Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 25:22 verse available
OET-LV And_the_people the_remained in_land of_Yəhūdāh whom he_left_behind Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh and_appointed over_them DOM Gəddalyāh the_son of_Ahikam the_son of_Shaphan.
UHB וְהָעָ֗ם הַנִּשְׁאָר֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הִשְׁאִ֔יר נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּפְקֵ֣ד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָ֥ם בֶּן־שָׁפָֽן׃פ ‡
(vəhāˊām hannishəʼār bəʼereʦ yəhūdāh ʼₐsher hishəʼiyr nəⱱūkadneʼʦʦar melek bāⱱel vayyafqēd ˊₐlēyhem ʼet-ggədalyāhū ben-ʼₐḩīqām ben-shāfān.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the people who remained in the land of Judah, who Nebuchadnezzar the king of Babylon allowed to remain—and he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, over them.
UST Then King Nebuchadnezzar appointed a man named Gedaliah to be the governor of the people who he still allowed to live in Judah. Gedaliah was a son of Ahikam and a grandson of Shaphan.
BSB § Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, over the people he had left behind in the land of Judah.
OEB No OEB 2KI book available
WEB As for the people who were left in the land of Judah whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
NET Now King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people whom he allowed to remain in the land of Judah.
LSV And the people that are left in the land of Judah whom Nebuchadnezzar king of Babylon has left—he appoints Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, over them.
FBV Nebuchadnezzar, king of Babylon, appointed Gedaliah, son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people he had left in the land of Judah.
T4T Then King Nebuchadnezzar appointed Gedaliah, who was the son of Ahikam and grandson of Shaphan, to be the governor of the people who were still living in Judah.
LEB Now as far as the people left in Judah whom Nebuchadnezzar king of Babylon left behind, he appointed Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan over them.
BBE As for the people who were still living in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, did not take away, he made Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler over them.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
ASV And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
DRA But over the people that remained in the land of Juda, which Nabuchodonosor king of Babylon had left, he gave the government to Godolias the son of Ahicam the son of Saphan.
YLT And the people that is left in the land of Judah whom Nebuchadnezzar king of Babylon hath left — he appointeth over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.
DBY And [as for] the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left behind, over them he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan.
RV And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
WBS And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.
KJB ¶ And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.
(¶ And as for the people that remaind in the land of Yudahh, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler. )
BB Howebeit, there remayned people in the lande of Iuda, whom Nabuchodonosor king of Babylon left, & made Gedalia the sonne of Ahikam the sonne of Saphan ruler ouer them.
(Howebeit, there remaind people in the land of Yudah, whom Nabuchodonosor king of Babylon left, and made Gedalia the son of Ahikam the son of Saphan ruler over them.)
GNV Howbeit there remained people in the land of Iudah, whom Nebuchad-nezzar King of Babel left, and made Gedaliah the sonne of Ahikam the sonne of Shaphan ruler ouer them.
(Howbeit there remaind people in the land of Yudahh, whom Nebuchad-nezzar King of Babel left, and made Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan ruler over them. )
CB But ouer the remnaunt of the people in the londe of Iuda, whom Nabuchodonosor the kynge of Babilon lefte behynde, he set Godolias ye sonne of Ahicam ye sonne of Saphan.
(But over the remnaunt of the people in the land of Yudah, whom Nabuchodonosor the king of Babilon left behind, he set Godolias ye/you_all son of Ahicam ye/you_all son of Saphan.)
WYC Sotheli he made souereyn Godolie, sone of Aicham, sone of Saphan, to the puple that was left in the lond of Juda; which puple Nabugodonosor, king of Babiloyne, hadde left.
(Truly he made souereyn Godolie, son of Aicham, son of Saphan, to the people that was left in the land of Yudah; which people Nabugodonosor, king of Babiloyne, had left.)
LUT Aber über das übrige Volk im Lande Juda, das Nebukadnezar, der König von Babel, überließ, setzte er Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohns Saphans.
(But above the übrige people in_the land Yuda, the Nebukadnezar, the king from Babel, überließ, sat he Gedalja, the son Ahikams, the sons Saphans.)
CLV Populo autem qui relictus erat in terra Juda, quem dimiserat Nabuchodonosor rex Babylonis, præfecit Godoliam filium Ahicam filii Saphan.
(Populo however who relictus was in earth/land Yuda, which dimiserat Nabuchodonosor rex Babylonis, præfecit Godoliam filium Ahicam children Saphan. )
BRN And as for the people that were left in the land of Juda, whom Nabuchodonosor king of Babylon left, even over them he set Godolias son of Achicam son of Saphan.
BrLXX Καὶ ὁ λαὸς ὁ καταλειφθεὶς ἐν τῇ γῇ Ἰούδα οὓς κατέλιπε Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ κατέστησεν ἐπʼ αὐτῶν τὸν Γοδολίαν υἱὸν Ἀχικὰμ υἱὸν Σαφάν.
(Kai ho laos ho kataleiftheis en taʸ gaʸ Youda hous katelipe Nabouⱪodonosor basileus Babulōnos, kai katestaʸsen epʼ autōn ton Godolian huion Aⱪikam huion Safan. )
25:22 Gedaliah’s father Ahikam and grandfather Shaphan had been trusted officials during Josiah’s reign (22:3, 12). Ahikam had supported Jeremiah during the reign of Jehoiakim (Jer 26:24).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gedaliah … Ahikam … Shaphan
(Some words not found in UHB: and,the,people the,remained in=land Yehuda which/who left Nebukadnetstsar king Babel and,appointed over,them DOM Gəddal\sup yāh\sup* son_of Ahikam son_of Shaphan )
These are the names of men.