Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 2SA 2:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 2:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)One day Abner left Mahanayim with some of Iysh-Boshet’s servants and went to Gibeon,

OET-LVand_he/it_went_out ʼAⱱnēr the_son of_Nēr and_servants (a)_man wwww the_son of_Shāʼūl from_Maḩₐnāyim Giⱱˊōn_to.

UHBוַ⁠יֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְ⁠עַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽ⁠מַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֽוֹנָ⁠ה׃
   (va⁠yyēʦēʼ ʼaⱱnēr ben-nēr və⁠ˊaⱱdēy ʼiysh-boshet ben-shāʼūl mi⁠mmaḩₐnayim giⱱˊōnā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθεν Ἀβεννὴρ υἱὸς Νὴρ, καὶ οἱ παῖδες Ἰεβοσθὲ υἱοῦ Σαοὺλ ἐκ Μαναὲμ εἰς Γαβαών·
   (Kai exaʸlthen Abennaʸr huios Naʸr, kai hoi paides Iebosthe huiou Saʼoul ek Manaem eis Gabaōn; )

BrTrAnd Abenner the son of Ner went forth, and the servants of Jebosthe the son of Saul, from Manaem to Gabaon.

ULTAnd Abner the son of Ner and the servants of Ishbosheth the son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

USTOne day Abner and the officials of Isbosheth went from Mahanaim across the Jordan River to the city of Gibeon.

BSB  § One day Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul marched out from Mahanaim to Gibeon.


OEBNow Abner the son of Ner and the servants of Ishbaal the son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

WEBBEAbner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

WMBB (Same as above)

NETThen Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

LSVAnd Abner son of Ner goes out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon.

FBVOne day Abner and Ishbosheth's men left Mahanaim and went to the town of Gibeon.

T4TOne day Abner and the officials of Isbosheth went from Mahanaim across the Jordan River to Gibeon city.

LEBAbner the son of Ner and the servants of Ish-Bosheth the son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

BBEAnd Abner, the son of Ner, with the servants of Saul's son Ish-bosheth, went out from Mahanaim to Gibeon.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSAnd Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

ASVAnd Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

DRAAnd Abner the son of Ner, and the servants of Isboseth the son of Saul, went out from the camp to Gabaon.

YLTAnd Abner son of Ner goeth out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon.

DrbyAnd Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

RVAnd Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

WbstrAnd Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

KJB-1769¶ And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

KJB-1611¶ And Abner the sonne of Ner, and the seruants of Ishbosheth the sonne of Saul, went out from Mahanaim, to Gibeon.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Abner the sonne of Ner, and the seruauntes of Isboseth the sonne of Saul wet out of Mahanaim to Gibeon
   (And Abner the son of Ner, and the servants of Isboseth the son of Saul wet out of Mahanaim to Gibeon)

GnvaAnd Abner the sonne of Ner, and the seruantes of Ish-bosheth the sonne of Saul went out of Mahanaim to Gibeon.
   (And Abner the son of Ner, and the servantes of Ish-bosheth the son of Saul went out of Mahanaim to Gibeon. )

CvdlAnd Abner the sonne of Ner wete forth with the seruauntes of Isboseth the sonne of Saul, out of ye hoost vnto Gibeon.
   (And Abner the son of Ner went forthwith the servants of Isboseth the son of Saul, out of ye/you_all host unto Gibeon.)

WyclAnd Abner, the sone of Ner, yede out, and the children of Isbosech, sone of Saul, fro the castels in Gabaon.
   (And Abner, the son of Ner, went out, and the children of Isbosech, son of Saul, from the castles in Gabaon.)

LuthUnd Abner, der Sohn Ners, zog aus samt den Knechten Isboseths, des Sohns Sauls, aus dem Heer gen Gibeon;
   (And Abner, the/of_the son Ners, pulled out_of samt the servants Isboseths, the sons Sauls, out_of to_him Heer to/toward Gibeon;)

ClVgEgressusque est Abner filius Ner, et pueri Isboseth filii Saul, de castris in Gabaon.[fn]
   (Egressusque it_is Abner son Ner, and pueri Isboseth children Saul, about castris in Gabaon. )


2.12 Egressus. RAB. Hunc locum Josephus ita exponit, etc., usque ad hic persequebatur Abner in neutram partem declinans.


2.12 Egressus. RAB. Hunc place Yosephus ita exponit, etc., until to this persequebatur Abner in neutram partem declinans.


TSNTyndale Study Notes:

2:12 Gibeon, about five miles northwest of Jerusalem, was a key city in Benjamin.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Abner … Ner … Ishbosheth … Saul

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out ʼAⱱnēr son_of Nēr and,servants (a)_man בֹּשֶׁת son_of Shāʼūl from,Mahanaim Gibeon,to )

These are the names of men.

BI 2Sa 2:12 ©