner and wouldn’t give up. (SA2 2:19)
2 SAM 2:20 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:20 word 2
OET-LV: 20 And_ ʼAⱱnēr _he_turned behind_him and_he/it_said you is_this Oh_ˊAsāhʼēl and_he/it_said I. (SA2_2:20)
OET-RV: 20 Abner turned and said, “Is that you, Asah-El?”
¶ “Yes, it’s me,” he answered. (SA2 2:20)
2 SAM 2:21 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:21 word 3
OET-LV: 21 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱnēr turn_aside to/for_yourself(m) to right_of_your or to left_of_your and_seize to/for_yourself(m) one of_the_young_men and_take to/for_yourself(m) DOM spoil_of_his and_not ˊAsāhʼēl he_was_willing to_turn_aside from_after_him. (SA2_2:21)
OET-RV: 21 “I’m warning you: Stop chasing me and go after someone else instead,” Abner called back. But Asah-El wouldn’t give up (SA2 2:21)
2 SAM 2:22 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:22 word 3
OET-LV: 22 And_he_repeated again ʼAⱱnēr to_say to ˊAsāhʼēl turn_aside to/for_yourself(m) from_after_me to/for_what will_I_strike_you towards_land and_how will_I_lift_up face_of_my to Yōʼāⱱ/(Joab) your(ms)_brother/kindred. (SA2_2:22)
OET-RV: 22 so Abner tried again, “Stop chasing me! You’ll force me to kill you, then how could I face your brother Yoav?” (SA2 2:22)
2 SAM 2:23 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:23 word 4
OET-LV: 23 And_he_refused to_turn_aside and_he_struck_him ʼAⱱnēr with_the_back_end(s)_of the_spear into the_belly and_it_went_out the_spear from_behind_him and_he_fell there and_he/it_died in_his_place and_he/it_was every_of (the)_one_who_came to the_place where he_fell there ˊAsāhʼēl and_he/it_died and_they_stood_still. (SA2_2:23)
OET-RV: 23 But Asah-El wouldn’t give up so Abner thrust the butt end of his spear into his stomach and it went right through and came out his back. He fell to the ground and died there, and when the others caught up, they stopped there. (SA2 2:23)
2 SAM 2:24 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:24 word 5
OET-LV: 24 And_ Yōʼāⱱ _they_pursued and_ʼAⱱīshay after ʼAⱱnēr and_the_sun it_set and_they they_came to the_hill_of ʼAmmāh which is_on the_face_of Giyaaḩ the_way_of the_wilderness_of Giⱱˊōn. (SA2_2:24)
OET-RV: 24 But Yoav and Abishai kept going after Abner. As the sun was setting, they came to the Ammah hill (east of Giah, along the road to the wilderness near Gibeon) (SA2 2:24)
2 SAM 2:25 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:25 word 5
OET-LV: 25 And_ the_descendants_of _they_gathered_together of_Binyāmīn behind ʼAⱱnēr and_they_were (into)_a_band one and_they_stood on the_top_of a_hill one. (SA2_2:25)
OET-RV: 25 and the Benyamites lined up behind Abner as an coordinated unit there on top of the hill. (SA2 2:25)
2 SAM 2:26 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:26 word 2
OET-LV: 26 And_ ʼAⱱnēr _he/it_called to Yōʼāⱱ and_he/it_said to_perpetuity will_it_devour the_sword am_not do_you_know if/because_that bitter it_will_be at_last and_unto when not will_you_say to_people to_turn_back from_after brothers_of_their. (SA2_2:26)
OET-RV: 26 Abner called out to Yoav, “Are we just going to keep killing each other? Don’t you know that the only result can be more bitterness? How long will you go on before you command your people to stop killing their cousins?” (SA2 2:26)
2 SAM 2:30 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 2:30 word 4
OET-LV: 30 And_Yōʼāⱱ he_returned from_after ʼAⱱnēr and_he_gathered DOM all_of the_people and_they_were_missed of_the_servants_of of_Dāvid nine- teen man and ʼēl. (SA2_2:30)
OET-RV: 30 When Yoav had assembled them all and counted them, only Asah-El and nineteen others had been killed in the battle, (SA2 2:30)
2 SAM 2:31 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr's’ OSHB 2 SAM 2:31 word 6
OET-LV: 31 And_the_servants_of Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_among_the_men_of ʼAⱱnēr three hundred(s) and_sixty man they_had_died. (SA2_2:31)
OET-RV: 31 although they had killed 360 of Abner’s Benyamite warriors. (SA2 2:31)
2 SAM 3:7 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:7 word 9
OET-LV: 7 And_belonged_to_Shāʼūl a_concubine and_her_of_name was_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of my_father_of_of. (SA2_3:7)
OET-RV: 7 Now Sha’ul had had a slave-wife named Ritspah (daughter of Ayyah) and Abner slept with her. So Iysh-Boshet demanded, “Why have you slept with my father’s slave-wife?” (SA2 3:7)
2 SAM 3:11 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:11 word 6
OET-LV: 11 And_not he_was_able again to_bring_back DOM ʼAⱱnēr a_message because_he_feared DOM_him/it. (SA2_3:11)
OET-RV: 11 Iysh-Boshet didn’t say a word back to Abner because he was very scared of him. (SA2 3:11)
2 SAM 3:12 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:12 word 2
OET-LV: 12 and_ ʼAⱱnēr _he_sent messengers to Dāvid in_place_of_himself to_say belongs_to_whom the_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my will_be_with_you to_bring_round to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_3:12)
