Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 8:12 verse available
OET-LV And_he/it_took about_five thousand(s) man and_he/it_assigned DOM_them an_ambush between house_of wwww and_between the_Ai to_west of_the_city.
UHB וַיִּקַּ֕ח כַּחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּ֨שֶׂם אוֹתָ֜ם אֹרֵ֗ב בֵּ֧ין בֵּֽית־אֵ֛ל וּבֵ֥ין הָעַ֖י מִיָּ֥ם לָעִֽיר׃ ‡
(vauiqqaḩ ⱪaḩₐmēshet ʼₐlāfiym ʼiysh vauāsem ʼōtām ʼorēⱱ bēyn bēyt-ʼēl ūⱱēyn hāˊay miuām lāˊiyr.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he took about 5,000 men. And he set them in ambush between Bethel and the Ai, from west of the city.
UST Joshua had taken about five thousand men and told them to go and stay hidden so they could make a surprise attack, just west of the city, between Ai and Bethel.
BSB § Now Joshua had taken about five thousand men and set up an ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
OEB No OEB JOS 8:12 verse available
WEB He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
NET He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
LSV And he takes about five thousand men, and sets them [for] an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
FBV He took about five thousand men and had them lie in ambush between Bethel and Ai, to the west of the town.
T4T Then Joshua chose about 5,000 men and told them to go and hide just west of the city, between Ai and Bethel.
LEB And he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
BBE And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.
MOF So Joshua took about five thousand men and put them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the town.
JPS And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of Ai.
ASV And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
DRA And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:
YLT And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
DBY Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
RV And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
WBS And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
KJB And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
BB And he toke vpon a fiue thousande men, and set them to lye in wayte betweene Bethel and Ai, on the westsyde of the citie.
(And he took upon a five thousand men, and set them to lye in wait between Bethel and Ai, on the westsyde of the city.)
GNV And hee tooke about fiue thousande men, and set them to lye in waite betweene Beth-el and Ai, on the Westside of the citie.
(And he took about five thousand men, and set them to lye in waite between Beth-el and Ai, on the Westside of the city.)
CB He had taken aboute a fyue thousande men, and set them in the hynder watch betwene Bethel and Hai, on the west syde of the cite,
(He had taken about a five thousand men, and set them in the hynder watch between Bethel and Hai, on the west side of the city,)
WYC `Sotheli he hadde chose fyue thousynde men, and hadde sette in buyschementis bitwixe Bethauen and Hay, in the west part of the same citee.
(`Truly he had chose five thousand men, and had set in buyschementis between Bethauen and Hay, in the west part of the same city.)
LUT Er hätte aber bei fünftausend Mann genommen und auf den Hinterhalt gestellet zwischen Bethel und Ai gegen abendwärts der Stadt.
(Er hätte but bei fünftausend man genommen and on the Hinterhalt gestellet zwischen Bethel and Ai gegen abendwärts the Stadt.)
CLV Quinque autem millia viros elegerat, et posuerat in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte ejusdem civitatis:
(Quinque however millia men elegerat, and posuerat in insidiis between Bethel and Hai ex occidentali parte eyusdem of_the_city:)
BRN And the ambuscade was on the west side of the city.
BrLXX Καὶ τὰ ἔνεδρα τῆς πόλεως ἀπὸ θαλάσσης·
(Kai ta enedra taʸs poleōs apo thalassaʸs;)
8:1-13 The first attempt to conquer Ai had been done without consulting God; the second attempt would be made at God’s command and direction. Before the second attempt, God spoke to Joshua again and gave him a strategy. More importantly, in light of Israel’s recent disaster, God gave him encouragement and a promise.
Note 1 topic: translate-numbers
כַּחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ
about,five thousand (a)_man
“5,000 men.” This group seems to be a portion of the “thirty thousand men” (Joshua 8:9). This smaller group remained in the ambush while the other 25,000 men attacked the city.