Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 2:26 מָרָה (mārāh) Strongs=4751 Lemma=‘מַר’
contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitterness’
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1053 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָרָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_bitter’, ‘bitter’.
JOB 21:25 contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB JOB 21:25 word 4
OET-LV: 25 And_this he_will_die with_a_soul bitter and_not he_has_eaten in_good_of. (JOB_21:25)
OET-RV: 25 But others die full of bitterness,
⇔ and they haven’t tasted prosperity. (JOB 21:25)
PROV 5:4 contextual word gloss=‘[is]_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB PROV 5:4 word 2
OET-LV: 4 And_her_of_end is_bitter like_wormwood sharp like_a_sword_of mouths. (PRO_5:4)
OET-RV: 4 in the end, she’s as bitter as wormwood,
⇔ ≈ and sharper than a double-sided sword. (PRO 5:4)
EZE 27:30 contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitterly’ OSHB EZE 27:30 word 5
OET-LV: 30 And_they_will_make_heard on_you (in)_their_of_voice and_they_will_cry_out bitter and_they_will_bring_up dust on heads_of_their in_ash[es] they_will_roll. (EZE_27:30)
OET-RV: 30 then they’ll raise their voices towards you and will wail bitterly.
⇔ They’ll throw dust up onto their heads. They’ll roll around to get covered in ashes. (EZE 27:30)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מַר’’ have 6 different glosses: ‘Marah’, ‘[is]_bitter’, ‘bitter’, ‘he_rebelled_against’, ‘it_is_bitter’, ‘it_was_bitter’.
Have 42 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘מַמְּרֹורִים’, Lemma=‘מַר’, Lemma=‘מרר’, Lemma=‘מָרַר’, Lemma=‘מָרֹר’, Lemma=‘מְרִירִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מרר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָרֹר’)
GEN 27:34 וּמָרָה (ūmārāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘and, bitter’ morpheme glosses=‘and, bitter’ OSHB GEN 27:34 word 9
OET-LV: 34 Just_as_heard ˊĒsāv DOM the_words/messages_of his/its_father and_he_cried a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_his_of_father bless_me also me my_father_of_Oh. (GEN_27:34)
OET-RV: 34 When Esaw heard that, then he let out a very loud and exceedingly bitter wail, and then begged his father, “Bless me too, my father.” (GEN 27:34)
EXO 1:14 וַיְמָרְרוּ (vaymārərū) Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_bitter’ morpheme glosses=‘and, made_~_bitter’ OSHB EXO 1:14 word 1
OET-LV: 14 And_they_made_bitter DOM lives_of_their with_labour hard in_mortar and_in_bricks and_on/over_all labour in_the_field DOM all_of labour_of_their which they_laboured in/among_them with_harshness. (EXO_1:14)
OET-RV: 14 and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring. (EXO 1:14)
EXO 12:8 מְרֹרִים (mərorīm) Lemma=‘מָרֹר’ contextual word gloss=‘bitter_herbs’ word gloss=‘bitter_herbs’ OSHB EXO 12:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_will_eat DOM the_meat in_night the_this roasted_of fire and_unleavened_bread(s) with bitter_herbs they_will_eat_it. (EXO_12:8)
OET-RV: 8 They must roast them on the fire and eat the meat that night, along with flat bread and bitter herbs. (EXO 12:8)
EXO 15:23 מָרִים (mārīm) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘[were]_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB EXO 15:23 word 9
OET-LV: 23 And_they_came to_Mārāh and_not they_were_able to_drink waters from_Mārāh if/because were_bitter they therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Mārāh. (EXO_15:23)
OET-RV: 23 but it was so bitter that they couldn’t drink it. So they named that place ‘Marah’ (which means ‘bitter’), (EXO 15:23)
