Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 16:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 16:21 verse available

OET-LVAnd_lay ʼAhₐron DOM the_two hands_his[fn] on the_head the_goat the_live and_confess on/upon/above_him/it DOM all the_iniquities of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all transgressions_their to/from_all/each/any/every sins_their and_he/it_gave DOM_them on the_head the_goat’s and_send_away in/on/at/with_hand of_a_man ready the_wilderness_into.


16:21 Variant note: יד/ו: (x-qere) ’יָדָ֗י/ו’: lemma_3027 n_1.2.1 morph_HNcbdc/Sp3ms id_03MQc יָדָ֗י/ו

UHBוְ⁠סָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־שְׁתֵּ֣י יָדָ֗יו[fn] עַ֨ל רֹ֣אשׁ הַ⁠שָּׂעִיר֮ הַ⁠חַי֒ וְ⁠הִתְוַדָּ֣ה עָלָ֗י⁠ו אֶת־כָּל־עֲוֺנֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠אֶת־כָּל־פִּשְׁעֵי⁠הֶ֖ם לְ⁠כָל־חַטֹּאתָ֑⁠ם וְ⁠נָתַ֤ן אֹתָ⁠ם֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַ⁠שָּׂעִ֔יר וְ⁠שִׁלַּ֛ח בְּ⁠יַד־אִ֥ישׁ עִתִּ֖י הַ⁠מִּדְבָּֽרָ⁠ה׃ 
   (və⁠şāmak ʼahₐron ʼet-shəttēy yādāyv ˊal roʼsh ha⁠ssāˊīr ha⁠ḩay və⁠hitvaddāh ˊālāy⁠v ʼet-ⱪāl-ˊₐvonot bənēy yisrāʼēl və⁠ʼet-ⱪāl-pishəˊēy⁠hem lə⁠kāl-ḩaţţoʼtā⁠m və⁠nātan ʼotā⁠m ˊal-roʼsh ha⁠ssāˊiyr və⁠shillaḩ bə⁠yad-ʼiysh ˊittiy ha⁠mmidbārā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K יד⁠ו

ULT And Aaron must lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness of the sons of Israel, and all their rebellion, for all their sins. And he must put them on the head of the goat and send it away by the hand of a man who is ready into the wilderness.

UST He must put both of his hands on the goat’s head and confess all the sins of the Israelite people. By doing that, he will put the guilt of their sins on the goat’s head. Then he must give the goat to a man who is chosen, and that man will send the goat out into the wilderness.


BSB Then he is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities and rebellious acts of the Israelites in regard to all their sins. He is to put them on the goat’s head and send it away into the wilderness by the hand of a man appointed for the task.

OEBNo OEB LEV book available

WEB Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wilderness by the hand of a man who is ready.

NET Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, and thus he is to put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.

LSV and Aaron has laid his two hands on the head of the living goat, and has confessed over it all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions in all their sins, and has put them on the head of the goat, and has sent [it] away by the hand of a ready man into the wilderness;

FBV Then he will put both hands on the head of the live goat and confess over it all the wrongs of the Israelites, all their acts of rebellion, and all their sins. He is to put them on the goat's head and send it away into the desert, taken there by a man chosen to do it.

T4T He must put both of his hands on the head of the goat and confess all the sins [DOU] of the Israeli people. By doing that, he will put the guilt of their sins on the head of the goat. Then he must give the goat to a man who is chosen, and that man will send the goat out into the desert.

LEB And Aaron shall place his two hands on the living goat’s head, and he shall confess over it all the Israelites’[fn] iniquities and all their transgressions for all their sins, and he shall put them on the goat’s head, and he shall sendit[fn] away into the desertwith[fn] a manstanding ready.[fn]


?:? Literally “of the sons/of the children of Israel”

?:? The direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “by the hand of”

?:? Or “at hand”

BBE And Aaron, placing his two hands on the head of the living goat, will make a public statement over him of all the evil doings of the children of Israel and all their wrongdoing, in all their sins; and he will put them on the head of the goat and send him away, in the care of a man who will be waiting there, into the waste land.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness.

ASV and Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a man that is in readiness into the wilderness:

DRA And putting both hands upon his head, let him confess all the iniquities of the children of Israel, and all their offences and sins: and praying that they may light on his head, he shall turn him out by a man ready for it, into the desert.