OET-RV: 12 Then Abner sent messengers to David to tell him, “Who should be king of this country? Let’s come to an agreement and then I could join you and help make all of Yisrael turn to you.” (SA2 3:12)
2 SAM 3:16 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:16 word 11
OET-LV: 16 And_he/it_went with_her her/its_husband/man going and_weeping after_her to Baḩurīm and_he/it_said to_him/it ʼAⱱnēr go return and_he_returned. (SA2_3:16)
OET-RV: 16 but he walked along behind her, weeping, as far as Bahurim where finally Abner told him to go back home and so he did. (SA2 3:16)
2 SAM 3:17 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:17 word 2
OET-LV: 17 And_the_message_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as the_third_day you(pl)_were seeking DOM Dāvid to_king over_you(pl). (SA2_3:17)
OET-RV: 17 Then Abner conferred with the Israeli elders saying, “Previously you were wanting David to be king over you, (SA2 3:17)
2 SAM 3:19 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in_the_ears_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_speak in_the_ears_of Dāvid at_Ḩeⱱrōn DOM all_of that was_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn. (SA2_3:19)
OET-RV: 19 Abner also spoke privately with the Benyamites, then he went to Hebron to tell David privately what the Israelis and the Benyamites had agreed to. (SA2 3:19)
2 SAM 3:19 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:19 word 8
OET-LV: 19 And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in_the_ears_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_speak in_the_ears_of Dāvid at_Ḩeⱱrōn DOM all_of that was_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn. (SA2_3:19)
OET-RV: 19 Abner also spoke privately with the Benyamites, then he went to Hebron to tell David privately what the Israelis and the Benyamites had agreed to. (SA2 3:19)
2 SAM 3:20 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:20 word 2
OET-LV: 20 And_ ʼAⱱnēr _he_came to Dāvid Ḩeⱱrōn and_were_with_him twenty men and_ Dāvid _he/it_made for_ʼAⱱnēr and_for_the_men who with_him/it a_feast. (SA2_3:20)
OET-RV: 20 Then Abner took twenty men and went to David at Hebron, and David put on a feast for all of them. (SA2 3:20)
2 SAM 3:21 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:21 word 2
OET-LV: 21 And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_let_me_go and_let_me_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_make with_you a_covenant and_you_will_reign over_all that it_desires self_of_your and_ Dāvid _he_sent_away DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in_peace. (SA2_3:21)
OET-RV: 21 Abner asked David, “My master, the king. Let me get ready and go, and let me encourage all of Yisrael that they’ll make an agreement with you so that you will be king over the entire area as you’ve been wanting.” So David sent Abner, and he went in peace. (SA2 3:21)
2 SAM 3:21 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:21 word 25
OET-LV: 21 And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_let_me_go and_let_me_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_make with_you a_covenant and_you_will_reign over_all that it_desires self_of_your and_ Dāvid _he_sent_away DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in_peace. (SA2_3:21)
OET-RV: 21 Abner asked David, “My master, the king. Let me get ready and go, and let me encourage all of Yisrael that they’ll make an agreement with you so that you will be king over the entire area as you’ve been wanting.” So David sent Abner, and he went in peace. (SA2 3:21)
2 SAM 3:23 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:23 word 11
OET-LV: 23 And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace. (SA2_3:23)
OET-RV: 23 When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace. (SA2 3:23)
2 SAM 3:24 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:24 word 10
OET-LV: 24 And_ Yōʼāⱱ _he_went to the_king and_he/it_said what have_you_done here he_came ʼAⱱnēr to_you to/for_what this did_you_send_him_away and_he/it_went completely_(go). (SA2_3:24)
OET-RV: 24 So Yoav went to the king and demanded, “What have you done? Abner came to you and I can’t believe that you’d let him go, but he’s definitely not here now. (SA2 3:24)
2 SAM 3:25 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:25 word 3
OET-LV: 25 You_know DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr if/because_that to_deceive_you he_came and_to_know DOM out_of_your_going and_DOM in_of_your_comings and_to_know DOM all_of that you are_doing. (SA2_3:25)
OET-RV: 25 Surely you realise that he only came here to influence you and to find out where you’re coming from and going to, and to learn everything that you’re doing?” (SA2 3:25)
2 SAM 3:26 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:26 word 8