NUM 5:18 הַמָּרִים (hammārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), bitter_[things]’ morpheme glosses=‘the, bitterness’ OSHB NUM 5:18 word 24
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
NUM 5:19 הַמָּרִים (hammārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), bitter_[things]’ morpheme glosses=‘the, bitterness’ OSHB NUM 5:19 word 20
OET-LV: 19 And_he_will_make_swear DOM_her/it the_priest/officer and_saying(ms) to the_woman if not he_has_lain a_man with_you and_if not you_have_turned_aside uncleanness under your(fs)_man/husband be_free from_the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse the_these. (NUM_5:19)
OET-RV: 19 and tell the woman to make this oath: “If no other man slept with you, and if you didn’t dirty yourself while you’re married, then be free from this water of bitterness that brings a curse. (NUM 5:19)
NUM 5:23 הַמָּרִים (hammārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), bitter_[things]’ morpheme glosses=‘the, bitterness’ OSHB NUM 5:23 word 10
OET-LV: 23 And_he_will_write DOM the_curses the_these the_priest/officer on_scroll and_he_will_wipe_them_off into the_waters_of (the)_bitter_things. (NUM_5:23)
OET-RV: 23 Then the priest must write those curses on a scroll, then wipe the ink into the water of bitterness. (NUM 5:23)
NUM 5:24 הַמָּרִים (hammārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), bitter_[things]’ morpheme glosses=‘the, bitterness’ OSHB NUM 5:24 word 6
OET-LV: 24 And_it_watered DOM the_woman DOM the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things. (NUM_5:24)
OET-RV: 24 He must make the woman drink that water of bitterness that brings the curse, and it will enter into her. (NUM 5:24)
NUM 5:24 לְמָרִים (ləmārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘to, bitter_[things]’ morpheme glosses=‘as, bitter’ OSHB NUM 5:24 word 12
OET-LV: 24 And_it_watered DOM the_woman DOM the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things. (NUM_5:24)
OET-RV: 24 He must make the woman drink that water of bitterness that brings the curse, and it will enter into her. (NUM 5:24)
NUM 5:27 לְמָרִים (ləmārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘to, bitter_[things]’ morpheme glosses=‘as, bitter’ OSHB NUM 5:27 word 14
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 9:11 וּמְרֹרִים (ūmərorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מָרֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, bitter_herbs’ morpheme glosses=‘and, bitter_herbs’ OSHB NUM 9:11 word 12
OET-LV: 11 In_month the_second on_the_four- teen day between the_evenings they_will_observe DOM_him/it with unleavened_bread(s) and_bitter_herbs they_will_eat_it. (NUM_9:11)
OET-RV: 11 They can start it on the evening of the 14th of the second month, and eat it as usual with flat bread and bitter herbs. (NUM 9:11)
DEU 32:24 מְרִירִי (mərīrī) Lemma=‘מְרִירִי’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB DEU 32:24 word 6
OET-LV: 24 they_will_be_weakened_of famine and_eaten_of plague and_destruction bitter and_tooth_of animals I_will_send on_them with the_venom_of things_which_crawl_of the_dust. (DEU_32:24)
OET-RV: 24 They’ll be wasted by hunger
⇔ ≈ and weakened by plague and terrible contagious diseases.
⇔ I’ll send those diseases on the teeth of wild animals,
⇔ along with the poison from various creatures that crawl in the dust. (DEU 32:24)
DEU 32:32 מְרֹרֹת (mərorot) Lemma=‘מָרֹר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB DEU 32:32 word 11
OET-LV: 32 If/because is_from_the_vine_of Şədom vine_of_their and_from_the_terraced_fields_of ˊAmorāh/(Gomorrah) grapes_of_their are_grapes_of poison clusters_of bitter belong_to_them. (DEU_32:32)
OET-RV: 32 because their vine has its roots in Sodom,
⇔ ≈ and comes from the vineyards of Gomorrah.
