Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 16:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 16:17 verse available

OET-LVAnd_all person not he_will_be in/on/at/with_tent of_meeting in/on/at/with_enters_he to_make_atonement in/on/at/with_sanctuary until comes_out_he and_made_atonement for_himself and_for household_his and_for all the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠כָל־אָדָ֞ם לֹא־יִהְיֶ֣ה ׀ בְּ⁠אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד בְּ⁠בֹא֛⁠וֹ לְ⁠כַפֵּ֥ר בַּ⁠קֹּ֖דֶשׁ עַד־צֵאת֑⁠וֹ וְ⁠כִפֶּ֤ר בַּעֲד⁠וֹ֙ וּ⁠בְעַ֣ד בֵּית֔⁠וֹ וּ⁠בְעַ֖ד כָּל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (və⁠kāl-ʼādām loʼ-yihyeh bə⁠ʼohel mōˊēd bə⁠ⱱoʼ⁠ō lə⁠kapēr ba⁠qqodesh ˊad-ʦēʼt⁠ō və⁠kiper baˊₐd⁠ō ū⁠ⱱəˊad bēyt⁠ō ū⁠ⱱəˊad ⱪāl-qəhal yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And any human must not be in the tent of meeting when he enters to make atonement in the holy place until he comes out and has made atonement for himself and for his house, and for all the assembly of Israel.

UST When Aaron goes into the very holy place in the sacred tent to purify it, no one else is permitted to enter the other part of the sacred tent. Only after Aaron has performed rituals to enable me to forgive him and his family, and all the Israelite people, is any priest permitted to enter the sacred tent.


BSB No one may be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he leaves, after he has made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.

OEBNo OEB LEV book available

WEB No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.

NET Nobody is to be in the Meeting Tent when he enters to make atonement in the holy place until he goes out, and he has made atonement on his behalf, on behalf of his household, and on behalf of the whole assembly of Israel.

LSV And no man is in the Tent of Meeting in his going in to make atonement in the holy place, until his coming out; and he has made atonement for himself, and for his house, and for all the assembly of Israel.

FBV No one can be in the Tent of Meeting from the time Aaron enters to purify the Most Holy Place until he leaves, after he has made things right for himself, his household, and all the Israelites.

T4T When Aaron goes into the Very Holy Place in the Sacred Tent to purify it, no one else is permitted to enter the other part of the Sacred Tent. Only after Aaron has performed rituals to enable me to forgive him and his family, and all the Israeli people, is any priest permitted to enter the Sacred Tent.

LEB And no person[fn] shall be inthe tent of assembly when he enters to make atonement in the sanctuary until he comes out, and so he shall make atonement for himself and for his family and for all of Israel’s assembly.


?:? Literally “any man not”

BBE And no man may be in the Tent of meeting from the time when Aaron goes in to take away sin in the holy place till he comes out, having made himself and his house and all the people of Israel free from sin.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the holy place, until he come out, and have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of Israel.

ASV And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the holy place, until he come out, and have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of Israel.

DRA Let no man be in the tabernacle when the high priest goeth into the sanctuary, to pray for himself and his house, and for the whole congregation of Israel, until he come out.

YLT 'And no man is in the tent of meeting in his going in to make atonement in the sanctuary, till his coming out; and he hath made atonement for himself, and for his house, and for all the assembly of Israel.

DBY And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the sanctuary until he come out; and he shall make atonement for himself, and for his house, and for the whole congregation of Israel.

RV And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the holy place, until he come out, and have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of Israel.

WBS And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place , until he shall come out, and shall have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.

KJB And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.
  (And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth/goes in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel. )

BB And let there be no body in the tabernacle of the cogregation when he goeth in to make an attonement in the holy place, vntyll he come out, and haue made an attonement for hym selfe, and for his housholde, and for all the congregation of Israel.
  (And let there be no body in the tabernacle of the cogregation when he goeth/goes in to make an attonement in the holy place, until he come out, and have made an attonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.)

GNV And there shalbe no man in the Tabernacle of the Congregation, when he goeth in to make an atonement in the Holy place, vntill hee come out, and haue made an atonement for himselfe, and for his housholde, and for all the Congregation of Israel.
  (And there shall be no man in the Tabernacle of the Congregation, when he goeth/goes in to make an atonement in the Holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the Congregation of Israel. )

CB No man shalbe in the Tabernacle of witnesse, whan he goeth in to make an attonement in the Sactuary, vntyll he go out: and so shall he make an attonement for him self and his house, and for the whole congregacion of Israel.
  (No man shall be in the Tabernacle of witnesse, when he goeth/goes in to make an attonement in the Sactuary, until he go out: and so shall he make an attonement for him self and his house, and for the whole congregation of Israel.)

WYC No man be in the tabernacle, whanne the bischop schal entre in to the seyntuarie, that he preye for hym silf, and for his hows, and for al the cumpeny of Israel, til he go out of the tabernacle.
  (No man be in the tabernacle, when the bischop shall enter in to the seyntuarie, that he pray for himself, and for his hows, and for all the cumpeny of Israel, til he go out of the tabernacle.)

LUT Kein Mensch soll in der Hütte des Stifts sein, wenn er hineingehet, zu versöhnen im Heiligtum, bis er herausgehe; und soll also versöhnen sich und sein Haus und die ganze Gemeine Israel.
  (Kein person should in the Hütte the Stifts sein, when he hineingehet, to versöhnen in_the Heiligtum, until he herausgehe; and should also versöhnen itself/yourself/themselves and his Haus and the ganze Gemeine Israel.)

CLV Nullus hominum sit in tabernaculo, quando pontifex sanctuarium ingreditur, ut roget pro se, et pro domo sua, et pro universo cœtu Israël, donec egrediatur.[fn]
  (Nullus hominum sit in tabernaculo, when pontifex sanctuarium ingreditur, as roget pro se, and pro domo sua, and pro universo cœtu Israël, until egrediatur.)


16.17 Donec egrediatur. Humano scilicet more spiritum emittens, et carnem in sepulcro relinquens.


16.17 Donec egrediatur. Humano scilicet more spiritum emittens, and carnem in sepulcro relinquens.

BRN And there shall be no man in the tabernacle of witness, when he goes in to make atonement in the holy place, until he shall have come out; and he shall make atonement for himself, and for his house, and for all the congregation of the children of Israel.

BrLXX Καὶ πᾶς ἄνθρώπος οὐκ ἔσται ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, εἰσπορευομένου αὐτοῦ ἐξιλάσασθαι ἐν τῷ ἁγίῳ, ἕως ἂν ἐξέλθῃ· καὶ ἐξιλάσεται περὶ ἑαυτοῦ, καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, καὶ περὶ πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
  (Kai pas anthrōpos ouk estai en taʸ skaʸnaʸ tou marturiou, eisporeuomenou autou exilasasthai en tōi hagiōi, heōs an exelthaʸ; kai exilasetai peri heautou, kai tou oikou autou, kai peri pasaʸs sunagōgaʸs huiōn Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14

BI Lev 16:17 ©