Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 25 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 25:6 verse available
OET-LV And_captured DOM the_king and_brought_up DOM_him/it to the_king of_Bāⱱelh Riblah_at and_passed with_him/it judgment.
UHB וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֥וּ אֹת֛וֹ אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָ֑תָה וַיְדַבְּר֥וּ אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּֽט׃ ‡
(vayyitpəsū ʼet-hammelek vayyaˊₐlū ʼotō ʼel-melek bāⱱel riⱱlātāh vayədabrū ʼittō mishəpāţ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they seized the king, and they brought him up to the king of Babylon, to Riblah. And they spoke a judgment on him.
UST The Babylonian soldiers took King Zedekiah to the city of Riblah in Babylonia. There the king of Babylon decided what they would do to punish him.
BSB The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where they pronounced judgment on him.
OEB No OEB 2KI book available
WEB Then they captured the king and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they passed judgment on him.
NET They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where he passed sentence on him.
LSV and they seize the king, and bring him up to the king of Babylon, to Riblah, and they speak judgment with him.
FBV They captured the king and took him to the king of Babylon at Riblah, where he was sentenced.
T4T The Babylonian soldiers took King Zedekiah to Riblah city in Babylon. There the king of Babylon decided what they would do to punish him.
LEB So they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they passed sentence on him.[fn]
?:? Literally “they spoke justice with him”
BBE And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.
MOF No MOF 2KI book available
JPS Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
ASV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
DRA So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha, and he gave judgment upon him.
YLT and they seize the king, and bring him up unto the king of Babylon, to Riblah, and they speak with him — judgment.
DBY And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him,
RV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
WBS So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
KJB So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.[fn]
(So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.)
25.6 gave…: Heb. spake judgment with him
BB So they toke the king, and brought him to Nabuchodonosor the king of Babylon to Ribla, where they gaue iudgement vpon him.
(So they took the king, and brought him to Nabuchodonosor the king of Babylon to Ribla, where they gave judgement upon him.)
GNV Then they tooke the King, and caried him vp to the King of Babel to Riblah, where they gaue iudgement vpon him.
(Then they took the King, and carried him up to the King of Babel to Riblah, where they gave judgement upon him. )
CB And they toke the kynge, and led him vp to the kynge of Babilon vnto Reblatha. And he gaue iudgmet vpon him.
(And they took the king, and led him up to the king of Babilon unto Reblatha. And he gave iudgmet upon him.)
WYC Therfor thei ledden the king takun to the king of Babiloyne, in to Reblatha, which spak dom with him, `that is, with Sedechie.
(Therefore they ledden the king taken to the king of Babiloyne, in to Reblatha, which spoke dom with him, `that is, with Sedechie.)
LUT Sie aber griffen den König und führeten ihn hinauf zum Könige von Babel gen Riblath; und sie sprachen ein Urteil über ihn.
(They/She but griffen the king and führeten him/it up for_the kinge from Babel gen Riblath; and they/she/them said a Urteil above ihn.)
CLV Apprehensum ergo regem duxerunt ad regem Babylonis in Reblatha: qui locutus est cum eo judicium.
(Apprehensum ergo regem duxerunt to regem Babylonis in Reblatha: who spoke it_is cum eo yudicium. )
BRN And they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha; and he gave judgment upon him.
BrLXX Καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα, καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Ῥεβλαθά· καὶ ἐλάλησε μετʼ αὐτοῦ κρίσιν.
(Kai sunelabon ton basilea, kai aʸgagon auton pros basilea Babulōnos eis Ɽeblatha; kai elalaʸse metʼ autou krisin. )
25:6 Riblah, formerly an Assyrian administrative center, served as Nebuchadnezzar’s battle headquarters, as it had for the Egyptians (23:33).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Riblah
(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at and,passed with=him/it sentence )
This is the name of a place.
(Occurrence 0) passed sentence on him
(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at and,passed with=him/it sentence )
Alternate translation: “decided what they would do to punish him”