⇔ Their grapes are full of poison—
⇔ ≈ their clusters of grapes taste bitter. (DEU 32:32)
JDG 18:25 מָרֵי (mārēy) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter_of’ word gloss=‘ones_hot_of’ OSHB JDG 18:25 word 13
OET-LV: 25 And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of. (JDG_18:25)
OET-RV: 25 “I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)
RUTH 1:13 מַר (mar) Lemma=‘מָרַר’ contextual word gloss=‘it_is_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB RUTH 1:13 word 14
OET-LV: 13 Therefore will_you(pl)_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_a_husband no my_daughters_of_Oh if/because it_is_bitter to_me very more_than_you(pl) if/because it_has_gone_forth on_me the_hand_of YHWH. (RUT_1:13)
OET-RV: 13 could you wait for them to grow up so you could be remarried? No, my daughters, what’s hard for me, even more than your hardships, is that Yahweh is using his power against me.” (RUT 1:13)
1 SAM 1:10 מָרַת (mārat) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘[was]_bitter_of’ word gloss=‘was(fs)_bitter’ OSHB 1 SAM 1:10 word 2
OET-LV: 10 And_she was_bitter_of soul and_she/it_prayed to YHWH and_weeping she_wept. (SA1_1:10)
OET-RV: 10 Hannah was very upset, and she prayed to Yahweh and wept uncontrollably. (SA1 1:10)
1 SAM 22:2 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter_of’ word gloss=‘bitter_of’ OSHB 1 SAM 22:2 word 13
OET-LV: 2 And_they_gathered_together to_him/it every_of man distress and_all man whom to_him/it a_creditor and_all man bitter_of soul and_he/it_was over_them (into)_a_commander and_they_were with_him/it about_four hundred(s) man. (SA1_22:2)
OET-RV: 2 Over time, any man who was in trouble, or in debt, or discontented gathered around him, and he became their leader—some four hundred men in all. (SA1 22:2)
1 SAM 30:6 מָרָה (mārāh) Lemma=‘מרר’ contextual word gloss=‘it_was_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB 1 SAM 30:6 word 9
OET-LV: 6 And_it_was_distress to_Dāvid exceedingly if/because they_said the_people to_stone_him if/because the_soul_of it_was_bitter of_all_of the_people everyone on sons_of_his and_on daughters_of_his and_ Dāvid _he_strengthened_himself in_YHWH his/its_god. (SA1_30:6)
OET-RV: 6 David was in a tight spot because the men were considering throwing rocks at him to kill him, because they were very upset about their children, but he found strength in his god Yahweh. (SA1 30:6)
2 SAM 17:8 וּמָרֵי (ūmārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], bitter_of’ morpheme glosses=‘and, ones_fierce_of’ OSHB 2 SAM 17:8 word 12
OET-LV: 8 And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people. (SA2_17:8)
OET-RV: 8 You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)
2 KI 4:27 מָרָה (mārāh) Lemma=‘מָרַר’ contextual word gloss=‘it_is_bitter’ word gloss=‘in_bitter_distress’ OSHB 2 KI 4:27 word 19
OET-LV: 27 And_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain and_she_took_hold on_his_of_feet and_ Gēyḩₐzī _he_drew_near to_drive_her_away and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm refrain to/for_her/it if/because self_of_her it_is_bitter to/for_her/it and_YHWH he_has_hidden from_me and_not he_has_told to_me. (KI2_4:27)
OET-RV: 27 Then she got to the mountain and to the man of God, and she knelt and grabbed his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her because she’s upset, but Yahweh has hidden the problem from me—he hasn’t informed me.” (KI2 4:27)
EST 4:1 וּמָרָה (ūmārāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘and, bitter’ morpheme glosses=‘and, bitterly’ OSHB EST 4:1 word 20
OET-LV: 4 and_Mārəddəkay he_knew DOM all that it_had_been_done and_ Mārəddəkay _he_tore DOM clothes_of_his and_he_put_on sackcloth and_ash[es] and_he/it_went_out in_the_middle the_city and_he_cried a_cry loud and_bitter. (EST_4:1)
OET-RV: 4 When Mordekai found out about what had been done, he tore his clothes and dressed in sackcloth and threw ashes over himself (as a sign of mourning or distress) and went out into the city centre, wailing loudly and bitterly. (EST 4:1)
JOB 3:20 לְמָרֵי (ləmārēy) Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘to_[people], bitter_of’ morpheme glosses=‘to, bitter_of’ OSHB JOB 3:20 word 6
OET-LV: 20 To/for_what does_someone_give to_a_sufferer light and_life to_people_bitter_of soul. (JOB_3:20)
OET-RV: ⇔ 20 Why is light given to those who are miserable?
⇔ ≈ And why’s life given to those who are bitter inside? (JOB 3:20)
JOB 9:18 מַמְּרֹרִים (mammərorīm) Lemma=‘מַמְּרֹורִים’ contextual word gloss=‘bitter_things’ word gloss=‘bitterness’ OSHB JOB 9:18 word 7
OET-LV: 18 Not he_permits_me to_bring_back my_breath/wind/spirit if/because he_surfeits_me bitter_things. (JOB_9:18)
OET-RV: 18 He doesn’t let me catch my breath.
