Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 16:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 16:18 verse available

OET-LVAnd_go_out to the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_make_atonement on/upon/above_him/it and_he/it_will_take some_of_blood the_bull’s and_some_of_blood the_goat’s and_he/it_gave on the_horns the_altar all_around.

UHBוְ⁠יָצָ֗א אֶל־הַ⁠מִּזְבֵּ֛חַ אֲשֶׁ֥ר לִ⁠פְנֵֽי־יְהוָ֖ה וְ⁠כִפֶּ֣ר עָלָ֑י⁠ו וְ⁠לָקַ֞ח מִ⁠דַּ֤ם הַ⁠פָּר֙ וּ⁠מִ⁠דַּ֣ם הַ⁠שָּׂעִ֔יר וְ⁠נָתַ֛ן עַל־קַרְנ֥וֹת הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃ 
   (və⁠yāʦāʼ ʼel-ha⁠mmizbēaḩ ʼₐsher li⁠fənēy-yahweh və⁠kiper ˊālāy⁠v və⁠lāqaḩ mi⁠ddam ha⁠pār ū⁠mi⁠ddam ha⁠ssāˊiyr və⁠nātan ˊal-qarnōt ha⁠mmizbēaḩ şāⱱiyⱱ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he must go out to the altar that is before the face of Yahweh and make atonement for it. And he must take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat and put it all around on the horns of the altar.

UST Then Aaron must go outside the tent to purify my altar. He must do this by smearing some of the blood from the bull and some of the blood from the goat on each of the projections at the corners of the altar.


BSB § Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He is to take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and put it on all the horns of the altar.

OEBNo OEB LEV book available

WEB “He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar.

WMB “He shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar.

NET “Then he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.

LSV And he has gone out to the altar which [is] before YHWH, and has made atonement for it; and he has taken of the blood of the bullock and of the blood of the goat, and has put [it] around the horns of the altar;

FBV Then he shall go to the altar that is before the Lord and purify it. He is to take some of the blood from the bull and the goat and put it on all the horns of the altar.

T4T “Then Aaron must go outside the tent to purify my altar. He must do this by smearing some of the blood from the bull and some of the blood from the goat on each of the projections at the corners of the altar.

LEB “Then[fn] he shall go out to the altar thatis before[fn] Yahweh, and he shall make atonement for it; and he shall takesome of[fn] the bull’s blood andsome of[fn] the goat’s blood, and he shall putit[fn] all around on the altar’s horns.


?:? Or “And”

?:? Literally “to the faces of”

?:? Literally “from”

?:? The direct object is supplied from context in the English translation

BBE And he is to go out to the altar which is before the Lord and make it free from sin; and he is to take some of the blood of the ox and the blood of the goat and put it on the horns of the altar and round it;

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

ASV And he shall go out unto the altar that is before Jehovah, and make atonement for it, and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

DRA And when he is come out to the altar that is before the Lord, let him pray for himself, and taking the blood of the calf, and of the buck goat, let him pour it upon the horns thereof round about:

YLT 'And he hath gone out unto the altar which [is] before Jehovah, and hath made atonement for it; and he hath taken of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and hath put on the horns of the altar round about;

DBY And he shall go out unto the altar which is before Jehovah, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the goat, and put it upon the horns of the altar round about;

RV And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

WBS And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

KJB And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
  (And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. )

BB And he shall go out vnto the aulter that is before the Lorde, and reconcile vpon it, and shal take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it vpon the hornes of the aulter rounde about.
  (And he shall go out unto the altar that is before the Lord, and reconcile upon it, and shall take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it upon the hornes of the altar round about.)

GNV After, he shall goe out vnto the altar that is before the Lord and make a reconciliation vpon it, and shall take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it vpon the hornes of the Altar round about:
  (After, he shall go out unto the altar that is before the Lord and make a reconciliation upon it, and shall take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it upon the hornes of the Altar round about: )

CB And wha he goeth forth vnto the altare that stondeth before the LORDE, he shal reconcyle it, and shal take of ye bullockes bloude, and of the goates bloude, & put it vpon the hornes of the altare rounde aboute.
  (And wha he goeth/goes forth unto the altar that stondeth before the LORD, he shall reconcyle it, and shall take of ye/you_all bullockes blood, and of the goates blood, and put it upon the hornes of the altar round about.)

WYC Sotheli whanne he hath go out to the auter which is bifor the Lord, preye he for hym silf, and schede he on the hornes therof, bi cumpas, the blood `that is takun of the calf, and of the `buk of geet;
  (Truly when he hath/has go out to the altar which is before the Lord, pray he for himself, and schede he on the hornes therof, by cumpas, the blood `that is taken of the calf, and of the `buk of geet;)

LUT Und wenn er herausgehet zum Altar, der vor dem HErrn stehet, soll er ihn versöhnen und soll des Bluts vom Farren und des Bluts vom Bock nehmen und auf des Altars Hörner umher tun.
  (And when he herausgehet for_the Altar, the before/in_front_of to_him HErrn stands, should he him/it versöhnen and should the bloods from_the Farren and the bloods from_the Bock take and on the Altars Hörner umher tun.)

CLV Cum autem exierit ad altare quod coram Domino est, oret pro se, et sumptum sanguinem vituli atque hirci fundat super cornua ejus per gyrum:[fn]
  (Since however exierit to altare that coram Domino it_is, oret pro se, and sumptum sanguinem vituli atque hirci fundat super cornua his per gyrum:)


16.18 Et sumptum sanguinem. Quia passione sua cornua altaris, id est quatuor principales virtutes sanctificavit.


16.18 And sumptum sanguinem. Quia passione sua cornua altaris, id it_is four principales virtutes sanctificavit.

BRN And he shall come forth to the altar that is before the Lord, and he shall make atonement upon it; and he shall take of the blood of the calf, and of the blood of the goat, and shall put it on the horns of the altar round about.

BrLXX Καὶ ἐξελεύσεται ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ ὂν ἀπέναντι Κυρίου, καὶ ἐξιλάσεται ἐπʼ αὐτοῦ· καὶ λήψεται ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ χιμάρου, καὶ ἐπιθήσει ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου κύκλῳ.
  (Kai exeleusetai epi to thusiastaʸrion to on apenanti Kuriou, kai exilasetai epʼ autou; kai laʸpsetai apo tou haimatos tou mosⱪou, kai apo tou haimatos tou ⱪimarou, kai epithaʸsei epi ta kerata tou thusiastaʸriou kuklōi. )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠יָצָ֗א אֶל־ הַ⁠מִּזְבֵּ֛חַ אֲשֶׁ֥ר לִ⁠פְנֵֽי־ יְהוָ֖ה

and,go_out to/towards the,altar which/who to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

This is the altar of sacrifice just inside the courtyard of the tabernacle.

וְ⁠כִפֶּ֣ר עָלָ֑י⁠ו

and,make_atonement on/upon/above=him/it

Like the holy place and tent of meeting, the altar is unclean because of the sins of the people.

קַרְנ֥וֹת הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ

horns the,altar

The horns of the altar refers to the corners of the altar. They are shaped like the horns of an ox. See how you translated this in Leviticus 4:7. Alternate translation: “the projections at the corners of the altar”

BI Lev 16:18 ©