OET-LV: 26 And_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out from_with Dāvid and_he_sent messengers after ʼAⱱnēr and_they_brought_back DOM_him/it from Sirah and_Dāvid not he_knew. (SA2_3:26)
OET-RV: 26 Once Yoav had finished talking to David, he sent messengers to catch up to Abner. They found him at the Sirah cistern and brought him back without David’s knowledge. (SA2 3:26)
2 SAM 3:27 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:27 word 2
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱnēr _he_returned Ḩeⱱrōn and_he_turned_him_aside Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in_quietness and_he_struck_him there the_belly and_he/it_died for_the_blood_of ˊAsāh- ʼēl his/its_woman. (SA2_3:27)
OET-RV: 27 When Abner got back to Hebron, Yoav took him aside at the city gate as if to speak to him privately, then stabbed him in the stomach and he died as vengeance for killing Yoav’s brother Asah-El. (SA2 3:27)
2 SAM 3:28 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:28 word 14
OET-LV: 28 And_ Dāvid _he/it_listened from_after thus and_he/it_said am_innocent I and_my_of_kingdom from_with YHWH until perpetuity from_the_blood(s)_of ʼAⱱnēr the_son_of Nēr. (SA2_3:28)
OET-RV: 28 Later when David heard about it, he declared, “I and my kingdom are innocent of Abner’s death in Yahweh’s eyes. (SA2 3:28)
2 SAM 3:31 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:31 word 16
OET-LV: 31 and_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ and_near/to all_of the_people which with_him/it tear garments_of_your(pl) and_gird_yourselves sackcloth(s) and_mourn to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱnēr and_the_king Dāvid was_walking after the_bier. (SA2_3:31)
OET-RV: 31 Then David instructed Yoav and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn for Abner.” Later at the funeral, King David walked behind the coffin (SA2 3:31)
2 SAM 3:32 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:32 word 3
OET-LV: 32 And_they_buried DOM ʼAⱱnēr in_Ḩeⱱrōn and_he_lifted_up the_king DOM voice_of_his and_he_wept to the_grave_of ʼAⱱnēr and_ all_of _they_wept the_people. (SA2_3:32)
OET-RV: 32 and they buried Abner in Hebron. The king cried loudly at the tomb, and the people also wept. (SA2 3:32)
2 SAM 3:33 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:33 word 4
OET-LV: 33 and_he_made_a_lament the_king concerning ʼAⱱnēr and_he_said like_the_death_of a_fool will_he_die ʼAⱱnēr. (SA2_3:33)
OET-RV: 33 The king sang this song for Abner:
⇔ “Abner shouldn’t have died as if he was just some drunken fool. (SA2 3:33)
2 SAM 3:33 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:33 word 9
OET-LV: 33 and_he_made_a_lament the_king concerning ʼAⱱnēr and_he_said like_the_death_of a_fool will_he_die ʼAⱱnēr. (SA2_3:33)
OET-RV: 33 The king sang this song for Abner:
⇔ “Abner shouldn’t have died as if he was just some drunken fool. (SA2 3:33)
2 SAM 3:37 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 3:37 word 14
OET-LV: 37 And_ all_of _they_knew the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was from_the_king to_kill DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr. (SA2_3:37)
OET-RV: 37 and everyone throughout Yisrael knew that the king hadn’t ordered for Abner (Ner’s son) to be executed. (SA2 3:37)
2 SAM 4:1 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 4:1 word 6
OET-LV: 4 and_ the_son_of _he/it_listened of_Shāʼūl/(Saul) if/because_that ʼAⱱnēr he_had_died in_Ḩeⱱrōn hands_of_his and_they_dropped and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_were_terrified. (SA2_4:1)
OET-RV: 4 When Sha’ul’s son Iysh-Boshet heard that Abner had been killed in Hebron, he lost courage and all Yisrael was horrified. (SA2 4:1)
2 SAM 4:12 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 2 SAM 4:12 word 22
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_commanded DOM the_young_men and_they_killed_them and_they_cut_off DOM hands_of_their and_DOM feet_of_their and_they_hanged_them at the_pool in_Ḩeⱱrōn and_DOM the_head_of Ish- bshet they_took and_they_buried_it in_the_tomb_of ʼAⱱnēr at_Ḩeⱱrōn. (SA2_4:12)
OET-RV: 12 Then David commanded some of the young men and they killed the two brothers and cut of their hands and feet and hung them beside the Hebron pool, but they took Iysh-Boshet’s head and buried it there in Hebron in Abner’s tomb. (SA2 4:12)
1 KI 2:32 contextual word gloss=‘Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 KI 2:32 word 21
OET-LV: 32 And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah). (KI1_2:32)
OET-RV: 32 Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)
1 CHR 27:21 contextual word gloss=‘of_Abner’ word gloss=‘ʼAⱱnēr’ OSHB 1 CHR 27:21 word 10
OET-LV: 21 for_the_half_of (the)_Mənashsheh to_Gilˊād Yiddō/(Iddo) the_son_of Zəkaryāh for_Binyāmīn Yaˊₐsiyʼēl/(Jaasiel) the_son_of ʼAⱱnēr. (CH1_27:21)
OET-RV: • 21 Zekaryah’s son Yiddo was the leader of the half-tribe of Menashsheh in Gilead.
• Avner’s son Yaasiel was the leader of the tribe of Benyamin. (CH1 27:21)