Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35

Parallel JOS 8:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 8:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 8:31 verse available

OET-LVJust_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) as_the_written in/on/at/with_book of_the_law of_Mosheh an_altar of_stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_offered on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_sacrificed peace_offerings.

UHBכַּ⁠אֲשֶׁ֣ר צִוָּה֩ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּ⁠כָּתוּב֙ בְּ⁠סֵ֨פֶר֙ תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה מִזְבַּח֙ אֲבָנִ֣ים שְׁלֵמ֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־הֵנִ֥יף עֲלֵי⁠הֶ֖ן בַּרְזֶ֑ל וַ⁠יַּעֲל֨וּ עָלָ֤י⁠ו עֹלוֹת֙ לַֽ⁠יהוָ֔ה וַֽ⁠יִּזְבְּח֖וּ שְׁלָמִֽים׃ 
   (ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh mosheh ˊeⱱed-yahweh ʼet-bənēy yisrāʼēl ⱪa⁠ⱪātūⱱ bə⁠şēfer tōrat mosheh mizbaḩ ʼₐⱱāniym shəlēmōt ʼₐsher loʼ-hēniyf ˊₐlēy⁠hen barzel va⁠yyaˊₐlū ˊālāy⁠v ˊolōt la⁠yhvāh va⁠yyizbəḩū shəlāmiym.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT It was just as Moses the servant of Yahweh had commanded the sons of Israel, as written in the book of the law of Moses: “An altar of whole stones, over which no one has wielded an iron tool.” And they offered up on it burnt up offerings to Yahweh and sacrificed peace offerings.

UST They built it just like Moses, the man who served God well, had written previously in the laws that God had given to him. They made it from stones that had not been cut, stones on which they had done no work using iron tools. The Israelites then offered sacrifices to Yahweh that were burned completely on the altar. They also made sacrifices to promise friendship with him.


BSB just as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses: “an altar of uncut stones on which no iron tool has been used.”[fn] And on it they offered burnt offerings to the LORD, and they sacrificed peace offerings.


8:31 Exodus 20:25; Deuteronomy 27:5

OEBNo OEB JOS 8:31 verse available

WEB as Moses the servant of Yahweh commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones, on which no one had lifted up any iron. They offered burnt offerings on it to Yahweh and sacrificed peace offerings.

WMB as Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the scroll of the Torah of Moses: an altar of uncut stones, on which no one had lifted up any iron. They offered burnt offerings on it to the LORD and sacrificed peace offerings.

NET just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace.

LSV as Moses, servant of YHWH, commanded the sons of Israel, as it is written in the Scroll of the Law of Moses—an altar of whole stones, over which he has not waved iron—and they cause burnt-offerings to go up on it to YHWH, and sacrifice peace-offerings;

FBV He did what Moses, the servant of the Lord, had told the Israelites to do, as recorded in the book of the Law of Moses: an altar of uncut stones which no one has worked with iron tools. On the altar they made burnt offerings and friendship offerings to the Lord.

T4T They built it just like Moses, the man who served God well, had written previously in the laws that God had given to him. They made it from stones that had not been cut using iron tools. The Israelis then offered sacrifices to Yahweh that were burned completely on the altar. They also offered sacrifices to restore fellowship with Yahweh.

LEB as Moses Yahweh’s servant commanded the Israelites,[fn] asit is written in the scroll of the law of Moses: “an altar of unhewn[fn] stoneson which no one has wielded[fn] an iron implement.”[fn] And they offered burnt offerings on it and sacrificed fellowship offerings.


?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? Or “whole”

?:? Literally “waved over them”

?:? See Exod 20:25

BBE In the way ordered by Moses, the servant of the Lord, as it is recorded in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, untouched by any iron instrument: and on it they made burned offerings and peace-offerings to the Lord.

MOF as Moses the servant of the Eternal had commanded the Israelites, according to the directions written in the law-book of Moses; it was an altar of undressed stones, to which no man had ever taken an iron tool. They sacrificed burnt-offerings to the Eternal upon it, and recompense offerings.

JPS as Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron; and they offered thereon burnt-offerings unto the LORD, and sacrificed peace-offerings.

ASV as Moses the servant of Jehovah commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron: and they offered thereon burnt-offerings unto Jehovah, and sacrificed peace-offerings.

DRA As Moses the servant of the Lord had commanded the children of Israel, and it is written in the book of the law of Moses: an altar of unhewn stones which iron had not touched: and he offered upon it holocausts to the Lord, and immolated victims of peace offerings.

YLT as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses — an altar of whole stones, over which he hath not waved iron — and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings;

DBY as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace-offerings.

RV as Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.

WBS As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lifted up any iron: and they offered upon it burnt-offerings to the LORD, and sacrificed peace-offerings.

