Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 16:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 16:10 verse available

OET-LVAnd_the_goat which it_came_up on/upon/above_him/it the_lot for_Azazel it_will_be_stationed alive to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh to_make_atonement on/upon/above_him/it by_sending DOM_him/it to_Azazel the_wilderness_into.

UHBוְ⁠הַ⁠שָּׂעִ֗יר אֲשֶׁר֩ עָלָ֨ה עָלָ֤י⁠ו הַ⁠גּוֹרָל֙ לַ⁠עֲזָאזֵ֔ל יָֽעֳמַד־חַ֛י לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה לְ⁠כַפֵּ֣ר עָלָ֑י⁠ו לְ⁠שַׁלַּ֥ח אֹת֛⁠וֹ לַ⁠עֲזָאזֵ֖ל הַ⁠מִּדְבָּֽרָ⁠ה׃ 
   (və⁠ha⁠ssāˊiyr ʼₐsher ˊālāh ˊālāy⁠v ha⁠ggōrāl la⁠ˊₐzāʼzēl yāˊₒmad-ḩay li⁠fənēy yahweh lə⁠kapēr ˊālāy⁠v lə⁠shallaḩ ʼot⁠ō la⁠ˊₐzāʼzēl ha⁠mmidbārā⁠h.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the goat on which the lot fell for the goat that departs must be placed alive before the face of Yahweh, to make atonement on it by sending it away as a goat that departs into the wilderness.

UST Aaron must also bring to me the other goat. But it is not to be killed. It will be freed while it is still alive. When Aaron sends it into the wilderness, I will forgive the people’s sins.


BSB But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to make atonement by sending it into the wilderness as the scapegoat.

OEBNo OEB LEV book available

WEB But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away as the scapegoat into the wilderness.

WMB But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away as the scapegoat into the wilderness.

NET but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive before the Lord to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness.

LSV And the goat on which the lot for a goat of departure has gone up is caused to stand living before YHWH to make atonement by it, to send it away for a goat of departure into the wilderness.

FBV The goat chosen by lot as the scapegoat is to be presented alive before the Lord to make things right by sending it away into the wilderness as the scapegoat.

T4T Aaron must also bring to me the other goat, but it is not to be killed. It will be freed while it is still alive. As a result of Aaron sending it into the desert, the people’s sins will be forgiven.

LEB But[fn] he must present alivebefore[fn] Yahweh the goat on which the lot for Azazel fell to make atonement for himself, to send it away into the desert to Azazel.


?:? Or “And”

?:? Literally “to the faces of”

BBE But the goat for Azazel is to be placed living before the Lord, for the taking away of sin, that it may be sent away for Azazel into the waste land.

MOFNo MOF LEV book available

JPS But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before the LORD, to make atonement over him, to send him away for Azazel into the wilderness.

ASV But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.

DRA But that whose lot was to be the emissary goat, he shall present alive before the Lord, that he may pour out prayers upon him, and let him go into the wilderness.

YLT 'And the goat on which the lot for a goat of departure hath gone up is caused to stand living before Jehovah to make atonement by it, to send it away for a goat of departure into the wilderness.

DBY And the goat upon which the lot fell for Azazel shall be set alive before Jehovah, to make atonement with it, to send it away as Azazel into the wilderness.

RV But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.

WBS But the goat on which the lot fell to be the scape-goat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scape-goat into the wilderness.

KJB But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
  (But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness. )

BB But the goate on which the lot fell to be the scape goate, shalbe set aliue before the Lorde to reconcile with, and to let hym go as a scape goate into the wildernesse.
  (But the goate on which the lot fell to be the scape goate, shall be set alive before the Lord to reconcile with, and to let him go as a scape goate into the wilderness.)