⇔ He fills me with bitterness. (JOB 9:18)
JOB 13:26 מְרֹרוֹת (mərorōt) Lemma=‘מָרֹר’ contextual word gloss=‘bitter_things’ word gloss=‘bitter_things’ OSHB JOB 13:26 word 4
OET-LV: 26 If/because you_write on_me bitter_things and_you_cause_me_to_inherit the_iniquities_of my_youth(s)_of_of. (JOB_13:26)
OET-RV: 26 You write bitter things against me,
⇔ and even recall the errors of my youth. (JOB 13:26)
JOB 27:2 הֵמַר (hēmar) Lemma=‘מָרַר’ contextual word gloss=‘[who]_he_has_made_bitter’ word gloss=‘made_~_bitter’ OSHB JOB 27:2 word 6
OET-LV: 2 by_the_life god who_he_has_taken_away right_of_my and_the_almighty who_he_has_made_bitter self_of_my. (JOB_27:2)
OET-RV: 2 Although God lives, who’s taken justice away from me,
⇔ ≈ and the provider who’s made my soul bitter, (JOB 27:2)
PSA 64:4 מָר (mār) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB PSA 64:4 word 8
OET-LV: 4 who they_sharpen like_sword tongue_of_their they_bend arrow_of_their a_message bitter. (PSA_64:4)
OET-RV: 4 to shoot at innocent people from their ambush—
⇔ ≈ they shoot suddenly and don’t fear any consequences. (PSA 64:4)
PROV 27:7 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter_[thing]’ word gloss=‘bitter’ OSHB PROV 27:7 word 8
OET-LV: 7 An_appetite satisfied it_treads_down honey and_an_appetite hungry every_of bitter_thing is_sweet. (PRO_27:7)
OET-RV: 7 Honey isn’t so attractive when you’re full,
⇔ ^ but even bitter food is sweet when you’re hungry. (PRO 27:7)
PROV 31:6 לְמָרֵי (ləmārēy) Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘to_[people], bitter_of’ morpheme glosses=‘to, bitter_of’ OSHB PROV 31:6 word 5
OET-LV: 6 Give strong_drink to_one_who_is_perishing and_wine to_people_bitter_of soul. (PRO_31:6)
OET-RV: 6 Give strong drink to those who are dying,
⇔ ≈ and wine to those who are bitterly depressed. (PRO 31:6)
ECC 7:26 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB ECC 7:26 word 3
OET-LV: 26 And_was_finding I bitter more_than_death DOM the_woman who she is_snares and_is_nets her/its_heart are_fetters hands_of_her a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm he_escapes from_her/it and_a_sinner he_is_captured by_her. (ECC_7:26)
OET-RV: ⇔ 26 I learnt that a woman who takes advantage of you leads to more bitterness than death would be—
⇔ her heart is like a net and her hands become chains.
⇔ Any person that’s good in God’s eyes would escape from her,
⇔ but an ungodly person would end up captured by her. (ECC 7:26)
ISA 5:20 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB ISA 5:20 word 13
OET-LV: 20 woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter. (ISA_5:20)
OET-RV: 20 Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)
ISA 5:20 לְמָר (ləmār) Lemmas=‘לְ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘into, bitter’ morpheme glosses=‘for, bitter’ OSHB ISA 5:20 word 16
OET-LV: 20 woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter. (ISA_5:20)
OET-RV: 20 Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)
ISA 24:9 יֵמַר (yēmar) Lemma=‘מָרַר’ contextual word gloss=‘it_will_be_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB ISA 24:9 word 5
OET-LV: 9 With_song not people_will_drink wine strong_drink it_will_be_bitter to_those_of_who_drink_it. (ISA_24:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 24:9)
ISA 33:7 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitterly’ OSHB ISA 33:7 word 7
OET-LV: 7 there their_valiant_one they_have_cried_out outside_to_the messengers_of peace bitter they_weep. (ISA_33:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 33:7)
ISA 38:17 מָר (mār) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘it_was_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB ISA 38:17 word 5
OET-LV: 17 Here for_welfare bitterness to_me it_was_bitter and_you(ms) you_loved life_of_my from_the_pit_of destruction if/because you_threw_away behind back_of_your all_of sins_of_my. (ISA_38:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 38:17)
JER 2:19 וָמָר (vāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘מרר’ contextual morpheme glosses=‘and, bitter’ morpheme glosses=‘and, bitter’ OSHB JER 2:19 word 9
OET-LV: 19 It_will_punish_you wickedness_of_your and_your(pl)_of_apostasies they_will_rebuke_you and_know and_see if/because_that is_evil and_bitter your_abandoning DOM YHWH god_of_your and_not of_me_of_awe is_with_you the_utterance_of my_master YHWH hosts. (JER_2:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:19)
JER 4:18 מָר (mār) Lemma=‘מרר’ contextual word gloss=‘[it_is]_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB JER 4:18 word 9
OET-LV: 18 Conduct_of_your and_your(pl)_of_deeds they_have_brought_about these_things to/for_you(fs) this wickedness_of_is_your if/because it_is_bitter if/because it_has_reached to heart_of_your. (JER_4:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 4:18)
LAM 1:4 מַר (mar) Lemma=‘מרר’ contextual word gloss=‘it_is_bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB LAM 1:4 word 15
OET-LV: 4 the_roads_of Tsiyyōn/(Zion) are_mourning from_not_of those_who_come_of (of)_an_appointed_feast all_of gates_of_its are_desolate priests_of_its are_groaning virgins_of_its are_grieved and_she it_is_bitter to/for_her/it. (LAM_1:4)
OET-RV: 4 The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.
