Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 13 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel JER 13:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 13:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 13:8 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the word of Yahweh was to me, saying,

UST Then Yahweh gave me this message:


BSB § Then the word of the LORD came to me:

OEB Then there came to me this word from Jehovah:

WEB Then Yahweh’s word came to me, saying,

WMB Then the LORD’s word came to me, saying,

NET Then the Lord said to me,

LSV And there is a word of YHWH to me, saying, “Thus said YHWH:

FBV Then a message from the Lord came to me:

T4T Then Yahweh gave me this message:

LEB And then[fn] the word of Yahweh came to me,saying,[fn]


?:? Literally “And it happened”

?:? Literally “to say”

BBE Then the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF JER book available

JPS Then the word of the LORD came unto me, saying:

ASV Then the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Thus said Jehovah:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV Then the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Then the word of the LORD came to me, saying,

KJB Then the word of the LORD came unto me, saying,

BB Then sayde the Lorde vnto me,
  (Then said the Lord unto me,)

GNV Then the word of the Lord came vnto me, saying,
  (Then the word of the Lord came unto me, saying, )

CB Then sayde the LORDE vnto me:
  (Then said the LORD unto me:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
  (So geschah the HErrn Wort to to_me and spoke:)

CLV Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
  (And factum it_is verbum Domini to me, dicens: )

BRN And the word of the Lord came to me, saying, Thus saith the Lord,

BrLXX Καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egenaʸthaʸ logos Kuriou pros me, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-14 The Lord told Jeremiah to act out a parable (see also chs 18, 19, 27; see “Prophetic Sign Acts” Theme Note). The parable joined action with words to reinforce and illustrate special aspects of the Lord’s response to Judah’s rebellion. Jeremiah seemed unable to fully grasp the evil consequences of rejecting the Lord’s demand that the people worship him as the one true God. The direct relationship between Jeremiah and the Lord was the framework for this event.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to me, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. See how you translated this in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said” or “Yahweh spoke this message to me:”

BI Jer 13:8 ©