GNV But the goate, on which the lot shall fall to be the Scape goate, shalbe presented aliue before the Lord, to make reconciliation by him, and to let him go (as a Scape goate) into the wildernes.
  (But the goate, on which the lot shall fall to be the Scape goate, shall be presented alive before the Lord, to make reconciliation by him, and to let him go (as a Scape goate) into the wildernes. )

CB But the goate, that the fre goates lot fell vpon, shal he present a lyue before ye LORDE, to make an attonement for him, and to let the fre goate go into ye wyldernes.
  (But the goate, that the free goates lot fell upon, shall he present a live before ye/you_all LORD, to make an attonement for him, and to let the free goate go into ye/you_all wilderness.)

WYC sotheli whos lot goith out in to goot that schal be sent out, he schal sette hym quyk bifor the Lord, that he sende preyers `on hym, and sende hym out in to wildirnesse.
  (truly whos lot goeth/goes out in to goot that shall be sent out, he shall set him quyk before the Lord, that he send preyers `on him, and send him out in to wilderness.)

LUT Aber den Bock, auf welchen das Los des ledigen fällt, soll er lebendig vor den HErrn stellen, daß er ihn versöhne, und lasse den ledigen Bock in die Wüste.
  (But the Bock, on welchen the Los the ledigen fällt, should he lifedig before/in_front_of the HErrn stellen, that he him/it versöhne, and let the ledigen Bock in the Wüste.)

CLV cujus autem in caprum emissarium, statuet eum vivum coram Domino, ut fundat preces super eo, et emittat eum in solitudinem.[fn]
  (cuyus however in caprum emissarium, statuet him vivum coram Domino, as fundat preces super eo, and emittat him in solitudinem.)


16.10 In solitudinem. Id est in sinum Patris, quo nullus accedit nisi ipse et Spiritus sanctus. Abiit ergo, id est, operandi virtutem cohibuit, et portavit iniquitates nostras, non ut haberet, sed ut consumeret. Deus enim ignis consumens est. In solitudinem, de qua dicitur: In terra deserta invia et inaquosa, etc. Psal. 62. Ibi hostis locum non habet, ubi Deus manet. In cœlum enim divinitas tempore passionis abiisse dicitur; non locum mutans, sed quodammodo virtutem cohibens, ut possent impii consummare passionem.


16.10 In solitudinem. Id it_is in sinum Patris, quo nullus accedit nisi himself and Spiritus sanctus. Abiit ergo, id it_is, operandi virtutem cohibuit, and portavit iniquitates nostras, not/no as haberet, but as consumeret. God because ignis consumens est. In solitudinem, about which it_is_said: In earth/land deserta invia and inaquosa, etc. Psal. 62. Ibi hostis place not/no habet, ubi God manet. In cœlum because divinitas tempore passionis abiisse it_is_said; not/no place mutans, but quodammodo virtutem cohibens, as possent impii consummare passionem.

BRN And the goat upon which the lot of the scape-goat came, he shall present alive before the Lord, to make atonement upon him, so as to send him away as a scape-goat, and he shall send him into the wilderness.

BrLXX Καὶ τὸν χίμαρον, ἐφʼ ὃν ἐπῆλθεν ἐπʼ αὐτὸν ὁ κλῆρος τοῦ ἀποπομπαίου, στήσει αὐτὸν ζῶντα ἔναντι Κυρίου, τοῦ ἐξιλάσασθαι ἐπʼ αὐτοῦ, ὥστε ἀποστεῖλαι αὐτὸν εἰς τὴν ἀποπομπήν, καὶ ἀφήσει αὐτὸν εἰς τὴν ἔρημον.
  (Kai ton ⱪimaron, efʼ hon epaʸlthen epʼ auton ho klaʸros tou apopompaiou, staʸsei auton zōnta enanti Kuriou, tou exilasasthai epʼ autou, hōste aposteilai auton eis taʸn apopompaʸn, kai afaʸsei auton eis taʸn eraʸmon. )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הַ⁠שָּׂעִ֗יר & יָֽעֳמַד־ חַ֛י

and,the,goat & presented he/it_lived

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “But Aaron must bring the goat … alive”

BI Lev 16:10 ©