⇔ All her gates are desolate. Her priests are groaning.
⇔ Her young women are grieving and she makes herself bitter. (LAM 1:4)
EZE 3:14 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitterness’ OSHB EZE 3:14 word 5
OET-LV: 14 And_spirit it_lifted_me_up and_it_took_me and_I_went bitter in_the_rage_of my_breath/wind/spirit and_the_hand_of YHWH on_me it_was_strong. (EZE_3:14)
OET-RV: 14 Then the spirit lifted me up and took me away, and I went with bitterness and rage in my spirit, because Yahweh’s hand was pressing down firmly on me. (EZE 3:14)
EZE 27:31 מָר (mār) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB EZE 27:31 word 11
OET-LV: 31 And_they_will_make_bald because_of_you baldness and_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_they_will_weep because_of_you with_bitterness_of emotion wailing bitter. (EZE_27:31)
OET-RV: 31 They’ll shave their heads bald for you and dress in rough sackcloth,
⇔ and they’ll weep bitterly over you and they will cry out with loud moans. (EZE 27:31)
AMOS 8:10 מָר (mār) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB AMOS 8:10 word 21
OET-LV: 10 And_I_will_turn feasts_of_your(pl) into_mourning and_all songs_of_your(pl) into_lamentation and_I_will_bring_up on all_of loins sackcloth and_on every_of head baldness and_I_will_make_it like_the_mourning an_only_son and_its_of_end will_be_like_a_day bitter. (AMO_8:10)
OET-RV: 10 I’ll turn your festivals into mourning
⇔ ≈ and all your songs into dirges.
⇔ I’ll make all of you wear sackcloth
⇔ and every head to be shaved.
⇔ I’ll make it like mourning for an only son,
⇔ ≈ and a bitter day to its end. (AMO 8:10)
HAB 1:6 הַמַּר (hammar) Lemmas=‘הַ’, ‘מַר’ contextual morpheme glosses=‘(the), bitter’ morpheme glosses=‘the, bitter’ OSHB HAB 1:6 word 7
OET-LV: 6 If/because here_I am_about_to_raise_up DOM the_ones_from_Kasdiy the_nation (the)_bitter and_(the)_impetuous which_goes to_the_expanses_of the_earth to_take_possession_of dwellings which_not to_him/it. (HAB_1:6)
OET-RV: 6 Listen, I’m about to stir up the Babylonians—
⇔ that fierce and impetuous empire
⇔ that marches around the world to seize cities for themselves. (HAB 1:6)
ZEP 1:14 מַר (mar) Lemma=‘מַר’ contextual word gloss=‘bitter’ word gloss=‘bitter’ OSHB ZEP 1:14 word 11
OET-LV: 14 is_near the_day_of YHWH (the)_great near and_hurrying exceedingly the_sound_of the_day_of YHWH bitter is_shouting there a_warrior. (ZEP_1:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yahweh’s big day of judgement is near—
⇔ ≈ close and coming quickly.
⇔ The sound of Yahweh’s day is bitter—
⇔ ≈ even warriors will cry out. (ZEP 1:14)