Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 25 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 25:5 verse available
OET-LV And_pursued the_army of_[the]_ones_from_Kasddiy after the_king and_overtook DOM_him/it in/on/at/with_plains of_Yərīḩō and_all army_his they_were_scattered from_him.
UHB וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥גוּ אֹת֖וֹ בְּעַרְב֣וֹת יְרֵח֑וֹ וְכָל־חֵיל֔וֹ נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃ ‡
(vayyirddəfū ḩēyl-ⱪasddīm ʼaḩar hammelek vayyassigū ʼotō bəˊarⱱōt yərēḩō vəkāl-ḩēylō nāfoʦū mēˊālāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But the army of Chaldeans pursued after the king, and they overtook him in the desert plain of Jericho. And all his army scattered away from him.
UST But the Babylonian soldiers chased after them. They caught the king when he was by himself in the plains of Jericho. He was by himself because all his soldiers had abandoned him.
BSB but the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was separated from him.
OEB No OEB 2KI book available
WEB But the Chaldean army pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
NET But the Babylonian army chased after the king. They caught up with him in the plains of Jericho, and his entire army deserted him.
LSV And the force of the Chaldeans pursue after the king, and overtake him in the plains of Jericho, and all his force have been scattered from him;
FBV but the Babylonian army chased after the king and caught up with him on the plains of Jericho. His whole army had scattered and left him.
T4T But the Babylonian soldiers chased/ran after them. They caught the king when he was by himself in the valley near the Jordan River. He was by himself because all his soldiers had abandoned him.
LEB But the army of the Chaldeans pursued the king, and they overtook him in the Arabah of Jericho, and all of his army scattered from him.
BBE But the Chaldaean army went after the king, and overtook him in the lowlands of Jericho, and all his army went in flight from him in every direction.
MOF No MOF 2KI book available
JPS But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
ASV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
DRA And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all the warriors that were with him were scattered, and left him:
YLT And the force of the Chaldeans pursue after the king, and overtake him in the plains of Jericho, and all his force have been scattered from him;
DBY And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
RV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army was scattered from him.
WBS And the army of the Chaldees pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
KJB And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
BB And the souldiers of the Chaldees folowed after the king, and toke him in the playne of Iericho: and all his army were scattered away from him.
(And the souldiers of the Chaldees followed after the king, and took him in the plain of Yericho: and all his army were scattered away from him.)
GNV But the armie of the Caldees pursued after the King, and tooke him in the desertes of Iericho, and all his hoste was scattered from him.
(But the armie of the Caldees pursued after the King, and took him in the desertes of Yericho, and all his hoste was scattered from him. )
CB Neuertheles the power of the Caldees folowed after the kynge, and toke him in the plaine felde of Iericho: and all the men of warre that were with him, were scatered abrode from him.
(Nevertheless the power of the Caldees followed after the king, and took him in the plain field of Yericho: and all the men of war that were with him, were scatered abroad from him.)
WYC and the oost of Caldeis pursuede the king, and it took him in the pleyn of Jerico; and alle the werriours, that weren with him, weren scaterid, and leften him.
(and the oost of Caldeis pursuede the king, and it took him in the pleyn of Yerico; and all the werriours, that were with him, were scaterid, and left him.)
LUT Aber die Macht der Chaldäer jagten dem Könige nach und ergriffen ihn im blachen Felde zu Jericho; und alle Kriegsleute, die bei ihm waren, wurden von ihm zerstreuet.
(But the Macht the Chaldäer jagten to_him kinge nach and ergriffen him/it in_the blachen Felde to Yericho; and all Kriegsleute, the bei him waren, became from him zerstreuet.)
CLV Et persecutus est exercitus Chaldæorum regem, comprehenditque eum in planitie Jericho: et omnes bellatores qui erant cum eo, dispersi sunt, et reliquerunt eum.
(And persecutus it_is exercitus Chaldæorum regem, comprehenditque him in planitie Yericho: and everyone bellatores who they_were cum eo, dispersi are, and reliquerunt him. )
BRN And the force of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army was dispersed from about him.
BrLXX Καὶ ἐδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως, καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Ἀραβὼθ Ἰεριχὼ, καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ.
(Kai ediōxen haʸ dunamis tōn Ⱪaldaiōn opisō tou basileōs, kai katelabon auton en Arabōth Ieriⱪō, kai pasa haʸ dunamis autou diesparaʸ epanōthen autou. )
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) All his army was scattered away from him
(Some words not found in UHB: and,pursued army Kasdim after the=king and,overtook DOM=him/it in/on/at/with,plains Yərīḩō and=all army,his they_were_scattered from,,him )
This can be translated in active form. Alternate translation: “His whole army ran away from him” or “The Chaldeans chased away his whole army”