YLT and Aaron hath laid his two hands on the head of the living goat, and hath confessed over it all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions in all their sins, and hath put them on the head of the goat, and hath sent [it] away by the hand of a fit man into the wilderness;

DBY and Aaron shall lay both his hands on the head of the living goat, and confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away to the wilderness by the hand of a man standing ready;

RV and Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a man that is in readiness into the wilderness:

WBS And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:

KJB And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:[fn]
  (And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:)


16.21 a fit…: Heb. a man of opportunity

BB And Aaron shall put both his handes vpon the head of the liue goate, and confesse ouer hym all the misdeedes of the chyldren of Israel, and all their trespasses in all their sinnes, puttyng them vppon the head of the goate, and send him away by the hand of a conuenient man, into the wyldernesse.
  (And Aaron shall put both his hands upon the head of the live goate, and confesse over him all the misdeedes of the children of Israel, and all their trespasses in all their sins, puttyng them uppon the head of the goate, and send him away by the hand of a conuenient man, into the wilderness.)

GNV And Aaron shall put both his handes vpon the head of the liue goate, and confesse ouer him al the iniquities of the children of Israel, and all their trespasses, in all their sinnes, putting them vpon the head of the goate, and shall sende him away (by the hand of a man appointed) into the wildernes.
  (And Aaron shall put both his hands upon the head of the live goate, and confesse over him all the iniquities of the children of Israel, and all their trespasses, in all their sins, putting them upon the head of the goate, and shall send him away (by the hand of a man appointed) into the wildernes. )

CB The shal Aaron laie both his hades vpo ye heade of him, & confesse ouer him all the mysdedes of ye childre of Israel, & all their trespaces in their synnes, & shal laye the vpo ye heade of the goate, & by some man yt is at hande, shal he let him runne in to the wildernes:
  (The shall Aaron laie both his hades upo ye/you_all heade of him, and confesse over him all the mysdedes of ye/you_all children of Israel, and all their trespaces in their sins, and shall lay the upo ye/you_all heade of the goate, and by some man it is at hand, shall he let him runne in to the wilderness:)

WYC and whanne euer eithir hond is set on the heed therof, knowleche the preest alle the wickidnessis of the sones of Israel, and alle the trespassis and synnes `of hem, whiche the preest schal wische to the heed therof, and schal sende hym out in to deseert bi a man maad redi.
  (and when ever eithir hand is set on the heed therof, knowleche the preest all the wickednessis of the sons of Israel, and all the trespassis and sins `of them, which the preest shall wische to the heed therof, and shall send him out in to desert by a man made redi.)

LUT Da soll denn Aaron seine beiden Hände auf sein Haupt legen und bekennen auf ihn alle Missetat der Kinder Israel und alle ihre Übertretung in allen ihren Sünden; und soll sie dem Bock auf das Haupt legen und ihn durch einen Mann, der vorhanden ist, in die Wüste laufen lassen,
  (So should because Aaron his beiden Hände on his Haupt legen and bekennen on him/it all Missetat the children Israel and all ihre Übertretung in all your Sünden; and should they/she/them to_him Bock on the Haupt legen and him/it through a Mann, the vorhanden is, in the Wüste laufen lassen,)

CLV et posita utraque manu super caput ejus, confiteatur omnes iniquitates filiorum Israël, et universa delicta atque peccata eorum: quæ imprecans capiti ejus, emittet illum per hominem paratum, in desertum.[fn]
  (and posita utraque by_hand super caput his, confiteatur everyone iniquitates filiorum Israël, and universa delicta atque sins eorum: which imprecans capiti his, emittet him per hominem paratum, in desertum.)


16.21 Et posita utraque manu, etc. Manus impositio benedictionem ministrat in sacrificio, aut remissionem peccatorum, aut Spiritum sanctum; quæ esse non possunt in eo super quem cadit fors diaboli. Multæ quoque circumstantiæ sunt quæ illi sententiæ contradicunt. Et posita. Ut ostendatur quia verbum Dei impassibile, immortale, in carne pro nobis sufficiens sacrificium suscepit: huic recte omnia peccata imponuntur, quia peccata nostra pertulit in corpore suo. LXX: Imponet ea super caput hædi vivi. In quo significatur spinea corona capiti ejus impressa, in spinis enim significantur peccata. Per hominem, etc. Christum qui est omnia, sui sacrificii sacerdos, sacrificium, cultus, et altare. Paratus secundum illud: Ego autem non contradico, vetrorsum non abii: corpus meum dedi percutientibus, etc. Isai. 50.. Christus ergo seipsum per hædum vivum immolans, ipse se per hominem paratum, id est propriam virtutem, mittit hircum viventem in solitudinem, immortalem scilicet, impassibilemque divinitatem ad invia nobis loca, et omni malitia deserta. Unde: Sciens Jesus quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a Deo exivit, et ad Deum vadit Joan. 13.. ORIG. in homil. super Leviticum hircum qui Domino immolatur, dicit significare eos qui ad fortem Domini destinantur, sicut Lazarus ille, qui in sinum Abrahæ deportatur angelis Luc. 16.. Hircum vero qui dimittitur in eremum, reprobos significare, vel Judaicum populum, qui a facie Domini pro peccatis suis abjiciuntur, sicut dives purpuratus in inferno sepultus. Hominem vero paratum, Christum vel angelos ejus, unde recipit unusquisque quod meretur.