KJB As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.
  (As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath/has lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. )

BB As Moyses the seruaunt of the Lord commaunded the chyldren of Israel, and as it is written in the booke of the lawe of Moyses, an aulter of whole stones, ouer which no man hath lyft an iron: And they sacrificed theron burnt sacrifices vnto the Lorde, and offered peace offerynges.
  (As Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, and as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath/has lyft an iron: And they sacrificed theron burnt sacrifices unto the Lord, and offered peace offerings.)

GNV As Moses the seruant of the Lord had commanded the children of Israel, as it is written in the booke of the Lawe of Moses, an altar of whole stone, ouer which no man had lift an yron: and they offered thereon burnt offrings vnto the Lord, and sacrificed peace offerings.
  (As Moses the servant of the Lord had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the Lawe of Moses, an altar of whole stone, over which no man had lift an yron: and they offered thereon burnt offrings unto the Lord, and sacrificed peace offerings. )

CB acordinge as Moses the seruaunt of ye LORDE commaunded the children of Israel, as it is wrytten in the boke of the lawe of Moses euen an altare of whole stone, whervpon there was no yron lifted: and he offred burntofferinges and healthofferinges,
  (acordinge as Moses the servant of ye/you_all LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses even an altar of whole stone, whervpon there was no yron lifted: and he offered burntofferinges and healthofferinges,)

WYC as Moises, the `seruaunt of the Lord, comaundide to the sones of Israel, and it is writun in the book of Moises lawe, an auter of stoonys vnpolischid, whiche yrun touchide not. And he offride theron brent sacrifice to the Lord, and he offride pesible sacrifices;
  (as Moses, the `seruaunt of the Lord, commanded to the sons of Israel, and it is written in the book of Moses law, an altar of stones unpolischid, which yrun touchide not. And he offride theron burnt sacrifice to the Lord, and he offride pesible sacrifices;)

LUT (wie Mose, der Knecht des HErrn, geboten hatte den Kindern Israel, als geschrieben stehet im Gesetzbuch Moses, einen Altar von ganzen Steinen, die mit keinem Eisen behauen waren) und opferte dem HErrn drauf Brandopfer und Dankopfer.
  ((wie Mose, the Knecht the HErrn, geboten had the Kindern Israel, als written stands in_the lawbuch Moses, a altar from ganzen Steinen, the with keinem Eisen behauen waren) and opferte to_him HErrn drauf Brandopfer and Dankopfer.)

CLV sicut præceperat Moyses famulus Domini filiis Israël, et scriptum est in volumine legis Moysi: altare vero de lapidibus impolitis, quos ferrum non tetigit: et obtulit super eo holocausta Domino, immolavitque pacificas victimas.
  (sicut præceperat Moyses famulus Domini childrens Israël, and scriptum it_is in volumine legis Moysi: altare vero about lapidibus impolitis, which ferrum not/no tetigit: and obtook super eo holocausta Domino, immolavitque pacificas victimas. )

BRNNo BRN JOS 8:31 verse available

BrLXXNo BrLXX JOS 8:31 verse available


TSNTyndale Study Notes:

8:30-31 Archaeologists have recently discovered an altar . . . on Mount Ebal built of uncut stones and not shaped with iron tools. However, no inscription was found with it (8:32).
• Burnt offerings and peace offerings were prescribed in the laws of sacrifice that God gave Moses while Israel was still at Mount Sinai (Lev 1, 3). Moses gave specific commands for this ceremony (see Deut 11:26-32; 27:1–28:68).

TTNTyndale Theme Notes:

Shechem

Shechem was strategically located at the entrance to the pass between Mount Ebal and Mount Gerizim, where it could control several key roads through the central hill country. Jacob bought land near Shechem (Gen 33:18-19). While there, Jacob’s daughter, Dinah, was raped by the prince of the area (whose name was Shechem); in response, two of Dinah’s brothers, Simeon and Levi, killed all the men of the land (Gen 34). Later, the town of Shechem became part of Joseph’s inheritance (Josh 24:32) and one of the cities of refuge (see Deut 19:1-13; Josh 20:7).

During the period of the judges, Gideon’s son Abimelech ruled from Shechem (Judg 9). Solomon later fortified Shechem as a provincial capital, but it was sacked soon after, probably by Shishak of Egypt when he invaded Israel in 926 BC (see 1 Kgs 14:25). Jeroboam I then refortified the city and made it the capital of the kingdom of Israel (1 Kgs 12:25). Shechem was again destroyed, this time by the Assyrian king Shalmaneser V, in 724 BC, shortly before the destruction of Samaria, and the ruins were virtually uninhabited for about four hundred years.

Passages for Further Study

Gen 33:18-19; Josh 8:30-35; 20:7; 24:1-32; Judg 9:1-56; 1 Kgs 12:1, 25; John 4:5

BI Jos 8:31 ©