Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 8:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 8:35 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 8:35 verse available

OET-LVNot it_was anything from_all that he_had_commanded Mosheh which not he_read_aloud Yəhōshūˊa before all the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_ones and_the_aliens the_lived in/on/at/with_among_them.

UHBלֹֽא־הָיָ֣ה דָבָ֔ר מִ⁠כֹּ֖ל אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־קָרָ֜א יְהוֹשֻׁ֗עַ נֶ֣גֶד כָּל־קְהַ֤ל יִשְׂרָאֵל֙ וְ⁠הַ⁠נָּשִׁ֣ים וְ⁠הַ⁠טַּ֔ף וְ⁠הַ⁠גֵּ֖ר הַ⁠הֹלֵ֥ךְ בְּ⁠קִרְבָּֽ⁠ם׃פ 
   (loʼ-hāyāh dāⱱār mi⁠ⱪol ʼₐsher-ʦiūāh mosheh ʼₐsher loʼ-qārāʼ yəhōshuˊa neged ⱪāl-qəhal yisrāʼēl və⁠ha⁠nnāshiym və⁠ha⁠ţţaf və⁠ha⁠ggēr ha⁠holēk bə⁠qirbā⁠m.◊)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT There was not a word from all that Moses had commanded that Joshua did not read in front of all the assembly of Israel and the women and the children and the sojourners who are going in the midst of them.

UST Joshua carefully read all the commands that Moses had given; he read every word in front of the entire assembly of Israel. All the women and the little children were there as well, and also the foreigners who were living among the people of Israel.


BSB There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua failed to read before the whole assembly of Israel, including the women, the little ones, and the foreigners who lived among them.

OEBNo OEB JOS 8:35 verse available

WEB There was not a word of all that Moses commanded which Joshua didn’t read before all the assembly of Israel, with the women, the little ones, and the foreigners who were among them.

NET Joshua read aloud every commandment Moses had given before the whole assembly of Israel, including the women, children, and resident foreigners who lived among them.

LSV there has not been a thing of all that Moses commanded which Joshua has not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst.

FBV Joshua read out every word of Moses' instruction to the whole Israelite assembly, including the women, the children, and the foreigners who lived among them.

T4T All the Israelis gathered together to listen—the men, the women, and the children. The foreigners/people who were not Israelis► who were living among them also listened, while Joshua read all the commands that Moses had written.

LEB There was not a word from all that Moses commanded that Joshua did not read before the assembly of all Israel, and the women, the little children, and the traveling foreigners[fn] among them.


?:? Hebrew “foreigner”

BBE Reading to all the meeting of Israel, with the women and the children and the men from other lands who were living among them, every word of the orders which Moses had given.

MOF there was not a word of the orders of Moses which Joshua did not read aloud before all the assembled Israelites, with the women, the children, and the foreigners who accompanied them.

JPS There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the strangers that walked among them.

ASV There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners that were among them.

DRA He left out nothing of those things which Moses had commanded, but he repeated all before all the people of Israel, with the women and children and strangers that dwelt among them.

YLT there hath not been a thing of all that Moses commanded which Joshua hath not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst.

DBY There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua read not before the whole congregation of Israel, and the women, and the children, and the strangers that lived among them.

RV There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.

WBS There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.

KJB There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.[fn]
  (There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.)


8.35 were…: Heb. walked

BB And there was not one worde of all that Moyses commaunded, which Iosuah read not before all the congregation of Israel, aswel the women and chyldren, as the straungers that were conuersaunt among them.
  (And there was not one word of all that Moses commanded, which Yosuah read not before all the congregation of Israel, aswel the women and children, as the strangers that were conuersaunt among them.)

GNV There was not a worde of all that Moses had commanded, which Ioshua read not before all the Congregation of Israel, as well before the women and the children, as the stranger that was conuersant among them.
  (There was not a word of all that Moses had commanded, which Yoshua read not before all the Congregation of Israel, as well before the women and the children, as the stranger that was conuersant among them. )

CB There was not one worde that Moses commaunded, but Iosua caused it to be proclamed before all the congregacion of Israel, and before the weme, and children, and straugers which walked amonge them.
  (There was not one word that Moses commanded, but Yosua caused it to be proclamed before all the congregation of Israel, and before the weme, and children, and straugers which walked among them.)