16.21 And posita utraque manu, etc. Manus impositio benedictionem ministrat in sacrificio, aut remissionem peccatorum, aut Spiritum sanctum; which esse not/no possunt in eo super which cadit fors diaboli. Multæ quoque circumstantiæ are which illi sententiæ contradicunt. And posita. Ut ostendatur because verbum God impassibile, immortale, in carne pro nobis sufficiens sacrificium suscepit: huic recte omnia sins imponuntur, because sins nostra pertook in corpore suo. LXX: Imponet ea super caput hædi vivi. In quo significatur spinea corona capiti his impressa, in spinis because significantur peccata. Per hominem, etc. Christum who it_is omnia, sui sacrificii sacerdos, sacrificium, cultus, and altare. Paratus after/second illud: I however not/no contradico, vetrorsum not/no abii: corpus mine dedi percutientibus, etc. Isai. 50.. Christus ergo seipsum per hædum vivum immolans, himself se per hominem paratum, id it_is propriam virtutem, mittit hircum viventem in solitudinem, immortalem scilicet, impassibilemque divinitatem to invia nobis loca, and all malitia deserta. Unde: Sciens Yesus because omnia he_gave to_him Pater in manus, and because a Deo exivit, and to God vadit Yoan. 13.. ORIG. in homil. super Leviticum hircum who Domino immolatur, dicit significare them who to fortem Domini destinantur, like Lazarus ille, who in sinum Abrahæ deportatur angelis Luc. 16.. Hircum vero who dimittitur in eremum, reprobos significare, or Yudaicum the_people, who a facie Domini pro sins to_his_own abyiciuntur, like dives purpuratus in inferno sepultus. Hominem vero paratum, Christum or angelos his, whence recipit unusquisque that meretur.

BRN and Aaron shall lay his hands on the head of the live goat, and he shall declare over him all the iniquities of the children of Israel, and all their unrighteousnesses, and all their sins; and he shall lay them upon the head of the live goat, and shall send him by the hand of a ready man into the wilderness.

BrLXX Καὶ ἐπιθήσει Ἀαρὼν τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ χιμάρου τοῦ ζῶντος, καὶ ἐξαγορεύσει ἐπʼ αὐτοῦ πάσας τὰς ἀνομίας τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, καὶ πάσας τὰς ἀδικίας αὐτῶν, καὶ πάσας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν· καὶ ἐπιθήσει αὐτὰς ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ χιμάρου τοῦ ζῶντος· καὶ ἐξαποστελεῖ ἐν χειρὶ ἀνθρώπου ἑτοιμου εἰς τὴν ἔρημον.
  (Kai epithaʸsei Aʼarōn tas ⱪeiras autou epi taʸn kefalaʸn tou ⱪimarou tou zōntos, kai exagoreusei epʼ autou pasas tas anomias tōn huiōn Israaʸl, kai pasas tas adikias autōn, kai pasas tas hamartias autōn; kai epithaʸsei autas epi taʸn kefalaʸn tou ⱪimarou tou zōntos; kai exapostelei en ⱪeiri anthrōpou hetoimou eis taʸn eraʸmon. )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠הִתְוַדָּ֣ה עָלָ֗י⁠ו

and,confess on/upon/above=him/it

Alternate translation: “and confess over the goat”

עֲוֺנֹת֙ & פִּשְׁעֵי⁠הֶ֖ם & חַטֹּאתָ֑⁠ם

iniquities & transgressions,their & sins,their

The words wickedness, rebellion, and sins mean basically the same thing. Aaron is confessing every kind of sin that the people committed.

Note 1 topic: translate-symaction

וְ⁠נָתַ֤ן אֹתָ⁠ם֙ עַל־ רֹ֣אשׁ הַ⁠שָּׂעִ֔יר

and=he/it_gave DOM=them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,goat's

Aaron’s actions here were a symbolic transfer of the people’s sin to the goat as a sign that the goat would bear the punishment for their guilt.

BI Lev 16:21 ©