Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 25 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Yokshan fathered Sheba and Dedan, and the descendants of Dedan were the Asshurim, the Letushim, and the Leummim.
OET-LV And_Jokshan he_fathered DOM Sheba and_DOM Dedan and_the_sons of_Dedan they_were Asshurites and_Letushim and_Leummim.
UHB וְיָקְשָׁ֣ן יָלַ֔ד אֶת־שְׁבָ֖א וְאֶת־דְּדָ֑ן וּבְנֵ֣י דְדָ֔ן הָי֛וּ אַשּׁוּרִ֥ם וּלְטוּשִׁ֖ים וּלְאֻמִּֽים׃ ‡
(vəyāqəshān yālad ʼet-shəⱱāʼ vəʼet-ddədān ūⱱənēy dədān hāyū ʼashshūrim ūləţūshiym ūləʼummiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jokshan fathered Sheba and Dedan. And the descendants of Dedan were the Asshurim and the Letushim and the Leummim.
UST Her son Jokshan had sons named Sheba and Dedan. Dedan’s descendants became people groups named the Asshurites, Letushites, and Leummites.
BSB § Jokshan was the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were the Asshurites, the Letushites, and the Leummites.
OEB Jokshan fathered Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim;
WEB Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
NET Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Asshurites, Letushites, and Leummites.
LSV And Jokshan has begotten Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim;
FBV Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Asshurites, the Letushites, and the Leummites.
T4T Jokshan became the father of two sons, Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Asshur people-group, the Letush people-group, and the Leum people-group.
LEB And Jokshan fathered Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.
BBE And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Jokshan begot Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
ASV And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
DRA Jecsan also begot Saba and Dadan. The children of Dadan were Assurim, and Latusim, and Loomin.
YLT And Jokshan hath begotten Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim;
DBY And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.
RV And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
WBS And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim and Leummim.
KJB And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
BB Iocsan begat Seba and Dedan, and the sonnes of Dedan were Assurim, and Letusim, and Leummim.
(Yocsan begat Seba and Dedan, and the sons of Dedan were Assurim, and Letusim, and Leummim.)
GNV And Iokshan begate Sheba, and Dedan: And the sonnes of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
(And Yokshan begat Sheba, and Dedan: And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. )
CB Iaksan begat Seba and Dedan. The children of Dedan were Assurim, Latusim, and Leumim.
WYC Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym.
(Also Yexan begat/gave_birth_to Saba and Dadan. Forsothe the sons of Dadan were Asurym, and Lathusym, and Laomym.)
LUT Jaksan aber zeugete Seba und Dedan. Die Kinder aber von Dedan waren: Assurim, Letusim und Leumim.
(Yaksan but zeugete Seba and Dedan. The children but from Dedan waren: Assurim, Letusim and Leumim.)
CLV Jecsan quoque genuit Saba et Dadan. Filii Dadan fuerunt Assurim, et Latusim, et Loomin.[fn]
(Yecsan quoque genuit Saba and Dadan. Filii Dadan fuerunt Assurim, and Latusim, and Loomin.)
25.3 Filii Dadan fuerunt Assurim, et Lathusim, et Laomim. At vero ex Madian ortus est Epha et Opher et Henoc et Abida. HIER. Assurim in negotiatores transferri putant, etc., usque ad et a plerisque filiis Abrahæ ex Cetura occupatas Indiæ regiones.
25.3 Filii Dadan fuerunt Assurim, and Lathusim, and Laomim. At vero ex Madian ortus it_is Epha and Opher and Henoc and Abida. HIER. Assurim in negotiatores transferri putant, etc., usque to and a plerisque childrens Abrahæ ex Cetura occupatas Indiæ regiones.
BRN And Jezan begot Saba and Dedan. And the sons of Dedan were the Assurians and the Latusians, and Laomim.
BrLXX Ἰεζὰν δὲ ἐγέννησε τὸν Σαβὰ, καὶ τὸν Δεδάν· υἱοὶ δὲ Δεδὰν Ἀσσουριεὶμ, καὶ Λατουσιεὶμ, καὶ Λαωμείμ.
(Yezan de egennaʸse ton Saba, kai ton Dedan; huioi de Dedan Assourieim, kai Latousieim, kai Laōmeim. )
25:3 Sheba and Dedan: Cp. 10:7. Abraham’s descendants probably settled in these regions and became identified by their names, along with people of other lineage.
וְיָקְשָׁ֣ן יָלַ֔ד
and,Jokshan he/it_fathered
See how you translated fathered in Gen 11:27. Alternate translation: “Jokshan was the father of”
Note 1 topic: translate-names
אֶת שְׁבָ֖א וְאֶת דְּדָ֑ן
DOM Sheba and=DOM Dedan
Alternate translation: “sons whom they named Sheba and Dedan.”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וּבְנֵ֣י דְדָ֔ן הָי֛וּ אַשּׁוּרִ֥ם וּלְטוּשִׁ֖ים וּלְאֻמִּֽים
and=the_sons Dedan they_were Asshurim and,Letushim and,Leummim
See how you translated the names of people groups in Gen 10:4, 13-14, 16-18, and see the note about that at 10:4.