WYC He lefte no thing vntouchid of these thingis that Moises comaundide; but he declaride alle thingis bifor al the multitude of Israel, to wymmen, and litle children, and to comelyngis that dwelliden among hem.
  (He left no thing untouchid of these things that Moses commanded; but he declaride all things before all the multitude of Israel, to women, and little children, and to comelyngis that dwelled/dwelt among them.)

LUT Es war kein Wort, das Mose geboten hatte, das Josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen Gemeine Israel und vor den Weibern und Kindern und Fremdlingen, die unter ihnen wandelten.
  (It was kein Wort, the Mose geboten hatte, the Yosua not hätte lassen ausrufen before/in_front_of the ganzen Gemeine Israel and before/in_front_of the womenn and Kindern and Fremdlingen, the under ihnen wandelten.)

CLV Nihil ex his quæ Moyses jusserat, reliquit intactum, sed universa replicavit coram omni multitudine Israël, mulieribus ac parvulis, et advenis qui inter eos morabantur.[fn]
  (Nihil ex his which Moyses yusserat, reliquit intactum, but universa replicavit coram all multitudine Israël, mulieribus ac parvulis, and advenis who between them morabantur.)


8.35 Nihil ex his. ID. Non erat sermo ex his quæ mandavit Moses, etc., usque ad vel qui jam sociari fidelibus student.


8.35 Nihil ex his. ID. Non was sermo ex his which mandavit Moses, etc., usque to or who yam sociari fidelibus student.

BRNNo BRN JOS 8:35 verse available

BrLXXNo BrLXX JOS 8:35 verse available


TSNTyndale Study Notes:

8:35 Old Testament religion was not just for the men of Israel; the entire assembly included the women and children.
• The foreigners who lived among the Israelites included people who came out of Egypt with Israel in the Exodus (Exod 12:38, 48-49). These converts had accepted the Lord as their God and joined Israel when they saw the great things God had done for Israel.

TTNTyndale Theme Notes:

Shechem

Shechem was strategically located at the entrance to the pass between Mount Ebal and Mount Gerizim, where it could control several key roads through the central hill country. Jacob bought land near Shechem (Gen 33:18-19). While there, Jacob’s daughter, Dinah, was raped by the prince of the area (whose name was Shechem); in response, two of Dinah’s brothers, Simeon and Levi, killed all the men of the land (Gen 34). Later, the town of Shechem became part of Joseph’s inheritance (Josh 24:32) and one of the cities of refuge (see Deut 19:1-13; Josh 20:7).

During the period of the judges, Gideon’s son Abimelech ruled from Shechem (Judg 9). Solomon later fortified Shechem as a provincial capital, but it was sacked soon after, probably by Shishak of Egypt when he invaded Israel in 926 BC (see 1 Kgs 14:25). Jeroboam I then refortified the city and made it the capital of the kingdom of Israel (1 Kgs 12:25). Shechem was again destroyed, this time by the Assyrian king Shalmaneser V, in 724 BC, shortly before the destruction of Samaria, and the ruins were virtually uninhabited for about four hundred years.

Passages for Further Study

Gen 33:18-19; Josh 8:30-35; 20:7; 24:1-32; Judg 9:1-56; 1 Kgs 12:1, 25; John 4:5


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

לֹֽא־הָיָ֣ה דָבָ֔ר מִ⁠כֹּ֖ל אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־קָרָ֜א יְהוֹשֻׁ֗עַ

not it_became word from=all which/who commanded Mosheh which/who not he/it_called Yəhōshūˊa

This can be expressed positively. Alternate translation: “Joshua read every word of all that Moses commanded” or “Joshua read the entire law of Moses”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

יִשְׂרָאֵל֙

Yisrael

This refers to the nation of Israel.

BI Jos 8:35 ©